Охарактеризовав выше настоящего русского переплетчика, скажем несколько слов (опять позаимствовав) о настоящем русском читателе.
БЕСЫ. Часть третья. Глава пятая.
Шатов стал ходить по комнате, смотря в пол и изо всех сил стараясь не взглянуть на нее.
— Тут — не рассердись, Marie, умоляю тебя, — тут есть телятина, недалеко, и чай... Ты так мало давеча скушала...
Она брезгливо и злобно замахала рукой. Шатов в отчаянии прикусил язык.
— Слушайте, я намерена здесь открыть переплетную, на разумных началах ассоциации. Так как вы здесь живете, то как вы думаете: удастся или нет?
— Эх, Marie, у нас и книг-то не читают, да и нет их совсем. Да и станет он книгу переплетать?
— Кто он?
— Здешний читатель и здешний житель вообще, Marie.
— Ну так и говорите яснее, а то: он, а кто он — неизвестно. Грамматики не знаете.
— Это в духе языка, Marie, — пробормотал Шатов.
— Ах, подите вы с вашим духом, надоели. Почему здешний житель или читатель не станет переплетать?
— Потому что читать книгу и ее переплетать — это целых два периода развития, и огромных. Сначала он помаленьку читать приучается, веками разумеется, но треплет книгу и валяет ее, считая за несерьезную вещь. Переплет же означает уже и уважение к книге, означает, что он не только читать полюбил, но и за дело признал. До этого периода еще вся Россия не дожила. Европа давно переплетает.
— Это хоть и по-педантски, но по крайней мере неглупо сказано и напоминает мне три года назад; вы иногда были довольно остроумны три года назад.
#Достоевский #читатель
Охарактеризовав выше настоящего русского переплетчика, скажем несколько слов (опять позаимствовав) о настоящем русском читателе.
БЕСЫ. Часть третья. Глава пятая.
Шатов стал ходить по комнате, смотря в пол и изо всех сил стараясь не взглянуть на нее.
— Тут — не рассердись, Marie, умоляю тебя, — тут есть телятина, недалеко, и чай... Ты так мало давеча скушала...
Она брезгливо и злобно замахала рукой. Шатов в отчаянии прикусил язык.
— Слушайте, я намерена здесь открыть переплетную, на разумных началах ассоциации. Так как вы здесь живете, то как вы думаете: удастся или нет?
— Эх, Marie, у нас и книг-то не читают, да и нет их совсем. Да и станет он книгу переплетать?
— Кто он?
— Здешний читатель и здешний житель вообще, Marie.
— Ну так и говорите яснее, а то: он, а кто он — неизвестно. Грамматики не знаете.
— Это в духе языка, Marie, — пробормотал Шатов.
— Ах, подите вы с вашим духом, надоели. Почему здешний житель или читатель не станет переплетать?
— Потому что читать книгу и ее переплетать — это целых два периода развития, и огромных. Сначала он помаленьку читать приучается, веками разумеется, но треплет книгу и валяет ее, считая за несерьезную вещь. Переплет же означает уже и уважение к книге, означает, что он не только читать полюбил, но и за дело признал. До этого периода еще вся Россия не дожила. Европа давно переплетает.
— Это хоть и по-педантски, но по крайней мере неглупо сказано и напоминает мне три года назад; вы иногда были довольно остроумны три года назад.
#Достоевский #читатель
Forwarded from Русское
АРХИВ РАН ОКАЗАЛСЯ В КРИТИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ
Выставка самым срочным образом завершена. Все документы возвращены на постоянное хранение. Объяснение простое: вследствие нерешенных проблем с долгами и судебными исками Архива РАН, несмотря на его неоднократное обращение в ФАНО, а теперь в Министерство, Архив РАН как государственное учреждение оказался в критической ситуации. Давно отключен городской телефон, МОЭК который раз грозит отключить электричество, не платят зарплату — поскольку нет директора и без его электронной подписи это сделать невозможно, сотрудники не имеют возможности уйти в отпуск, уволиться, взять больничный (с оплатой). В таком бедственном положении Архиву РАН не удается найти кандидатуру на должность директора, а врио уволился — никто не хочет баллотироваться ни из резерва, ни из пришлых. Написали коллективное письмо министру М.М. Котюкову и Президенту РФ В.В. Путину. Сигнал SOS!
полностью на сайте Академии наук
#Москва #АрхивРАН
АРХИВ РАН ОКАЗАЛСЯ В КРИТИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ
Выставка самым срочным образом завершена. Все документы возвращены на постоянное хранение. Объяснение простое: вследствие нерешенных проблем с долгами и судебными исками Архива РАН, несмотря на его неоднократное обращение в ФАНО, а теперь в Министерство, Архив РАН как государственное учреждение оказался в критической ситуации. Давно отключен городской телефон, МОЭК который раз грозит отключить электричество, не платят зарплату — поскольку нет директора и без его электронной подписи это сделать невозможно, сотрудники не имеют возможности уйти в отпуск, уволиться, взять больничный (с оплатой). В таком бедственном положении Архиву РАН не удается найти кандидатуру на должность директора, а врио уволился — никто не хочет баллотироваться ни из резерва, ни из пришлых. Написали коллективное письмо министру М.М. Котюкову и Президенту РФ В.В. Путину. Сигнал SOS!
полностью на сайте Академии наук
#Москва #АрхивРАН
НОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ для ЧЕЛОВЕКА
«Сегодня родители создают цифровую личность детей задолго до того, как дети смогут открыть своё первое электронное письмо. И всё, что родители открывают в онлайне, естественно, последует за детьми в их зрелый возраст»
«Я не думала, что окажусь в таком виде в интернете». Но не все дети реагируют на неожиданное открытие своей жизни в онлайне отрицательно. «Я не хочу жить в дыре, чтобы у меня было всего две фоточки в онлайне. Я хочу быть настоящей личностью. Я хочу, чтобы люди знали, кто я».
После того, как дети осознают, что их жизнь доступна всем для изучения, обратной дороги уже нет. Несколько подростков и детей от 8 до 12 лет сказали мне, что это послужило стимулом к созданию собственного профиля в соцсетях, чтобы получить контроль над своим имиджем. Но многие другие дети воспринимают это слишком близко к сердцу и замыкаются в себе. Элен сказала, что каждый раз, когда кто-то рядом с ней достаёт телефон, она беспокоится, что он может сделать её фотку и выложить куда-нибудь. «Все постоянно следят друг за другом, ничего не забывается, ничего не пропадает», — сказала она.
источник
#соцсети #читатель
НОВАЯ РЕАЛЬНОСТЬ для ЧЕЛОВЕКА
«Сегодня родители создают цифровую личность детей задолго до того, как дети смогут открыть своё первое электронное письмо. И всё, что родители открывают в онлайне, естественно, последует за детьми в их зрелый возраст»
«Я не думала, что окажусь в таком виде в интернете». Но не все дети реагируют на неожиданное открытие своей жизни в онлайне отрицательно. «Я не хочу жить в дыре, чтобы у меня было всего две фоточки в онлайне. Я хочу быть настоящей личностью. Я хочу, чтобы люди знали, кто я».
После того, как дети осознают, что их жизнь доступна всем для изучения, обратной дороги уже нет. Несколько подростков и детей от 8 до 12 лет сказали мне, что это послужило стимулом к созданию собственного профиля в соцсетях, чтобы получить контроль над своим имиджем. Но многие другие дети воспринимают это слишком близко к сердцу и замыкаются в себе. Элен сказала, что каждый раз, когда кто-то рядом с ней достаёт телефон, она беспокоится, что он может сделать её фотку и выложить куда-нибудь. «Все постоянно следят друг за другом, ничего не забывается, ничего не пропадает», — сказала она.
источник
#соцсети #читатель
Зачем на канале о переплете появилась рубрика #читатель, а теперь еще и #соцсети - это уж совсем далеко от традиционного переплета... Однако мы тут не просто про ремесло. Мы про изучение и реставрацию, про ремесло прошлое и будущее — в прошлом и будущем. Откуда ремесло, зачем оно и куда идет — вот в чем вопрос. То есть мы тут о человеке.
Приобретения временны, утраты неизбежны, подлинность невосполнима. Реставрация — всегда проблема...
Реставратору приходится заглядывать, как в прошлое, так и в будущее... На простые вопросы не находится простых ответов...
#общага
Зачем на канале о переплете появилась рубрика #читатель, а теперь еще и #соцсети - это уж совсем далеко от традиционного переплета... Однако мы тут не просто про ремесло. Мы про изучение и реставрацию, про ремесло прошлое и будущее — в прошлом и будущем. Откуда ремесло, зачем оно и куда идет — вот в чем вопрос. То есть мы тут о человеке.
Приобретения временны, утраты неизбежны, подлинность невосполнима. Реставрация — всегда проблема...
Реставратору приходится заглядывать, как в прошлое, так и в будущее... На простые вопросы не находится простых ответов...
#общага
Михаил Пиотровский – интервью «РГ»
«Сейчас боязнь чиновников становится бедой, ко мне в кабинет начинают заходить сотрудники со словами: "Михаил Борисович, тут звонили из министерства...". Я сержусь, говорю, что 25 лет, как Моисей, вожу вас по пустыне, учу тому, что Эрмитаж имеет право на собственное мнение, и тому, что не чиновник должен говорить музею "вот как должно быть", а музей чиновнику… Потому что музей всегда лучше окружающего его мира. И в музее лучше знают. Потому что на нашей работе к решению можно прийти только с учетом огромного числа факторов. Так что у нас есть навык борьбы с примитивизмом. И часть этого - чиновник должен быть персонифицирован, а не просто "звонили", только так возникает диалог и совместная работа, что и требуется.»
«Но самое принципиальное для нас: учреждения культуры не должны быть в прямом и безусловном подчинении чиновников. Формулировка "учреждения культуры созданы для выполнения задач, поставленных перед министерством", никуда не годится. Наоборот, министерство создано для того, чтобы обеспечить выполнение наших задач. Я добился, чтобы учредителем Эрмитажа значилось правительство. Учрежденный Екатериной II, а потом Николаем I он не может быть учрежден Министерством культуры РФ.»
«Они ставят нам задачи по доходам. Музеи получают доходы, и даже очень большие, но задачи на это им ставить нельзя. Мы за счет своих доходов одну треть (!) посетителей пускаем бесплатно. Но это мы должны решить, что забираем для этого деньги из карманов своих сотрудников и пускаем бесплатно в музей детей, студентов, российских пенсионеров. Помогаем слепым, делаем сурдопереводы для глухих.»
«Экскурсия - услуга, а выставка - нет. И это многих обижает: почему не услуга? а я хочу услугу.»
#Эрмитаж
https://rg.ru/2019/03/26/mihail-piotrovskij-kulture-nuzhny-novye-zakony-a-ne-chinovnichi-okriki.html
Михаил Пиотровский – интервью «РГ»
«Сейчас боязнь чиновников становится бедой, ко мне в кабинет начинают заходить сотрудники со словами: "Михаил Борисович, тут звонили из министерства...". Я сержусь, говорю, что 25 лет, как Моисей, вожу вас по пустыне, учу тому, что Эрмитаж имеет право на собственное мнение, и тому, что не чиновник должен говорить музею "вот как должно быть", а музей чиновнику… Потому что музей всегда лучше окружающего его мира. И в музее лучше знают. Потому что на нашей работе к решению можно прийти только с учетом огромного числа факторов. Так что у нас есть навык борьбы с примитивизмом. И часть этого - чиновник должен быть персонифицирован, а не просто "звонили", только так возникает диалог и совместная работа, что и требуется.»
«Но самое принципиальное для нас: учреждения культуры не должны быть в прямом и безусловном подчинении чиновников. Формулировка "учреждения культуры созданы для выполнения задач, поставленных перед министерством", никуда не годится. Наоборот, министерство создано для того, чтобы обеспечить выполнение наших задач. Я добился, чтобы учредителем Эрмитажа значилось правительство. Учрежденный Екатериной II, а потом Николаем I он не может быть учрежден Министерством культуры РФ.»
«Они ставят нам задачи по доходам. Музеи получают доходы, и даже очень большие, но задачи на это им ставить нельзя. Мы за счет своих доходов одну треть (!) посетителей пускаем бесплатно. Но это мы должны решить, что забираем для этого деньги из карманов своих сотрудников и пускаем бесплатно в музей детей, студентов, российских пенсионеров. Помогаем слепым, делаем сурдопереводы для глухих.»
«Экскурсия - услуга, а выставка - нет. И это многих обижает: почему не услуга? а я хочу услугу.»
#Эрмитаж
https://rg.ru/2019/03/26/mihail-piotrovskij-kulture-nuzhny-novye-zakony-a-ne-chinovnichi-okriki.html
Российская газета
Искусство в рамках
Проект нового закона о культуре прошел через бурное обсуждение в Госдуме. Почему культура перестает быть услугой, как менять привычки чиновников к окрикам, "РГ" рассказал директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский
Восполнение утраченного – постоянная проблема реставрации.
Насколько восполнение желательно или допустимо?
Проблема имеет различные варианты решения. Соотношение используемых стратегий зависит от типа объекта. Архитектура, живопись, текстиль, переплет... Что более предпочтительно? сохранить по возможности в неприкосновенности то, что осталось от прошлого (консервация), или восстановить "как было", как "задумано автором". А может быть сделать, как пожелал клиент или эффективный менеджер - обычно не реставратор.
🔻ниже пример решения🔻
Fables choisies, mises en vers par J. de la Fontaine. Paris: Chez Desaint & Saillant [et] Durand, De l'Imprimerie de Charles-Antoine Jombert. Tome troisieme. 1756. [Избранные басни, изложенные в стихах Жаном де Лафонтеном. Париж. Том третий. 1756.] Хранится в ИРЛИ (Пушкинский Дом).
Сильное плесневое повреждение нижней части блока с полной утратой нижней части листов и крышек переплета. Шитье блока разрушено. Кожа корня рыхлая ветхая, частично утрачена. Частично утрачена мраморная бумага на переплете. Капталы утрачены.
Изготовлен новый переплет с использованием фрагментов старой мраморной бумаги. С согласия реставрационного совета решил, что только старый мрамор можно использовать на новом переплете. Бумажная оклейка крышек восполнена тонированной реставрационной бумагой без попыток имитировать мрамор и тонировать мелкие утраты. Кожу корня во многих случаях лучше ставить новую, если книга будет использоваться по прямому назначению, то есть для чтения, старая – долго не проживет. То есть – одно восполняем – другое нет.
#portfolio #бумага
русский переплет
Восполнение утраченного – постоянная проблема реставрации.
Насколько восполнение желательно или допустимо?
Проблема имеет различные варианты решения. Соотношение используемых стратегий зависит от типа объекта. Архитектура, живопись, текстиль, переплет... Что более предпочтительно? сохранить по возможности в неприкосновенности то, что осталось от прошлого (консервация), или восстановить "как было", как "задумано автором". А может быть сделать, как пожелал клиент или эффективный менеджер - обычно не реставратор.
🔻ниже пример решения🔻
Fables choisies, mises en vers par J. de la Fontaine. Paris: Chez Desaint & Saillant [et] Durand, De l'Imprimerie de Charles-Antoine Jombert. Tome troisieme. 1756. [Избранные басни, изложенные в стихах Жаном де Лафонтеном. Париж. Том третий. 1756.] Хранится в ИРЛИ (Пушкинский Дом).
Сильное плесневое повреждение нижней части блока с полной утратой нижней части листов и крышек переплета. Шитье блока разрушено. Кожа корня рыхлая ветхая, частично утрачена. Частично утрачена мраморная бумага на переплете. Капталы утрачены.
Изготовлен новый переплет с использованием фрагментов старой мраморной бумаги. С согласия реставрационного совета решил, что только старый мрамор можно использовать на новом переплете. Бумажная оклейка крышек восполнена тонированной реставрационной бумагой без попыток имитировать мрамор и тонировать мелкие утраты. Кожу корня во многих случаях лучше ставить новую, если книга будет использоваться по прямому назначению, то есть для чтения, старая – долго не проживет. То есть – одно восполняем – другое нет.
#portfolio #бумага
русский переплет
Библия Гутенберга (42-строчная Библия; B42) – издание Вульгаты первой половины 1450-х годов. Считается началом истории книгопечатания в Европе. По современным подсчетам тираж Библии составил около 180 экземпляров. Большая часть была напечатана на итальянской бумаге, около 45 – на пергамене.
В 2009 году в различных собраниях хранилось 47 штук, из которых только 21 – полные. В России имелся только один экземпляр бумажной Библии, в 1931 году он был продан советским правительством на лондонский аукцион. В 1945 году трофейные бригады вывезли из Лейпцига две Библии. Официально их местопребывание было обнародовано только в 1993 году. Комплектная (двухтомная) бумажная Библия из библиотеки Лейпцигского университета хранится в Научной библиотеке МГУ, а некомплектная пергаменная иллюминированная из Немецкого музея книги и шрифта – в РГБ. Экземпляр библиотеки МГУ был похищен в 2009 году, однако только в 2014 году, когда книга была найдена, а трое бывших сотрудников ФСБ (где-то читал, что бывших не бывает) арестованы, о краже было объявлено.
16 апреля откроется выставка, посвященная библии Гутенберга. Покажут экземпляр, который с миниатюрами. К выставке сделали весьма красивый САЙТ.
Пишут: «Хранящийся в РГБ экземпляр будет оцифрован и станет доступен всем, но шанса увидеть книгу, с которой ведется отсчет эры книгопечатания, может больше не представиться».
#события #Москва #РГБ #B42
русский переплет
Экземпляр прошел коллекционную реставрацию в XIX веке. Часть миниатюр дорисована. Переплет в стиле Библий XIX века.
Библия Гутенберга (42-строчная Библия; B42) – издание Вульгаты первой половины 1450-х годов. Считается началом истории книгопечатания в Европе. По современным подсчетам тираж Библии составил около 180 экземпляров. Большая часть была напечатана на итальянской бумаге, около 45 – на пергамене.
В 2009 году в различных собраниях хранилось 47 штук, из которых только 21 – полные. В России имелся только один экземпляр бумажной Библии, в 1931 году он был продан советским правительством на лондонский аукцион. В 1945 году трофейные бригады вывезли из Лейпцига две Библии. Официально их местопребывание было обнародовано только в 1993 году. Комплектная (двухтомная) бумажная Библия из библиотеки Лейпцигского университета хранится в Научной библиотеке МГУ, а некомплектная пергаменная иллюминированная из Немецкого музея книги и шрифта – в РГБ. Экземпляр библиотеки МГУ был похищен в 2009 году, однако только в 2014 году, когда книга была найдена, а трое бывших сотрудников ФСБ (где-то читал, что бывших не бывает) арестованы, о краже было объявлено.
16 апреля откроется выставка, посвященная библии Гутенберга. Покажут экземпляр, который с миниатюрами. К выставке сделали весьма красивый САЙТ.
Пишут: «Хранящийся в РГБ экземпляр будет оцифрован и станет доступен всем, но шанса увидеть книгу, с которой ведется отсчет эры книгопечатания, может больше не представиться».
#события #Москва #РГБ #B42
русский переплет
Экземпляр прошел коллекционную реставрацию в XIX веке. Часть миниатюр дорисована. Переплет в стиле Библий XIX века.
Библия Гутенберга из РГБ
Предварительное описание экземпляра: https://www.academia.edu/35551900/
11 апреля на конференции в РГГУ — доклад Казбековой Е.В. Гравюры Библии Лютера как один из источников для миниатюр XIX в. в экземпляре Библии Гутенберга в РГБ.
#РГБ #B42
Библия Гутенберга из РГБ
Предварительное описание экземпляра: https://www.academia.edu/35551900/
11 апреля на конференции в РГГУ — доклад Казбековой Е.В. Гравюры Библии Лютера как один из источников для миниатюр XIX в. в экземпляре Библии Гутенберга в РГБ.
#РГБ #B42
www.academia.edu
Gutenberg Bible in Russian State Library: 15th Century and the Industrial Age / Die Gutenberg-Bibel in RSL (ehem. Leipzig. DBSM)…
Gutenberg Bible in RSL (olim Leipzig. DBSM) was damaged by cutting a part of miniatures of the 15th century and then hard affected during the restoration in the 18th — 19th century (s. annotation in german). Incomplete, fol. 5 is a facsimile of Adam
Библия Гутенберга из РГБ уже оцифрована
Выше несколько изображений оттуда: крышки переплета, дублюры, первая страница.
#РГБ #B42
wikimedia.org - можно посмотреть
Библия Гутенберга из РГБ уже оцифрована
Выше несколько изображений оттуда: крышки переплета, дублюры, первая страница.
#РГБ #B42
wikimedia.org - можно посмотреть
Санкт-Петербургская государственная библиотека для слепых и слабовидящих была открыта 7 января 1927 года.
Наталья: Люди, которые с детства много читают по Брайлю, могут прочитать 60 страниц в час. Я могу 25 страниц. По Брайлю я читаю, чтобы не потерять навык. Этот навык утрачивается легко, вероятно, потому что он у меня не до конца выработан. Поэтому, если я долго не читаю по Брайлю, мне потом тяжело снова начать читать. Каждое лето я обязательно беру книги на английском, например из последнего – «Джейн Эйр», «Алая буква», «Гордость и предубеждение», Диккенса. Когда я училась на филологическом факультете, часто обращалась в библиотеку для незрячих за книгами, нужными по университетской программе. Там для меня печатали много книг по Брайлю: на английском, французском, болгарском языках. Здесь же мне помогали, когда я писала диссертацию.
Олег: Я считаю, что люди не должны бросать Брайль. К сожалению, у многих незрячих есть позиция: а зачем мне нужен этот Брайль в XXI веке, если есть аудиокниги. Но одно дело – твое личное восприятие, а другое дело – интонация чтеца. Аудиокнига – это хорошая вещь, но нет лучшей системы для чтения, чем Брайль. (С Олегом был когда-то немного знаком.)
Дмитрий: Сейчас потребность в Брайле появилась более осознанная, потому что стал изучать английский язык. Жалею, что не знаю языка, когда выезжаю за границу. Для изучения иностранного языка как раз нужно читать и писать, лучше запоминается правописание.
Дмитрий: Конечно, читать по Брайлю интереснее, но брайлевские книжки тяжело таскать (бумага, которую применяют для печати шрифтом Брайля, должна быть достаточно плотной, чтобы «точки» не затирались при прочтении; примерный вес книги по Брайлю больше 70 страниц около килограмма), я беру аудиокниги. На дом книги не заказываю, мне удобнее приходить лично. Библиотеку посещаю раз в месяц.
Юлия Нуровна: У меня было плохое зрение с рождения, с возрастом оно стало ухудшаться. Поэтому, когда я училась в обычной школе, меня освобождали от переводных экзаменов. Я чуть не плакала, мне так хотелось сдавать русский язык. В девятом классе я поступила в школу-интернат для слепых детей, где выучила шрифт Брайля. Первое время было сложно выучить буквы. Сначала, конечно, читала медленно, потом быстрее. Техника чтения вырабатывается со временем. Из школьной программы мне запомнились «Война и мир» и «Обломов». Еще понравилось «Воскресение» Льва Толстого, я упивалась этой книгой.
Виктория: Однажды я оказалась на конференции по современной реабилитации, и там все ссылались на книжку Томаса Майерса «Анатомические поезда», на которой базируется вся остеопатия – то, чем я занимаюсь. И где мне взять эту книжку? Купить-то можно, но мне ее не прочитать. И на одном из заседаний нашего клуба массажистов, который собирается в библиотеке, я обратилась к заведующей Нине Валентиновне за помощью. И библиотека заказала для меня и моих коллег эту книгу из Центральной библиотеки. И нам ее начитали! Нашли волонтера – девушку с медицинским образованием, и она начитала грамотным языком и еще описала картинки в этой книге. Мы проштудировали эту книжку. Не было бы библиотеки, не было бы ничего. Это была точка отсчета. Точка, с которой я начала шаг и дальше пошла, побежала.
источник
#читатель
Новгородская областная специальная библиотека для незрячих и слабовидящих «Веда»
Санкт-Петербургская государственная библиотека для слепых и слабовидящих была открыта 7 января 1927 года.
Наталья: Люди, которые с детства много читают по Брайлю, могут прочитать 60 страниц в час. Я могу 25 страниц. По Брайлю я читаю, чтобы не потерять навык. Этот навык утрачивается легко, вероятно, потому что он у меня не до конца выработан. Поэтому, если я долго не читаю по Брайлю, мне потом тяжело снова начать читать. Каждое лето я обязательно беру книги на английском, например из последнего – «Джейн Эйр», «Алая буква», «Гордость и предубеждение», Диккенса. Когда я училась на филологическом факультете, часто обращалась в библиотеку для незрячих за книгами, нужными по университетской программе. Там для меня печатали много книг по Брайлю: на английском, французском, болгарском языках. Здесь же мне помогали, когда я писала диссертацию.
Олег: Я считаю, что люди не должны бросать Брайль. К сожалению, у многих незрячих есть позиция: а зачем мне нужен этот Брайль в XXI веке, если есть аудиокниги. Но одно дело – твое личное восприятие, а другое дело – интонация чтеца. Аудиокнига – это хорошая вещь, но нет лучшей системы для чтения, чем Брайль. (С Олегом был когда-то немного знаком.)
Дмитрий: Сейчас потребность в Брайле появилась более осознанная, потому что стал изучать английский язык. Жалею, что не знаю языка, когда выезжаю за границу. Для изучения иностранного языка как раз нужно читать и писать, лучше запоминается правописание.
Дмитрий: Конечно, читать по Брайлю интереснее, но брайлевские книжки тяжело таскать (бумага, которую применяют для печати шрифтом Брайля, должна быть достаточно плотной, чтобы «точки» не затирались при прочтении; примерный вес книги по Брайлю больше 70 страниц около килограмма), я беру аудиокниги. На дом книги не заказываю, мне удобнее приходить лично. Библиотеку посещаю раз в месяц.
Юлия Нуровна: У меня было плохое зрение с рождения, с возрастом оно стало ухудшаться. Поэтому, когда я училась в обычной школе, меня освобождали от переводных экзаменов. Я чуть не плакала, мне так хотелось сдавать русский язык. В девятом классе я поступила в школу-интернат для слепых детей, где выучила шрифт Брайля. Первое время было сложно выучить буквы. Сначала, конечно, читала медленно, потом быстрее. Техника чтения вырабатывается со временем. Из школьной программы мне запомнились «Война и мир» и «Обломов». Еще понравилось «Воскресение» Льва Толстого, я упивалась этой книгой.
Виктория: Однажды я оказалась на конференции по современной реабилитации, и там все ссылались на книжку Томаса Майерса «Анатомические поезда», на которой базируется вся остеопатия – то, чем я занимаюсь. И где мне взять эту книжку? Купить-то можно, но мне ее не прочитать. И на одном из заседаний нашего клуба массажистов, который собирается в библиотеке, я обратилась к заведующей Нине Валентиновне за помощью. И библиотека заказала для меня и моих коллег эту книгу из Центральной библиотеки. И нам ее начитали! Нашли волонтера – девушку с медицинским образованием, и она начитала грамотным языком и еще описала картинки в этой книге. Мы проштудировали эту книжку. Не было бы библиотеки, не было бы ничего. Это была точка отсчета. Точка, с которой я начала шаг и дальше пошла, побежала.
источник
#читатель
Новгородская областная специальная библиотека для незрячих и слабовидящих «Веда»
World Book Encyclopedia — универсальная печатная энциклопедия на английском языке. Издаётся в Чикаго.
Первое издание (1917) вышло в восьми томах. Новые издания с тех пор появлялись ежегодно, за исключением 1920, 1924, и 1932 годов, при этом основные изменения были в 1929 году (13 томов), 1933 (19 томов), 1960 (20 томов), 1971 (22 тома) и 1988 (новый шрифт, дизайн и около 10 000 новых статей).
World Book Encyclopedia — универсальная печатная энциклопедия на английском языке. Издаётся в Чикаго.
Первое издание (1917) вышло в восьми томах. Новые издания с тех пор появлялись ежегодно, за исключением 1920, 1924, и 1932 годов, при этом основные изменения были в 1929 году (13 томов), 1933 (19 томов), 1960 (20 томов), 1971 (22 тома) и 1988 (новый шрифт, дизайн и около 10 000 новых статей).
Forwarded from Русское
В связи с производственной ситуацией с 26 марта 2019 года архив (СПбФ АРАН) закрывается на неопределенный срок. О времени возобновления работы будет объявлено дополнительно.
Первый научный архив России основан 17 января 1728 года по указу царя Петра II как хранилище документов Конференции (Общего собрания) и Канцелярии Конференции АН. В 1922 году стал общеакадемическим и получил название Архив РАН. После реформы архивного дела в АН СССР, последовавшей сразу за «академическим делом» (1929-1931), в архив поступило значительное число документальных материалов членов АН и других ученых из Рукописного отдела БАН и ряда научно-исследовательских учреждений, большинство которых было лишено права постоянного хранения документов. В связи с переездом центрального аппарата АН СССР в Москву в 1936 году было создано Московское отделение Архива. В 1963 году дирекция Архива АН СССР была также переведена в Москву и ленинградская часть архива была преобразована в отделение. В 1991 году отделение получило статус филиала, в который с 1987 года вошла общеакадемическая Лаборатория консервации и реставрации документов (ЛКРД).
#СПб #АрхивРАН #ЛКРД
источник
а чуть раньше в Москве
В связи с производственной ситуацией с 26 марта 2019 года архив (СПбФ АРАН) закрывается на неопределенный срок. О времени возобновления работы будет объявлено дополнительно.
Первый научный архив России основан 17 января 1728 года по указу царя Петра II как хранилище документов Конференции (Общего собрания) и Канцелярии Конференции АН. В 1922 году стал общеакадемическим и получил название Архив РАН. После реформы архивного дела в АН СССР, последовавшей сразу за «академическим делом» (1929-1931), в архив поступило значительное число документальных материалов членов АН и других ученых из Рукописного отдела БАН и ряда научно-исследовательских учреждений, большинство которых было лишено права постоянного хранения документов. В связи с переездом центрального аппарата АН СССР в Москву в 1936 году было создано Московское отделение Архива. В 1963 году дирекция Архива АН СССР была также переведена в Москву и ленинградская часть архива была преобразована в отделение. В 1991 году отделение получило статус филиала, в который с 1987 года вошла общеакадемическая Лаборатория консервации и реставрации документов (ЛКРД).
#СПб #АрхивРАН #ЛКРД
источник
а чуть раньше в Москве
Archives Damage Atlas. A tool for assessing damage.
Compiled by Peter van der Most, Peter Defize, John Havermans.
Edited by Erik van der Doe. Metamorfoze 2010.
Metamorfoze, the Netherlands’ National Programme for the Preservation of Paper Heritage, is a collaborative effort of the Koninklijke Bibliotheek (National Library of the Netherlands) and the Nationaal Archief (National Archives of the Netherlands) and is an initiative of the Ministry of Education, Culture and Science. The purpose of the programme is to engage in the struggle against acidification and other forms of intrinsic paper decay, such as ink corrosion and copper corrosion.
посмотреть-скачать — #inEnglish
Атлас повреждений архивных документов. Атлас для оценки повреждений.
«Metamorfoze» — Национальная программа Нидерландов по сохранению бумажного наследия, является совместной разработкой Koninklijke Bibliotheek (Национальная библиотека Нидерландов) и Nationaal Archief (Национальный архив Нидерландов) и является инициативой Министерства образования, культуры и науки.
Эта небольшая книжка предназначена для помощи в выявлении и классификации повреждений архивных документов. А также помогает в определении причин повреждений, может служить основой для составления плана консервации и реставрации. В атласе 22 вида повреждений перечислены в пяти категориях: повреждения текстового блока и переплета, химические повреждения, механические повреждения, повреждения, вызванные вредителями, и повреждения от влаги. Представлены фотографии различных типов повреждений, чтобы их было легче распознать. По-моему издание полезное, поскольку помогает хранителям и реставраторам говорить на одном языке — английском или немецком.
#библиотекарям
Archives Damage Atlas. A tool for assessing damage.
Compiled by Peter van der Most, Peter Defize, John Havermans.
Edited by Erik van der Doe. Metamorfoze 2010.
Metamorfoze, the Netherlands’ National Programme for the Preservation of Paper Heritage, is a collaborative effort of the Koninklijke Bibliotheek (National Library of the Netherlands) and the Nationaal Archief (National Archives of the Netherlands) and is an initiative of the Ministry of Education, Culture and Science. The purpose of the programme is to engage in the struggle against acidification and other forms of intrinsic paper decay, such as ink corrosion and copper corrosion.
посмотреть-скачать — #inEnglish
Атлас повреждений архивных документов. Атлас для оценки повреждений.
«Metamorfoze» — Национальная программа Нидерландов по сохранению бумажного наследия, является совместной разработкой Koninklijke Bibliotheek (Национальная библиотека Нидерландов) и Nationaal Archief (Национальный архив Нидерландов) и является инициативой Министерства образования, культуры и науки.
Эта небольшая книжка предназначена для помощи в выявлении и классификации повреждений архивных документов. А также помогает в определении причин повреждений, может служить основой для составления плана консервации и реставрации. В атласе 22 вида повреждений перечислены в пяти категориях: повреждения текстового блока и переплета, химические повреждения, механические повреждения, повреждения, вызванные вредителями, и повреждения от влаги. Представлены фотографии различных типов повреждений, чтобы их было легче распознать. По-моему издание полезное, поскольку помогает хранителям и реставраторам говорить на одном языке — английском или немецком.
#библиотекарям