📊Quiz and Grammar
Common mistakes in English #3 یک اشتباه عمومی ک شاگردان مرتکب میشن اینه ک بعد از فعل apologize, حرف اضافه from استفاده میکنن. مثلا ❌I apologized from my brother for ripping his book. حرف اضافه درست، to است. ✅ I apologized to my brother for ripping his book.…
✍ Common Mistakes in English #4
🔷Believe in,
❌not believe to.
🔴باور داشتن به
❌ Don't say: We believe to God.
✅ Say: We believe in God.
🔴ما به خدا اعتقاد داریم.
(بنابراین برای رساندن مفهوم اعتقاد داشتن به چیزی با فعل believe باید از حرف اضافه in استفاده کنیم)
@Textoolgy
🔷Believe in,
❌not believe to.
🔴باور داشتن به
❌ Don't say: We believe to God.
✅ Say: We believe in God.
🔴ما به خدا اعتقاد داریم.
(بنابراین برای رساندن مفهوم اعتقاد داشتن به چیزی با فعل believe باید از حرف اضافه in استفاده کنیم)
@Textoolgy
چند عبارت که با فعل " Make " ساخته میشوند.
💜 Make a decision.
تصمیم گرفتن.
💙Make a prediction.
پیش بینی کردن.
💗Make an excuse.
بهانه آوردن.
💛 Make a war.
جنگ کردن.
❤️Make a peace.
صلح کردن.
💖Make a speech.
سخنرانی کردن.
💛Make fun of.
تمسخر کردن.
💜 Make progress.
پیشرفت کردن.
❤️Make friends.
دوست شدن.
💚Make a noise.
سر و صدا کردن.
💙Make trouble.
مشکل درست کردن.
@textoolgy
💜 Make a decision.
تصمیم گرفتن.
💙Make a prediction.
پیش بینی کردن.
💗Make an excuse.
بهانه آوردن.
💛 Make a war.
جنگ کردن.
❤️Make a peace.
صلح کردن.
💖Make a speech.
سخنرانی کردن.
💛Make fun of.
تمسخر کردن.
💜 Make progress.
پیشرفت کردن.
❤️Make friends.
دوست شدن.
💚Make a noise.
سر و صدا کردن.
💙Make trouble.
مشکل درست کردن.
@textoolgy
📚 یک نکته گرامری در مورد قید (Adverb)
قید برای توصیف حالت فعل استفاده میشود.
در زبان انگلیسی جای قید ممکن است در بعضی جملات فرق کند، اما معمولا بین فعل و مفعول آن قرار نمیگیرد و بعد از فعل می آید:
🔑 Verb + object + adverb
I often get headache.
من معمولا سردرد میگیرم.
She speaks English well.
او انگلیسی را خوب صحبت می کند.
نمونه ای از این قیدها 👇
🔻 angrily
🔻 slowly
🔻 noisily
🔻 quietly
🔻 softly
🔻 hard
این قیود عمدتا قید مکان، زمان، و حالت هستند.
گاهی نیز قید قبل فعل قرار میگیرد:
I have never understood her.
نمونه ای از این قیدها 👇
🔻 sometimes
🔻 probably
🔻 almost
🔻 just
🔻 fortunately
توجه داشته باشید گاهی وقت ها قیدها به جای فعل، حالت صفت را توصیف میکنند:
🔑 Adverb + Adjective
It’s terribly cold today.
امروز هوا وحشتناک سرد است.
This steak is badly cooked.
این استیک خوب نپخته است.
He was madly in love with her.
دیوانه وار عاشق او بود.
کاربرد دیگر قید، تعریف کردن قید دیگر است.
She walks really fast.
They play football really seriously.
-----------------
@textoolgy
قید برای توصیف حالت فعل استفاده میشود.
در زبان انگلیسی جای قید ممکن است در بعضی جملات فرق کند، اما معمولا بین فعل و مفعول آن قرار نمیگیرد و بعد از فعل می آید:
🔑 Verb + object + adverb
I often get headache.
من معمولا سردرد میگیرم.
She speaks English well.
او انگلیسی را خوب صحبت می کند.
نمونه ای از این قیدها 👇
🔻 angrily
🔻 slowly
🔻 noisily
🔻 quietly
🔻 softly
🔻 hard
این قیود عمدتا قید مکان، زمان، و حالت هستند.
گاهی نیز قید قبل فعل قرار میگیرد:
I have never understood her.
نمونه ای از این قیدها 👇
🔻 sometimes
🔻 probably
🔻 almost
🔻 just
🔻 fortunately
توجه داشته باشید گاهی وقت ها قیدها به جای فعل، حالت صفت را توصیف میکنند:
🔑 Adverb + Adjective
It’s terribly cold today.
امروز هوا وحشتناک سرد است.
This steak is badly cooked.
این استیک خوب نپخته است.
He was madly in love with her.
دیوانه وار عاشق او بود.
کاربرد دیگر قید، تعریف کردن قید دیگر است.
She walks really fast.
They play football really seriously.
-----------------
@textoolgy
📚 تفاوت بین کلمات
👀 See
👀 Look at
👀 Watch
ممکن است این سه فعل در نگاه اول هم معنی به نظر برسند اما در اصل با یکدیگر متفاوتند و کاربردی مجزا دارند.
👀 Look (نگاه کردن)
💡 To look at something for a reason, with an intention.
نگاه کردن به چیزی به دلیل خاص و به منظور و مقصود خاصی.
Look at that strange man.
به آن مرد غریبه نگاه کن.
Look at the pictures I took on holiday.
به آن عکس که من در تعطیلات گرفتهام نگاه کن.
___
👀 See (دیدن)
💡To see something that comes into our sight that we weren't looking for.
دیدن اتفاقی و گذر چیزی از جلوی چشم که به آن توجه زیادی نداشتیم.
Did you see that bird? I wasn’t looking for it, it just appeared.
آن پرنده را دیدی؟ نگاه نمیکردم (انتظارش را نداشتم) یک دفعه ظاهر شد.
I saw you driving to work today.
امروز تو را در حال رانندگی به محل کار (اتفاقی) دیدم.
__
👀 Watch (تماشا کردن)
💡 To look at someone or something for a period of time, paying attention to what is happening.
با دقت به کسی یا چیزی نگاه کردن و توجه کردن به چیزی که در حال اتفاق افتادن است.
"Do you want to play too?"
"No, thanks. I'll just watch."
تو هم میخوای بازی بکنی؟
نه ممنون. من فقط تماشا میکنم.
Most parents don't know what their kids watch on TV.
بیشتر والدین نمیدانند که بچه های آنها چه برنامه هایی را در تلویزیون تماشا میکنند.
@textoolgy
👀 See
👀 Look at
👀 Watch
ممکن است این سه فعل در نگاه اول هم معنی به نظر برسند اما در اصل با یکدیگر متفاوتند و کاربردی مجزا دارند.
👀 Look (نگاه کردن)
💡 To look at something for a reason, with an intention.
نگاه کردن به چیزی به دلیل خاص و به منظور و مقصود خاصی.
Look at that strange man.
به آن مرد غریبه نگاه کن.
Look at the pictures I took on holiday.
به آن عکس که من در تعطیلات گرفتهام نگاه کن.
___
👀 See (دیدن)
💡To see something that comes into our sight that we weren't looking for.
دیدن اتفاقی و گذر چیزی از جلوی چشم که به آن توجه زیادی نداشتیم.
Did you see that bird? I wasn’t looking for it, it just appeared.
آن پرنده را دیدی؟ نگاه نمیکردم (انتظارش را نداشتم) یک دفعه ظاهر شد.
I saw you driving to work today.
امروز تو را در حال رانندگی به محل کار (اتفاقی) دیدم.
__
👀 Watch (تماشا کردن)
💡 To look at someone or something for a period of time, paying attention to what is happening.
با دقت به کسی یا چیزی نگاه کردن و توجه کردن به چیزی که در حال اتفاق افتادن است.
"Do you want to play too?"
"No, thanks. I'll just watch."
تو هم میخوای بازی بکنی؟
نه ممنون. من فقط تماشا میکنم.
Most parents don't know what their kids watch on TV.
بیشتر والدین نمیدانند که بچه های آنها چه برنامه هایی را در تلویزیون تماشا میکنند.
@textoolgy
اصطلاح
#idiom
در فارسی وقتی میخواهیم بگیم "لحظه آخر " از اصطلاح "دقیقه نود" استفاده میکنیم در انگلیسی میگن "ساعت یازده"😊
🔷 ELEVENTH HOUR
When something happens at the very last minute.
✅ Omid always does his assignment in the eleventh hour.
Join
@textoolgy
#idiom
در فارسی وقتی میخواهیم بگیم "لحظه آخر " از اصطلاح "دقیقه نود" استفاده میکنیم در انگلیسی میگن "ساعت یازده"😊
🔷 ELEVENTH HOUR
When something happens at the very last minute.
✅ Omid always does his assignment in the eleventh hour.
Join
@textoolgy
🔴تفاوت Miss-Mrs-Ms-Mr-Sir
🔹Miss
🔸برای دخترانی که قطعا مجرد هستند و ما مطمئنیم که مجردند.
🔹Mrs
🔸برای زنانی که قطعا متاهل هستند.
🔹Ms
🔸مجرد یا متاهل بودن اون خانمه معلوم نیست.
🔹Mr
🔸برای اقایان است وفقط با نام خانوادگی به کار میرود.
بهتره با اسم کوچیک استفاده نشه.
🔹Sir
🔸لقبی است که به مردانی که کارهای بزرگ انجام داده اند داده میشه!
🌹بسیارمهم🌹
یادداشت:
ب یاد داشته باشید ک همه این القاب همراه با تخلص استفاده میشود ن با اسم کوچک.
مثلا:
❌Mr. Ahmad
✅ Mr. Rahmati
..
..
..
@textoolgy
🔹Miss
🔸برای دخترانی که قطعا مجرد هستند و ما مطمئنیم که مجردند.
🔹Mrs
🔸برای زنانی که قطعا متاهل هستند.
🔹Ms
🔸مجرد یا متاهل بودن اون خانمه معلوم نیست.
🔹Mr
🔸برای اقایان است وفقط با نام خانوادگی به کار میرود.
بهتره با اسم کوچیک استفاده نشه.
🔹Sir
🔸لقبی است که به مردانی که کارهای بزرگ انجام داده اند داده میشه!
🌹بسیارمهم🌹
یادداشت:
ب یاد داشته باشید ک همه این القاب همراه با تخلص استفاده میشود ن با اسم کوچک.
مثلا:
❌Mr. Ahmad
✅ Mr. Rahmati
..
..
..
@textoolgy
یک_دقیقه_مطالعه
(برای تقویت مهارت Reading)
"The greatest gift is Love"
A woman came out of her house and saw 3 old men with long white beards sitting in her front yard. She did not recognize them.
She said, “I don’t think I know you, but you must be hungry. Please come in and have something to eat.”
“Is the man of the house home?”, they asked.
“No”, she said. “He’s out.”
“Then we cannot come in”, they replied. In the evening when her husband came home, she told him what had happened.
“Go tell them I am home and invite them in!” The woman went out and invited the men in. “We do not go into a House together,” they replied.
“Why is that?” she wanted to know. One of the old men explained: “His name is Wealth,” he said pointing to one of his friends, and said pointing to another one, “He is Success, and I am Love.” Then he added, “Now go in and discuss with your husband which one of us you want in your home.”
The woman went in and told her husband what was said. Her husband was overjoyed. “How nice!!”, he said. “Since that is the case, let us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth!”
His wife disagreed. “My dear, why don’t we invite Success?”
Their daughter-in-law was listening from the other corner of the house. She jumped in with her own suggestion: “Would it not be better to invite Love? Our home will then be filled with love!”
“Let us heed our daughter-in-law’s advice,” said the husband to his wife. “Go out and invite Love to be our guest.”
The woman went out and asked the 3 old men, “Which one of you is Love? Please come in and be our guest.” Love got up and started walking toward the house. The other 2 also got up and followed him. Surprised, the lady asked Wealth and Success: “I only invited Love, Why are you coming in?”
The old men replied together: “If you had invited Wealth or Success, the other two of us would’ve stayed out, but since you invited Love, wherever He goes, we go with him. Wherever there is Love, there is also Wealth and Success!”
🌹
---------------------------------
@textoolgy
(برای تقویت مهارت Reading)
"The greatest gift is Love"
A woman came out of her house and saw 3 old men with long white beards sitting in her front yard. She did not recognize them.
She said, “I don’t think I know you, but you must be hungry. Please come in and have something to eat.”
“Is the man of the house home?”, they asked.
“No”, she said. “He’s out.”
“Then we cannot come in”, they replied. In the evening when her husband came home, she told him what had happened.
“Go tell them I am home and invite them in!” The woman went out and invited the men in. “We do not go into a House together,” they replied.
“Why is that?” she wanted to know. One of the old men explained: “His name is Wealth,” he said pointing to one of his friends, and said pointing to another one, “He is Success, and I am Love.” Then he added, “Now go in and discuss with your husband which one of us you want in your home.”
The woman went in and told her husband what was said. Her husband was overjoyed. “How nice!!”, he said. “Since that is the case, let us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth!”
His wife disagreed. “My dear, why don’t we invite Success?”
Their daughter-in-law was listening from the other corner of the house. She jumped in with her own suggestion: “Would it not be better to invite Love? Our home will then be filled with love!”
“Let us heed our daughter-in-law’s advice,” said the husband to his wife. “Go out and invite Love to be our guest.”
The woman went out and asked the 3 old men, “Which one of you is Love? Please come in and be our guest.” Love got up and started walking toward the house. The other 2 also got up and followed him. Surprised, the lady asked Wealth and Success: “I only invited Love, Why are you coming in?”
The old men replied together: “If you had invited Wealth or Success, the other two of us would’ve stayed out, but since you invited Love, wherever He goes, we go with him. Wherever there is Love, there is also Wealth and Success!”
🌹
---------------------------------
@textoolgy
👍2
👉The sounds we make!
👈صداهایی که ما ایجاد میکنیم!
😤 Sneeze→ عطسه کردن
😩 Cough→سرفه کردن
😴 Snore→ خر و پف کردن
😖 Moan →ناله کردن
😣 Growl→ غر غر کردن
😗 Murmur→ زمزمه کردن
😗 Mumble→زیر لب چیزی گفتن، من من کردن
😗 Whisper→ پچ پچ کردن
😯 Whistle →سوت زدن
😬 Shout →داد کشیدن
😱 Scream →جیغ کشیدن
🎙Voice→ (صدا(انسان
🎵 Sound →(صدا (غیر انسان
🎧 Noise →سر و صدا
@textoolgy
👈صداهایی که ما ایجاد میکنیم!
😤 Sneeze→ عطسه کردن
😩 Cough→سرفه کردن
😴 Snore→ خر و پف کردن
😖 Moan →ناله کردن
😣 Growl→ غر غر کردن
😗 Murmur→ زمزمه کردن
😗 Mumble→زیر لب چیزی گفتن، من من کردن
😗 Whisper→ پچ پچ کردن
😯 Whistle →سوت زدن
😬 Shout →داد کشیدن
😱 Scream →جیغ کشیدن
🎙Voice→ (صدا(انسان
🎵 Sound →(صدا (غیر انسان
🎧 Noise →سر و صدا
@textoolgy
🔻✅نکته
توجه داشته باشید که بعد ا بعضی صفات، حروف اضافه ی خاصی استفاده میشوند.
Different + from
Similar + to
Same + as
Easy +to + Verb
Across + from
..
...
✅The way you were behaving was different from what I had expected.
✅ My book is 70 percent similar to Rahmati's.
✅ Our class size is the same as yours.
✅ It is easy to put on weight whereas it is difficult to lose it.
✅ There is a great barber across from where I work.
Join
🔻
@textoolgy
توجه داشته باشید که بعد ا بعضی صفات، حروف اضافه ی خاصی استفاده میشوند.
Different + from
Similar + to
Same + as
Easy +to + Verb
Across + from
..
...
✅The way you were behaving was different from what I had expected.
✅ My book is 70 percent similar to Rahmati's.
✅ Our class size is the same as yours.
✅ It is easy to put on weight whereas it is difficult to lose it.
✅ There is a great barber across from where I work.
Join
🔻
@textoolgy
✅فرق بين
Photo و Image و Picture
چيست؟✅
.....
🔷Photo : مخفف Photograph 📷👪
هر تصويري كه توسط دوربين ديجيتال يا دوربين غير ديجيتال گرفته شده باشه
.....
🔷Image : 🌇🌅🙇
تصويري نمايش داده شده به هر نحو؛ از آنچه وجود داره
مثلا تصوير ذهني هم نوعي Image است
.....
🔷Picture: 🗽🌄🏯
آثار هنري هنرمندان نقاشي ها و طراحي ها همچنين خيلي وقتها با Photo يكي در نظر گرفته ميشه.
@textoolgy
Photo و Image و Picture
چيست؟✅
.....
🔷Photo : مخفف Photograph 📷👪
هر تصويري كه توسط دوربين ديجيتال يا دوربين غير ديجيتال گرفته شده باشه
.....
🔷Image : 🌇🌅🙇
تصويري نمايش داده شده به هر نحو؛ از آنچه وجود داره
مثلا تصوير ذهني هم نوعي Image است
.....
🔷Picture: 🗽🌄🏯
آثار هنري هنرمندان نقاشي ها و طراحي ها همچنين خيلي وقتها با Photo يكي در نظر گرفته ميشه.
@textoolgy
Longman_Dictionary_Of_Contemporary.apk
24.3 MB
دیکشنری فوق العاده قوی انگلیسی به انگلیسی.
📚 چطوری به کسی بگوییم لباسش را پشت و رو یا چپه پوشیده؟
Inside out😕
👕 Rahmati told me i was wearing my shirt inside out.
👕 رحمتی برایم گفت ک پیراهنم را پشت و رو پوشیدم.
-----------------
@textoolgy
Inside out😕
👕 Rahmati told me i was wearing my shirt inside out.
👕 رحمتی برایم گفت ک پیراهنم را پشت و رو پوشیدم.
-----------------
@textoolgy
He who talks to you about others' flaws, will undoubtedly talk to others about your flaws.
Sa'adi
هرکه عیب دگران پیش تو آورد و شمرد
بی گمان عیب تو پیش دگران خواهد برد.
سعدی😊
@textoolgy
Sa'adi
هرکه عیب دگران پیش تو آورد و شمرد
بی گمان عیب تو پیش دگران خواهد برد.
سعدی😊
@textoolgy
📚 چه زمانی از the استفاده می کنیم؟
🔆 Part 1
#گرامر
۱. زمانی که می دانیم فرد شنونده می داند یا می تواند بفهمد ما در مورد چه چیز یا چه کسی صحبت می کنیم.
✅The apple you ate was mine.
✅Did you lock the car?
____________
۲. زمانی که در مورد چیزی صحبت می کنیم که قبلاً درباره آن صحبت کرده ایم.
✅ Rahmati has got two children; a girl and a boy. The girl's eight and the boy's nine.
___________
۳. زمانی که در مورد نقاط جغرافیایی خاص صحبت می کنیم، از the استفاده می کنیم.
✅ the North Pole
✅ the equator
____________
۴. قبل از نام رودخانه ها، دریاها و اقیانوس ها از the استفاده می کنیم.
✅ the Nile
✅ the Pacific
✅ the Robot channel
___________
۵. از the قبل از اسامی مشخصی که می دانیم تنها یک نمونه از آن ها وجود دارد استفاده می کنیم.
✅ the rain
✅ the sun
✅ the earth
✅ the White House
___________
۶. قبل از صفات عالی همیشه از the استفاده می کنیم.
✅ the best
✅ the tallest
✅ the most beautiful
___________
۷. پیش از اعداد ترتیبی از the استفاده می کنیم.
✅ the fifth lesson
✅ the ninth day
✅ the third chapter
___________
۸. حرف تعریف the پیش از اسامی معنی و جراندهایی که بعد از آن ها "of" آمده باشد، مورد استفاده قرار می گیرد. (جراند کلمه ای است که نقش اسمی دارد و به ing ختم می شود. در دستور زبان فارسی به آن مصدر فعلی گفته می شود.)
✅ The pronunciation of that word is very difficult.
(کلمه pronunciation یک اسم معنا است)
✅ The instructing of young children is difficult.
(کلمه instructing یک جراند یا مصدر فعلی است)
___________
۹. قبل از اسامی کشورها و مناطق جغرافیایی که جمع هستند از the استفاده می کنیم.
✅ the United States
✅ the Philippines
✅ the Alps
___________
۱۰. پیش از اسامی کتابخانه ها، موزه ها، و هتل ها از the استفاده می کنیم.
✅ the Andishwar Library
✅ the Herat meuseum
✅ the Arg Hotel
-----------------
@textoolgy
🔆 Part 1
#گرامر
۱. زمانی که می دانیم فرد شنونده می داند یا می تواند بفهمد ما در مورد چه چیز یا چه کسی صحبت می کنیم.
✅The apple you ate was mine.
✅Did you lock the car?
____________
۲. زمانی که در مورد چیزی صحبت می کنیم که قبلاً درباره آن صحبت کرده ایم.
✅ Rahmati has got two children; a girl and a boy. The girl's eight and the boy's nine.
___________
۳. زمانی که در مورد نقاط جغرافیایی خاص صحبت می کنیم، از the استفاده می کنیم.
✅ the North Pole
✅ the equator
____________
۴. قبل از نام رودخانه ها، دریاها و اقیانوس ها از the استفاده می کنیم.
✅ the Nile
✅ the Pacific
✅ the Robot channel
___________
۵. از the قبل از اسامی مشخصی که می دانیم تنها یک نمونه از آن ها وجود دارد استفاده می کنیم.
✅ the rain
✅ the sun
✅ the earth
✅ the White House
___________
۶. قبل از صفات عالی همیشه از the استفاده می کنیم.
✅ the best
✅ the tallest
✅ the most beautiful
___________
۷. پیش از اعداد ترتیبی از the استفاده می کنیم.
✅ the fifth lesson
✅ the ninth day
✅ the third chapter
___________
۸. حرف تعریف the پیش از اسامی معنی و جراندهایی که بعد از آن ها "of" آمده باشد، مورد استفاده قرار می گیرد. (جراند کلمه ای است که نقش اسمی دارد و به ing ختم می شود. در دستور زبان فارسی به آن مصدر فعلی گفته می شود.)
✅ The pronunciation of that word is very difficult.
(کلمه pronunciation یک اسم معنا است)
✅ The instructing of young children is difficult.
(کلمه instructing یک جراند یا مصدر فعلی است)
___________
۹. قبل از اسامی کشورها و مناطق جغرافیایی که جمع هستند از the استفاده می کنیم.
✅ the United States
✅ the Philippines
✅ the Alps
___________
۱۰. پیش از اسامی کتابخانه ها، موزه ها، و هتل ها از the استفاده می کنیم.
✅ the Andishwar Library
✅ the Herat meuseum
✅ the Arg Hotel
-----------------
@textoolgy
ساختار پرکاربرد:
The point is that...
نکته اینجاست که.... در انگلیسی
فرمولش اینطوریست:
👉 The point is that + (subject + verb)
.
مثالز:👇👇
📍The point is that if you study you will do well in school.
نکته اینجاست که اگر مطالعه کنی در مدرسه خوب خواهی بود
.
📍The point is that he does not understand
نکته اینجاست که نمیفهمه
.
📍The point is that we need this done today.
نکته اینجاست که ما لازم داریم این کار رو امروز انجام بدهیم
.
📍The point is that the world would be a better place.
نکته اینجاست که دنیا باید جای بهتری باشه
.
📍The point is that we should help.
نکته اینجاست که ما باید کمک کنیم
.
📍The point is that snakes can be dangerous.
نکته اینجاست که مارها میتوانند خطرناک باشند.
.
📍The point is that leaving a baby alone is not a good idea.
نکته اینجاست که رها کردن یک بچه به تنها ایده ی خوبی نیست
.
📍The point is that if we do not leave now we will be late.
نکته اینجاست که اگه ما الان اینجا رو ترک نکنیم دیرمان خواهد شد.
.
📍The point is that we need to work together.
نکته اینجاست که ما لازم است با هم کار کنیم.
The point is that taking Rahmati's class surely guarantees a high score in TOEFL.
نکته اینجاست ک اشتراک در صنف های آقای رحمتی ضامن یک نمره بسیار خوب در تست تافل است.
-----------------
@textoolgy
The point is that...
نکته اینجاست که.... در انگلیسی
فرمولش اینطوریست:
👉 The point is that + (subject + verb)
.
مثالز:👇👇
📍The point is that if you study you will do well in school.
نکته اینجاست که اگر مطالعه کنی در مدرسه خوب خواهی بود
.
📍The point is that he does not understand
نکته اینجاست که نمیفهمه
.
📍The point is that we need this done today.
نکته اینجاست که ما لازم داریم این کار رو امروز انجام بدهیم
.
📍The point is that the world would be a better place.
نکته اینجاست که دنیا باید جای بهتری باشه
.
📍The point is that we should help.
نکته اینجاست که ما باید کمک کنیم
.
📍The point is that snakes can be dangerous.
نکته اینجاست که مارها میتوانند خطرناک باشند.
.
📍The point is that leaving a baby alone is not a good idea.
نکته اینجاست که رها کردن یک بچه به تنها ایده ی خوبی نیست
.
📍The point is that if we do not leave now we will be late.
نکته اینجاست که اگه ما الان اینجا رو ترک نکنیم دیرمان خواهد شد.
.
📍The point is that we need to work together.
نکته اینجاست که ما لازم است با هم کار کنیم.
The point is that taking Rahmati's class surely guarantees a high score in TOEFL.
نکته اینجاست ک اشتراک در صنف های آقای رحمتی ضامن یک نمره بسیار خوب در تست تافل است.
-----------------
@textoolgy
❤1
🏆Football Vocabulary🏆👇👇
⚽️referee = داور
⚽️assistant referee = كمك داور
⚽️defender = مدافع
⚽️goalkeeper = دروازه بان
⚽️striker = مهاجم
⚽️pitch = زمين بازي
⚽️red card = كارت قرمز
⚽️yellow card = كارت زرد
⚽️penalty kick = ضربه پنالتي
⚽️penalty area = منطقه پنالتي يا منطقه جريمه
⚽️penalty spot = نقطه پنالتي
⚽️substitute = تعويض يا جايگزين كردن بازيكن
⚽️draw = مساوي
⚽️over time = وقت اضافه
⚽️penalty shootout = ضربات پنالتي براي تعيين برنده بازي
@textoolgy
⚽️referee = داور
⚽️assistant referee = كمك داور
⚽️defender = مدافع
⚽️goalkeeper = دروازه بان
⚽️striker = مهاجم
⚽️pitch = زمين بازي
⚽️red card = كارت قرمز
⚽️yellow card = كارت زرد
⚽️penalty kick = ضربه پنالتي
⚽️penalty area = منطقه پنالتي يا منطقه جريمه
⚽️penalty spot = نقطه پنالتي
⚽️substitute = تعويض يا جايگزين كردن بازيكن
⚽️draw = مساوي
⚽️over time = وقت اضافه
⚽️penalty shootout = ضربات پنالتي براي تعيين برنده بازي
@textoolgy
👍1
"Listen"
"گوش کن"
Listen to the song here in my heart
به صدای موسیقی که تو قلبمه گوش کن
A melody I start but can’t complete
ملودی که شروعش کردم ولی نمیتونم کاملش کنم
Listen to the sound from deep within
به صدایی که در اعماق وجودم هست گوش بده
It’s only beginning to find release
این تنها شروعی برای رهاییه
Oh, the time has come for my dreams to be heard
وقت به حقیقت پشوستن آرزوهام فرارسیده
They will not be pushed aside and turned Into your own all
چون نمیشه اونارو نادیده گرفت
’cause you won’t Listen
چون تو گوش نمیدی
Listen, I am alone at a crossroads
گوش کن، من تو این پیاده رو تنهام
I’m not at home in my own home
من خونه نیستم، تو خونه خودم
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
و همش سعی کردم و سعی کردم که چیزی که تو ذهنمه رو بیان کنم
You should have known
باید بدونی
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
You should have listened, there is someone here inside
باید به حرفام گوش میدادی، یه چیزی اینجا تو دلمه
Someone I thought had died so long ago
کسی که خیلی وقت پیش فکر می کردم مرده
Oh, I’m screaming out and my dreams’ll be heard
آه دارم فریاد میکشم تا رویاهام شنیده بشن
They will not be pushed aside on words Into your own all
نمیشه اون رویا هارو نادیده گرفت
’cause you won’t Listen
چون تو گوش نمیدی
Listen, I am alone at a crossroads
گوش کن، من تو این پیاده رو تنهام
I’m not at home in my own home
من خونه نیستم، تو خونه خودم
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
و همش سعی کردم و سعی کردم که چیزی که تو ذهنمه رو بیان کنم
You should have known
باید بدونی
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
I don’t know where I belong
نمیدونم به کجا تعلق دارم
But I’ll be moving on
ولی به راه خودم ادامه میدم
If you don’t, if you won’t
اگه تو دیگه ادامه ندی
Listen to the song here in my heart
به صدای موسیقی که تو قلبمه گوش کن
A melody I start but can’t complete
ملودی که شروعش کردم ولی نمیتونم کاملش کنم
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
@textoolgy
"گوش کن"
Listen to the song here in my heart
به صدای موسیقی که تو قلبمه گوش کن
A melody I start but can’t complete
ملودی که شروعش کردم ولی نمیتونم کاملش کنم
Listen to the sound from deep within
به صدایی که در اعماق وجودم هست گوش بده
It’s only beginning to find release
این تنها شروعی برای رهاییه
Oh, the time has come for my dreams to be heard
وقت به حقیقت پشوستن آرزوهام فرارسیده
They will not be pushed aside and turned Into your own all
چون نمیشه اونارو نادیده گرفت
’cause you won’t Listen
چون تو گوش نمیدی
Listen, I am alone at a crossroads
گوش کن، من تو این پیاده رو تنهام
I’m not at home in my own home
من خونه نیستم، تو خونه خودم
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
و همش سعی کردم و سعی کردم که چیزی که تو ذهنمه رو بیان کنم
You should have known
باید بدونی
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
You should have listened, there is someone here inside
باید به حرفام گوش میدادی، یه چیزی اینجا تو دلمه
Someone I thought had died so long ago
کسی که خیلی وقت پیش فکر می کردم مرده
Oh, I’m screaming out and my dreams’ll be heard
آه دارم فریاد میکشم تا رویاهام شنیده بشن
They will not be pushed aside on words Into your own all
نمیشه اون رویا هارو نادیده گرفت
’cause you won’t Listen
چون تو گوش نمیدی
Listen, I am alone at a crossroads
گوش کن، من تو این پیاده رو تنهام
I’m not at home in my own home
من خونه نیستم، تو خونه خودم
And I’ve tried and tried to say what’s on mind
و همش سعی کردم و سعی کردم که چیزی که تو ذهنمه رو بیان کنم
You should have known
باید بدونی
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
I don’t know where I belong
نمیدونم به کجا تعلق دارم
But I’ll be moving on
ولی به راه خودم ادامه میدم
If you don’t, if you won’t
اگه تو دیگه ادامه ندی
Listen to the song here in my heart
به صدای موسیقی که تو قلبمه گوش کن
A melody I start but can’t complete
ملودی که شروعش کردم ولی نمیتونم کاملش کنم
Oh, now I’m done believing you
آه، حالا بهت ایمان آوردم
You don’t know what I’m feeling
تو نمیدونی که چه حس و حالی دارم
I’m more than what you made of me
من بیشتر از اون چیزی هستم که تو از من ساختی
I followed the voice you gave to me
به دنبال صدات اومدم
But now I’ve gotta find my own
ولی حالا دیگه باید راه خودمو پیدا کنم
@textoolgy