✳️Reading
🤼♀️ Boxing in a Hijab
A 16-year-old Muslim girl wore a #hijab during a boxing match. She became the first person in the USA to do this. She lost the match but later said that it was not about winning.
She felt that she had a #purpose, as she fought for what she believes in. She believes that all girls should have a chance.
Now she wants to change the international rules as well, so she can compete in a hijab at the 2020 Olympics. The teenager hopes that she inspired others to fight for what they believe in.
Difficult words:
hijab (clothes which cover the head; worn by some Muslim women in public)
purpose (reason to do something or to be)
#Azimi
Join
@Nanonet1
🤼♀️ Boxing in a Hijab
A 16-year-old Muslim girl wore a #hijab during a boxing match. She became the first person in the USA to do this. She lost the match but later said that it was not about winning.
She felt that she had a #purpose, as she fought for what she believes in. She believes that all girls should have a chance.
Now she wants to change the international rules as well, so she can compete in a hijab at the 2020 Olympics. The teenager hopes that she inspired others to fight for what they believe in.
Difficult words:
hijab (clothes which cover the head; worn by some Muslim women in public)
purpose (reason to do something or to be)
#Azimi
Join
@Nanonet1
✳️Expression #Idiom
✳️اصطلاحات مربوط به حیوانات
Mouseموش
Mousy
خجالتی
She’s sort of mousy
یه جورایی دختر خجالتیایه.
—------------------------------
Owl جغد
Night owl
کسی که شب بیداری را دوست دارد
Maria is such a night owl. She always wakes up at 5:00 in the morning.
—------------------------------
Pig خوک
Pig out, eat like a pig
هر دو به معنی پرخوریه
She always eats like a pig in the morning.
--------------------------
Pigheaded
لجباز
You’re always pigheaded
همیشه آدم لجبازی هستی.
—---------------------------—
Pigeon کبوتر
Pigeon
آدم ساده لوح – هالو
Mark is so pigeon
مارک چقدر ساده لوحه.
—----------------------------
Rat موش صحرایی
Rat
لو دادن – خبرچینی به پلیس
I can’t believe that my best friend ratted on me
باور نمیکنم که بهترین دوستم منو لو داده باشه.
Rat race:
کار روزانه
Well, I suppose it’s time to go back into the rat race
خب دیگه، گمونم وقتشه برگردیم سراغ کار روزانه
#Azimi
Join
@Nanonet1
✳️اصطلاحات مربوط به حیوانات
Mouseموش
Mousy
خجالتی
She’s sort of mousy
یه جورایی دختر خجالتیایه.
—------------------------------
Owl جغد
Night owl
کسی که شب بیداری را دوست دارد
Maria is such a night owl. She always wakes up at 5:00 in the morning.
—------------------------------
Pig خوک
Pig out, eat like a pig
هر دو به معنی پرخوریه
She always eats like a pig in the morning.
--------------------------
Pigheaded
لجباز
You’re always pigheaded
همیشه آدم لجبازی هستی.
—---------------------------—
Pigeon کبوتر
Pigeon
آدم ساده لوح – هالو
Mark is so pigeon
مارک چقدر ساده لوحه.
—----------------------------
Rat موش صحرایی
Rat
لو دادن – خبرچینی به پلیس
I can’t believe that my best friend ratted on me
باور نمیکنم که بهترین دوستم منو لو داده باشه.
Rat race:
کار روزانه
Well, I suppose it’s time to go back into the rat race
خب دیگه، گمونم وقتشه برگردیم سراغ کار روزانه
#Azimi
Join
@Nanonet1
✳️در انگلیسی 16 زمان مختلف ومجزا داریم...
☚حال ساده
☚حال جاری
☚حال کامل
☚حال کامل جاری
☚آینده ساده
☚آینده جاری
☚آینده کامل
☚آینده کامل جاری
☚آینده در گذشته
☚آینده در گذشته جاری
☚آینده در گذشته کامل جاری
☚آینده در گذشته کامل
☚گذشته ساده
☚گذشته جاری
☚گذشته کامل جاری
☚گذشته کامل
☚حال ساده:
I go
☚حال جاری :
I am going
☚حال کامل:
I have gone
☚آینده ساده:
I will go
☚حال کامل جاری :
I have been going
☚آینده ساده:
I will go
☚آینده جاری :
I will be going
آینده کامل:
I will have gone☚
☚آینده کامل جاری :
I will have been going
☚آینده در گذشته :
I would go
☚آینده در گذشته جاری:
I would be going
☚آینده در گذشته کامل جاری :
I would have been going
☚آینده در گذشته کامل :
I would have gone
☚گذشته ساده :
I went
☚گذشته جاری :
I was going
☚گذشته کامل جاری :
I had been going
☚گذشته کامل :
I had gone
#Azimi
Join
@Nanonet1
☚حال ساده
☚حال جاری
☚حال کامل
☚حال کامل جاری
☚آینده ساده
☚آینده جاری
☚آینده کامل
☚آینده کامل جاری
☚آینده در گذشته
☚آینده در گذشته جاری
☚آینده در گذشته کامل جاری
☚آینده در گذشته کامل
☚گذشته ساده
☚گذشته جاری
☚گذشته کامل جاری
☚گذشته کامل
☚حال ساده:
I go
☚حال جاری :
I am going
☚حال کامل:
I have gone
☚آینده ساده:
I will go
☚حال کامل جاری :
I have been going
☚آینده ساده:
I will go
☚آینده جاری :
I will be going
آینده کامل:
I will have gone☚
☚آینده کامل جاری :
I will have been going
☚آینده در گذشته :
I would go
☚آینده در گذشته جاری:
I would be going
☚آینده در گذشته کامل جاری :
I would have been going
☚آینده در گذشته کامل :
I would have gone
☚گذشته ساده :
I went
☚گذشته جاری :
I was going
☚گذشته کامل جاری :
I had been going
☚گذشته کامل :
I had gone
#Azimi
Join
@Nanonet1
Attention❗️❗️❗️
Insha'allah we will be posting some listening podcasts( with their noscripts) to help you improve your listening comprehension. They are taken from a BBC English Learning Program which is called "6 Minute English" which is almost as popular as TED Talks.
Stay tuned...
#Azimi✌️
Join
@Nanonet1
Insha'allah we will be posting some listening podcasts( with their noscripts) to help you improve your listening comprehension. They are taken from a BBC English Learning Program which is called "6 Minute English" which is almost as popular as TED Talks.
Stay tuned...
#Azimi✌️
Join
@Nanonet1
📊Quiz and Grammar
650-common-error.pdf
A book with lots of information on common mistakes in English...
📊Quiz and Grammar pinned «Attention❗️❗️❗️ Insha'allah we will be posting some listening podcasts( with their noscripts) to help you improve your listening comprehension. They are taken from a BBC English Learning Program which is called "6 Minute English" which is almost as popular…»
📊Quiz and Grammar
2015-12-10 - 6 min - Is student life all good.pdf
✳️تفاوت بین sleep in و oversleep
هر دو به معنی دیر از خواب بیدار شدن میباشند .
✅Sleep in
دیر از خواب بیدار شدن عمدی
Ex: we usually sleep in on Fridays.
ما معمولا جمعه ها دیر از خواب بیدار میشیم.
✅Oversleep
خواب ماندن و دیر از خواب پا شدن غیر عمد
Ex: I overslept this morning and got to work late.
امروز صبح خواب ماندم و دیر رسیدم سر کار.
#Azimi
Join
@Nanonet1
هر دو به معنی دیر از خواب بیدار شدن میباشند .
✅Sleep in
دیر از خواب بیدار شدن عمدی
Ex: we usually sleep in on Fridays.
ما معمولا جمعه ها دیر از خواب بیدار میشیم.
✅Oversleep
خواب ماندن و دیر از خواب پا شدن غیر عمد
Ex: I overslept this morning and got to work late.
امروز صبح خواب ماندم و دیر رسیدم سر کار.
#Azimi
Join
@Nanonet1
Just_Enough_English_Grammar_Illustrated.pdf
1.6 MB
✳️Shopping
✅You have got odd socks on.
جوراب هایت را لنگه به لنگه پوشیده ای.
✅Please give the other foot.
لنگه دیگر این کفش را بدهید.
✅These gloves do not match.
این دستکش ها لنگه به لنگه است.
✅Where is the mate of this glove?
لنگه ی دیگر این دستکش کجاست؟
✅It is unique. It is matchless.
بی لنگه است.
بی نظیره
#Azimi
Join
@Nanonet1
✅You have got odd socks on.
جوراب هایت را لنگه به لنگه پوشیده ای.
✅Please give the other foot.
لنگه دیگر این کفش را بدهید.
✅These gloves do not match.
این دستکش ها لنگه به لنگه است.
✅Where is the mate of this glove?
لنگه ی دیگر این دستکش کجاست؟
✅It is unique. It is matchless.
بی لنگه است.
بی نظیره
#Azimi
Join
@Nanonet1
Forwarded from 📊Quiz and Grammar (Faraidoon Azimi)
✳️ کاربردها و تفاوتهای بين Borrow, Lend, Loan
Loan 🆚 Lend 🆚 Borrow
Borrow = قرض گرفتن
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين ر قرض بگيرم؟
You can borrow a pen from him.
ميتونی یه خودكار ازش قرض بگيریی.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم.
Lend = قرض دادن
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خودكار امانت بده.
I can’t afford to lend you any money
من از عهده قرض دادن پول به تو بر نمیام.
✅نكته: Lend به معنی همياری كردن و بخشش نیز می باشد.
Lend me a hand = Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth.
ديوار زرد يه قسمی حس آرامش خواهد بخشيد.
Loan (verb) = قرض دادن
Loan (noun) = قرض
He’ll be happy to loan you a pen.
او خوشحال ميشه كه به ت یکدانه خودكار امانت بده.
I can’t afford to loan you any money.
من از عهده قرض دادن پول به تو بر نمیام.
✳️در حالت اسم:
I’ll have to get a loan to buy this house.
برای خريد اين خانه باید یک قرض/وام بگیرم.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط به تو موتر قرض داده بودم كه باكش رو پر كنی.
#Azimi
Join
@Nanonet1
Loan 🆚 Lend 🆚 Borrow
Borrow = قرض گرفتن
Can I borrow the car?
ميتونم ماشين ر قرض بگيرم؟
You can borrow a pen from him.
ميتونی یه خودكار ازش قرض بگيریی.
I need to borrow some money.
نياز دارم كمي پول قرض كنم.
Lend = قرض دادن
Yes, I’ll lend you the car.
بله، ماشين رو بهت امانت/قرض ميدهم.
He’ll be happy to lend you a pen.
او خوشحال ميشه كه بهت يه خودكار امانت بده.
I can’t afford to lend you any money
من از عهده قرض دادن پول به تو بر نمیام.
✅نكته: Lend به معنی همياری كردن و بخشش نیز می باشد.
Lend me a hand = Help me
كمكم كن
The yellow wall will lend a feeling of warmth.
ديوار زرد يه قسمی حس آرامش خواهد بخشيد.
Loan (verb) = قرض دادن
Loan (noun) = قرض
He’ll be happy to loan you a pen.
او خوشحال ميشه كه به ت یکدانه خودكار امانت بده.
I can’t afford to loan you any money.
من از عهده قرض دادن پول به تو بر نمیام.
✳️در حالت اسم:
I’ll have to get a loan to buy this house.
برای خريد اين خانه باید یک قرض/وام بگیرم.
The loan of my car was on condition that you fill it with gas.
به اين شرط به تو موتر قرض داده بودم كه باكش رو پر كنی.
#Azimi
Join
@Nanonet1