Forwarded from Asya
Я пошла пролистала свой почтовый ящик за последний год и поняла, что “Dear <…>” писали исключительно либо старпёры, которые в принципе всё пишут примерно как в бумажном письме 30 лет назад (как нас в школе учили письма писать)), либо в ооооочень формальной ситуации (типа универ мне пишет про мой диплом). А так все пишут Hi/Hello/Good day
фейсбук напомнил, что 4 года назад вот:
"почувствовать себя в роли носителя
3 классные турецкие девчонки, которые учат русский, хорошо говорят на русском, любят русский
я, которой скучно и которая ходит на русские разговорные клубы once in a while
вообще забавно да, когда не знаешь, почему мы говорим так, а не так, а вот просто говорим, и просто интуитивно (?) знаем как
и сколько люди много вкладывают времени и сил и куда подальше засовывают свои страхи и языковые барьеры, чтобы стараться говорить так, как ты говоришь не задумываясь
девчонки большие молодцы, но я тоже - я сегодня отказалась от того, чтобы залезть в общую тарелку с картошкой фри, и заказала себе салат
даже не знаю, кем горжусь больше"
"почувствовать себя в роли носителя
3 классные турецкие девчонки, которые учат русский, хорошо говорят на русском, любят русский
я, которой скучно и которая ходит на русские разговорные клубы once in a while
вообще забавно да, когда не знаешь, почему мы говорим так, а не так, а вот просто говорим, и просто интуитивно (?) знаем как
и сколько люди много вкладывают времени и сил и куда подальше засовывают свои страхи и языковые барьеры, чтобы стараться говорить так, как ты говоришь не задумываясь
девчонки большие молодцы, но я тоже - я сегодня отказалась от того, чтобы залезть в общую тарелку с картошкой фри, и заказала себе салат
даже не знаю, кем горжусь больше"
очень живой блог про педдизайн, а точнее девушка пишет про то, как делает две магистратуры в этой области, одна в штатах, другая в рф, и прям зачитываешься
https://vk.com/roulette_vi
https://vk.com/roulette_vi
Forwarded from Мистер Дарси и бал
Любителям британских акцентов и фонетики: в первой серии третьего сезона McDonald and Dodds один из главных героев — профессор-фонетист. На слайде — образец фонетической транскрипции, а профессор по ходу истории постоянно препарирует акценты всех встречных-поперечных.
Также замечен чудесный диалог:
— Такие сумочки стоят тысячу фунтов. Я уже сказала своему бойфренду, что хочу такую на сорок лет.
— На сорок лет? Но ведь это…
— Через девять лет, все верно, так что лучше бы ему уже сейчас начать копить!
Также замечен чудесный диалог:
— Такие сумочки стоят тысячу фунтов. Я уже сказала своему бойфренду, что хочу такую на сорок лет.
— На сорок лет? Но ведь это…
— Через девять лет, все верно, так что лучше бы ему уже сейчас начать копить!
есть гипотеза, что одним из признаков владения языка на высоком уровне является не знание редких и высокоуровневых слово, а знание широкого диапазона значений частоупотребимых слов
вот, например, stagger в таком значении, даже догадаться не смогла по контексту из его знакомого мне значения, что оно значит здесь, учиться и учиться мне ещё 😑
вот, например, stagger в таком значении, даже догадаться не смогла по контексту из его знакомого мне значения, что оно значит здесь, учиться и учиться мне ещё 😑
3 вещи, которые в последнее время делают меня счастливой, но которые в то же время существенно улучшают мой английский язык:
1. Волонтерство в организации Breaking Barriers.
Это London-based НКО, которая помогает беженцам (в основном со Среднего Востока) адаптироваться в Англии. Моя роль ассистирующая, я помогаю с уроками IELTS для таких людей. Интересно то, что в основном эти люди уже прекрасно говорят на английском (C1-C2), уже где-то работают, но им нужно куда-нибудь английский подтвердить, чтобы двигаться по карьерной лестнице дальше. Это требует от меня более усиленной подготовки (обычно я готовила людей в районе B1-B2) к урокам, но кайф в том, что наконец-то за много лет я нахожусь в классе (не виртуальном, а реальном!) с группой очень прикольных и умных людей, и чувствую, что полезна.
2. Уроки импровизации.
Ещё месяц назад у меня от мысли о том, что я пойду на уроки импровизации, потели ладошки — это само по себе страшно, а тут ещё и на английском. Первые 15 минут так и было, страшно, но нас поставили в круг и сказали: let's talk about boundaries. И оказалось, что можно сказать, что hey, guys, English is not my native tongue, so please do not be impatient with me if I ask you to repeat something or if I cannot come up with words as quickly as you. И всё вдруг стало легко и интересно и совсем не страшно. Импровизационный английский мне ещё улучшать и улучшать, но я каждую неделю оказываюсь в группе прикольных и умных людей, и чувствую, что меня принимают.
3. Study group по подготовке к экзамену
Пока я готовлюсь к PMP, международной квалификации по проектному менеджменту, я подбила ещё нескольких людей со мной это поделать, фана ради — задачки в тестах интересно-сложные и их можно долго и весело обсуждать. Мы встречаемся два раза в неделю ранним (очень ранним) утром и просто прорешиваем вопросы, затем разбираем почему в них ошиблись (пока что только такое разбираем, настолько сложно), и хоть не говорим на английском, задачки изучаем именно на нём. Я всегда думала, что проблем с языком проектного менеджмента у меня нет. Little did I know. Но да, опять же, я каждую неделю оказываюсь в группе прикольных и умных людей, и чувствую радость от того, что мы вместе чему-то учимся.
1. Волонтерство в организации Breaking Barriers.
Это London-based НКО, которая помогает беженцам (в основном со Среднего Востока) адаптироваться в Англии. Моя роль ассистирующая, я помогаю с уроками IELTS для таких людей. Интересно то, что в основном эти люди уже прекрасно говорят на английском (C1-C2), уже где-то работают, но им нужно куда-нибудь английский подтвердить, чтобы двигаться по карьерной лестнице дальше. Это требует от меня более усиленной подготовки (обычно я готовила людей в районе B1-B2) к урокам, но кайф в том, что наконец-то за много лет я нахожусь в классе (не виртуальном, а реальном!) с группой очень прикольных и умных людей, и чувствую, что полезна.
2. Уроки импровизации.
Ещё месяц назад у меня от мысли о том, что я пойду на уроки импровизации, потели ладошки — это само по себе страшно, а тут ещё и на английском. Первые 15 минут так и было, страшно, но нас поставили в круг и сказали: let's talk about boundaries. И оказалось, что можно сказать, что hey, guys, English is not my native tongue, so please do not be impatient with me if I ask you to repeat something or if I cannot come up with words as quickly as you. И всё вдруг стало легко и интересно и совсем не страшно. Импровизационный английский мне ещё улучшать и улучшать, но я каждую неделю оказываюсь в группе прикольных и умных людей, и чувствую, что меня принимают.
3. Study group по подготовке к экзамену
Пока я готовлюсь к PMP, международной квалификации по проектному менеджменту, я подбила ещё нескольких людей со мной это поделать, фана ради — задачки в тестах интересно-сложные и их можно долго и весело обсуждать. Мы встречаемся два раза в неделю ранним (очень ранним) утром и просто прорешиваем вопросы, затем разбираем почему в них ошиблись (пока что только такое разбираем, настолько сложно), и хоть не говорим на английском, задачки изучаем именно на нём. Я всегда думала, что проблем с языком проектного менеджмента у меня нет. Little did I know. Но да, опять же, я каждую неделю оказываюсь в группе прикольных и умных людей, и чувствую радость от того, что мы вместе чему-то учимся.
❤3
Forwarded from Кооператив "Темза" (Pavel Borisov)
Оказывается, не только в России не могут определиться, как называть пластиковый кармашек для бумаг, который мы называем то файлом, то мультифорой, то еще как-то.
На реддите решили собрать все варианты из Великобритании. Вот лучшие:
📁clear thingy
📁poly pocket
📁plastic wallet
📁slippery fish (????)
📁page protector (так говорят в Канаде)
📁sleeve
📁plastic thing you stick shit in….THE FUCKING PLASTIC THING (самый популярный и единственно правильный ответ )
На реддите решили собрать все варианты из Великобритании. Вот лучшие:
📁clear thingy
📁poly pocket
📁plastic wallet
📁slippery fish (????)
📁page protector (так говорят в Канаде)
📁sleeve
📁plastic thing you stick shit in….THE FUCKING PLASTIC THING (самый популярный и единственно правильный ответ )
❤7
Forwarded from vulnerability and adaptation
если бы я не занималась английским это занятие стоило бы придумать, люблю-обожаю. Большая радость опираться на процесс познания в наши непростые времена. Именно на процесс, не на результат - потому что это опора на себя, в конечном счете. Все никак не соберусь написать как любопытно было наблюдать за своими когнитивными способностями в ходе этой весны, очень познавательно.
Ну и, конечно, вообще быть в контакте с заботливым преподавателем - это счастье. Вчера говорили как раз про установление доверия и про про affective filter в изучении языков, и у меня на минутку стало лицо как у Оли из любимой карикатуры.
Вспомнила связку про bonds of affection-philtre d'amour-любовный напиток, что мол это наоборотный фильтр, от аффекшн-любовь, а не аффект - аффективное расстройство (хотя слова однокоренные). И что там корень afficere - делать, действовать, (не только, там много разного) и про больны любовью, любовь-аффективное расстройство, но тут урок пошел дальше и мысль прервалась.
Короче, аффективный фильтр, по воззрениям чуваков из семидесятых, мешает процессу познания. Поэтому в изучении нового языка важно по возможности снизить давление и бла бла, ну сейчас вроде бы про это много говорят, я наверное, не открою Америки.
И отдельный мой интерес в том, как процесс обучение идет когда этот забрало-фильтр таки падает, спойлер: идет, куда деться, но мне не нравится) такие мысли.
Ну и, конечно, вообще быть в контакте с заботливым преподавателем - это счастье. Вчера говорили как раз про установление доверия и про про affective filter в изучении языков, и у меня на минутку стало лицо как у Оли из любимой карикатуры.
Вспомнила связку про bonds of affection-philtre d'amour-любовный напиток, что мол это наоборотный фильтр, от аффекшн-любовь, а не аффект - аффективное расстройство (хотя слова однокоренные). И что там корень afficere - делать, действовать, (не только, там много разного) и про больны любовью, любовь-аффективное расстройство, но тут урок пошел дальше и мысль прервалась.
Короче, аффективный фильтр, по воззрениям чуваков из семидесятых, мешает процессу познания. Поэтому в изучении нового языка важно по возможности снизить давление и бла бла, ну сейчас вроде бы про это много говорят, я наверное, не открою Америки.
И отдельный мой интерес в том, как процесс обучение идет когда этот забрало-фильтр таки падает, спойлер: идет, куда деться, но мне не нравится) такие мысли.
"Технология изучения иностранного языка на одной картинке. Очень схематично и очень крупными мазками."
Facebook
❤1
Сегодня на очередном занятии по импровизации подумала про роль учителя. Часто роль учителя, который просто что-то рассказывает по теме, критикуется — сплошное переливание информации от одного человека в другого, когда всё это можно найти самостоятельно. Хз. Нам вот сегодня рассказали про фреймворк VAP для построения персонажа, и я подумала, ну круто же — человек за двадцать лет столько изучил контента по импровизации и выбрал из неё нужную частичку и дал её нужным людям в нужный момент нужным образом. Само собой я могу это нагуглить, в книжке прочитать, но это ж сколько усилий надо, времени, ещё и так прочитать, чтоб запомнилось. Поэтому я подумала, что сейчас в век доступной информации роль учителя как источника контента возможно принимает новую важную форму — фильтровать информацию и вот как-то хитренько давать её тогда когда надо. А вот когда надо и сколько и как и кому — это уже целая наука, это не хухры-мухры.
❤6
Forwarded from No Flame No Game
Ну что же, кажется, soft skills выиграли 🙂 давайте с них и начнем.
Сразу оговорюсь: в каждой стране и даже в каждой компании свои нормы и своя культура. Я делюсь своим опытом (Facebook, Intercom, стартапы + UK, Германия, Ирландия, ну и немножко US за счет фейсбука).
Первый момент, где обычно ломаются многие ребята из Восточной Европы, - это приветствие и его расширенная версия, small talk. Как это выглядит, если люди знакомы:
- Привет!
- Привет!
- Как прошли твои выходные?
- Ходил в кино на “Мстителей”. Очень классный фильм, рекомендую! А твои как?
- А я наконец-то добралась до йоги.
- (и дальше в том же духе примерно 5 минут).
Если люди не знакомы, то часто спрашивают, откуда вы, где работаете, что думаете про Лондон (если вы в Лондоне ☺️).
Какая реакция на small talk неправильная:
1. Отвечать односложно и не задавать вопросы в ответ. Например:
- Как прошли твои выходные?
- Все окей.
- Ну и жара сегодня, да?
- Да, и правда.
После такого обмена ваш собеседник подумает, что либо он вас чем-то обидел, либо вы грубиян.
2. Считать, что вашему собеседнику реально интересны все-все-все подробности вашей жизни и отвечать детально. Например:
- Что ты думаешь про Лондон?
- Мне очень одиноко, я не могу найти друзей. Только моя работа поддерживает меня на плаву.
Я уже не раз видела ситуации, где ребята воспринимали такие вопросы как попытку подружиться и начинали изливать душу - и потом не понимали, почему разговор быстро заканчивался и не приводил к обмену контактами в инстаграме. Почитайте вот тут про культуру персиков и кокосов 😉
Как быть вежливым, но не переходить границу во время small talk:
1. Подумайте про список тем, про которые вы можете спросить собеседника. Спустя какое-то время это уже войдет в привычку, но поначалу надо готовиться 😉
2. Заучите слова, которые выражают эмоциональную окраску. Когда вам задают вопрос, отвечайте развернуто, хотя бы парой предложений.
3. Не делитесь своими проблемами. Самый лучший пример здесь - когда вас спрашивают How are you?, на автомате надо отвечать - All good, you? Тут не предполагается негативного ответа, иначе вы переведете разговор в очень неловкое русло.
4. Потренируйте подобные разговоры с вашим учителем по английскому. Без практики поддерживать беседу уже через несколько минут становится непросто. Обычно достаточно 5 минут, но, например, на разных светских мероприятиях это может растягиваться и на часы.
Зачем нужен small talk
Если вашему собеседнику не особо интересно, чем же вы занимались на выходных, то зачем все это? Моя основная гипотеза - это культурное неприятие молчания.
Когда я училась коучингу, одним из упражнений было молчание, чтобы coachee мог сам подумать над вопросом, без подсказок со стороны коуча. Все остальные участники программы были из US или UK, и для них это оказалось самое, самое некомфортное и сложное упражнение! Остаться в тишине с собеседником даже на несколько минут ощущалось как пик невежливости и недружелюбности.
Ну и, хоть во время small talk вы не становитесь друзьями, ваш контакт, пусть даже и мимолетный, будет немного человечнее. Так строится локальность и коммьюнити: у меня есть сосед Дэн, который постоянно ремонтирует свой мотоцикл; за кофе я иду к Лео, который всегда рад поболтать про сорта зерен; а на стрижку пойду к Харриет, с которой мы обсуждаем новые настольные игры. Small talk позволяет видеть вокруг людей - а не просто non playing characters.
Сразу оговорюсь: в каждой стране и даже в каждой компании свои нормы и своя культура. Я делюсь своим опытом (Facebook, Intercom, стартапы + UK, Германия, Ирландия, ну и немножко US за счет фейсбука).
Первый момент, где обычно ломаются многие ребята из Восточной Европы, - это приветствие и его расширенная версия, small talk. Как это выглядит, если люди знакомы:
- Привет!
- Привет!
- Как прошли твои выходные?
- Ходил в кино на “Мстителей”. Очень классный фильм, рекомендую! А твои как?
- А я наконец-то добралась до йоги.
- (и дальше в том же духе примерно 5 минут).
Если люди не знакомы, то часто спрашивают, откуда вы, где работаете, что думаете про Лондон (если вы в Лондоне ☺️).
Какая реакция на small talk неправильная:
1. Отвечать односложно и не задавать вопросы в ответ. Например:
- Как прошли твои выходные?
- Все окей.
- Ну и жара сегодня, да?
- Да, и правда.
После такого обмена ваш собеседник подумает, что либо он вас чем-то обидел, либо вы грубиян.
2. Считать, что вашему собеседнику реально интересны все-все-все подробности вашей жизни и отвечать детально. Например:
- Что ты думаешь про Лондон?
- Мне очень одиноко, я не могу найти друзей. Только моя работа поддерживает меня на плаву.
Я уже не раз видела ситуации, где ребята воспринимали такие вопросы как попытку подружиться и начинали изливать душу - и потом не понимали, почему разговор быстро заканчивался и не приводил к обмену контактами в инстаграме. Почитайте вот тут про культуру персиков и кокосов 😉
Как быть вежливым, но не переходить границу во время small talk:
1. Подумайте про список тем, про которые вы можете спросить собеседника. Спустя какое-то время это уже войдет в привычку, но поначалу надо готовиться 😉
2. Заучите слова, которые выражают эмоциональную окраску. Когда вам задают вопрос, отвечайте развернуто, хотя бы парой предложений.
3. Не делитесь своими проблемами. Самый лучший пример здесь - когда вас спрашивают How are you?, на автомате надо отвечать - All good, you? Тут не предполагается негативного ответа, иначе вы переведете разговор в очень неловкое русло.
4. Потренируйте подобные разговоры с вашим учителем по английскому. Без практики поддерживать беседу уже через несколько минут становится непросто. Обычно достаточно 5 минут, но, например, на разных светских мероприятиях это может растягиваться и на часы.
Зачем нужен small talk
Если вашему собеседнику не особо интересно, чем же вы занимались на выходных, то зачем все это? Моя основная гипотеза - это культурное неприятие молчания.
Когда я училась коучингу, одним из упражнений было молчание, чтобы coachee мог сам подумать над вопросом, без подсказок со стороны коуча. Все остальные участники программы были из US или UK, и для них это оказалось самое, самое некомфортное и сложное упражнение! Остаться в тишине с собеседником даже на несколько минут ощущалось как пик невежливости и недружелюбности.
Ну и, хоть во время small talk вы не становитесь друзьями, ваш контакт, пусть даже и мимолетный, будет немного человечнее. Так строится локальность и коммьюнити: у меня есть сосед Дэн, который постоянно ремонтирует свой мотоцикл; за кофе я иду к Лео, который всегда рад поболтать про сорта зерен; а на стрижку пойду к Харриет, с которой мы обсуждаем новые настольные игры. Small talk позволяет видеть вокруг людей - а не просто non playing characters.
Harvard Business Review
One Reason Cross-Cultural Small Talk Is So Tricky
Some of us are peaches, others are coconuts.
❤3
additional language // journal
Сегодня на очередном занятии по импровизации подумала про роль учителя. Часто роль учителя, который просто что-то рассказывает по теме, критикуется — сплошное переливание информации от одного человека в другого, когда всё это можно найти самостоятельно. Хз.…
Кстати, истерически советую подписаться на блог моего преподавателя по импро, Криса. Он там раз в неделю пишет такое:
3 recommendations
1 essay on improv
1 new class I'm running
1 picture of my dog, Radio
Там очень тепло и бесконечно смешно. Вот, например, старт сегодняшнего:
This week has marked the start of a life overhaul for me. I'm in the process of establishing a healthier eating routine, regular exercise and a less erratic sleep schedule.
These first weeks are always the hardest - all of the graft, none of the results.
I've promised my nephew that I'll keep it up until Christmas and am determined not to let him down.
So do please treat me kindly if you see me in town with my nose forlornly pressed up against a Crosstown Doughnuts window. I'd appreciate it if you gently led me to the nearest salad bar.
Подписаться тык
Просто посмотреть архив тык
3 recommendations
1 essay on improv
1 new class I'm running
1 picture of my dog, Radio
Там очень тепло и бесконечно смешно. Вот, например, старт сегодняшнего:
This week has marked the start of a life overhaul for me. I'm in the process of establishing a healthier eating routine, regular exercise and a less erratic sleep schedule.
These first weeks are always the hardest - all of the graft, none of the results.
I've promised my nephew that I'll keep it up until Christmas and am determined not to let him down.
So do please treat me kindly if you see me in town with my nose forlornly pressed up against a Crosstown Doughnuts window. I'd appreciate it if you gently led me to the nearest salad bar.
Подписаться тык
Просто посмотреть архив тык
buttondown.email
#21 The nearest salad bar
Issue #21 The nearest salad bar 3rd August 2022 Hello, it's Chris Mead (no relation). This week has marked the start of a life overhaul for me. I'm in the...
❤3
Вчера на уроке импровизации нашего учителя заменяла другая девушка, Клаудия из Италии, и оказывается, она состоит в группе Improvisation for Second Language, ассоциация людей, для которых англ — не родной язык. Люди такие (здравствуйте, это я) испытывают определенные сложности на импровизации, на обычных уроках с теми же британцами они чувствуют себя left-out временами, и вот они (эта ассоциация) как-то пытаются с этими сложностями что-то делать.
Что хочу сказать. Во-первых, Клаудия потрясающий учитель, вчера все не могли заткнуться после урока о том, какая она классная. Во-вторых, зашла в её инстаграм и спалила в ней родственную душу в отношении к акцентам:
Что хочу сказать. Во-первых, Клаудия потрясающий учитель, вчера все не могли заткнуться после урока о том, какая она классная. Во-вторых, зашла в её инстаграм и спалила в ней родственную душу в отношении к акцентам:
Вчера слушала подкаст про продуктовый менеджмент. И услышала, что одна из основных задач любого продакта — это hurt the cats. Я подумала, хм, это типа всех пушить, раздражать и напоминать про задачи про продукта? Ну да, это супер важно, если я и где-то фейлила как менеджер, то часто потому что was unable to hurt some of the cats. Но что за фраза вообще такая живодерская? Пошла гуглить, оказывается, это herd the cats — пытаться организовывать сложно организуемое. Well, it did make more sense. Ну да, это супер важно, если я и где-то фейлила как менеджер, то часто потому что was unable to herd some of the cats.
🐱
🐱
❤6
Я травмирована тем типом русской семьи, где была в обиходе фраза "если ты не пошевелишься, то я тебя здесь одну оставлю" в ситуации, когда ты, например, в магазине, и ребёнка такая маленькая, чтобы по-настоящему поспевать за взрослым человеком. Я всегда верила, что фраза эта характерна нашему менталитету, и на западе так с детьми не говорят. Гипотеза, как говорится, была опровергнута здесь в Англии. Пару дней назад во время хайка наблюдали одну очень милую многодетную семью, которая уже на тот момент покидала берег моря, и один из маленьких мальчиков отвлёкся на какие-то природные явления вроде красивых камушков или просто прикольной грязи, и отстал от группы. Папа, управляя коляской, остановился, очень грациозно развернулся и спокойно сказал John, if you keep lagging behind, you are going to be left here all by yourself. Прям не хватало добавить And we are sorry for all the inconveniences it is going to cause you.
❤4
Настя запустила небольшой флешмоб по предметам вокруг на изучаемом языке, и я решила попробовать назвать то, что у нас на выходе в сад. Не могу сказать, что это было супер сложно, но и супер легко тоже не было. Как и с конспектами, которые полезны только тем, кто их пишет, данная картинка как финальный продукт бесполезна любому, кто её не делал, на мой взгляд, потому что а) это всё же мой сад и мои предметы б) запоминание происходит во время поиска названий предметов. По этой причине я никогда не куплю visual dictionary из той самой серии. Но само упражнение всё же как процесс прекрасно.
❤1