Переводы Рона Паджетта
Мы собрали небольшую подборку книг, в которых Рон Паджетт, автор SOYAPRESS, выступил в качестве переводчика.
✳️ Ю Цзянь, Флэш-карты («Zephyr», 2010)
Представитель «Третьего поколения» китайских поэтов выстраивает сложное философское видение реальности на основе фрагментов повседневных событий и наблюдений: «Можно увидеть вечность — увидеть все — в чайной чашке или обертке от конфеты. В мире все — поэзия». Перевод сборника выполнен совместно с поэткой Вон Пин.
🔸 Серж Фошеро, Фикшен («Black Square Editions», 2002)
Сборник стихотворений в прозе французского искусствоведа и куратора, переведенный совместно с поэтом Джоном Эшбери: художественные тексты автора перекликаются с его более известными теоретическими работами, а фикциональная составляющая текстов вплетается в рамку воспоминаний одиноко путешественника.
☀️ Пьер Реверди, Стихотворения в прозе («Black Square Editions», 2007)
Ранний сборник стихотворений Пьера Реверди, которого Андре Бретон в первом сюрреалистическом манифесте называл «величайшим поэтом своего времени»; книга впервые была опубликована в 1915 году.
🌀 Гийом Аполлинер, Зона: избранные стихотворения («NYRB Poets», 2015)
Одна из радостей чтения этого сборника — наблюдение за многообразием стиля Паджетта как переводчика и поэта. Некоторые стихотворения перекликаются с причудливыми интонациями поэтов Нью-Йоркской школы, что объясняется влиянием, которое оказал Аполлинер на автобиографические тексты Дэвида Тринидада, Теда Берригана и самого Паджетта.
Сборник Паджетта «Албанский дневник» еще можно успеть купить у нас на OZON и Avito.
Мы собрали небольшую подборку книг, в которых Рон Паджетт, автор SOYAPRESS, выступил в качестве переводчика.
Представитель «Третьего поколения» китайских поэтов выстраивает сложное философское видение реальности на основе фрагментов повседневных событий и наблюдений: «Можно увидеть вечность — увидеть все — в чайной чашке или обертке от конфеты. В мире все — поэзия». Перевод сборника выполнен совместно с поэткой Вон Пин.
Сборник стихотворений в прозе французского искусствоведа и куратора, переведенный совместно с поэтом Джоном Эшбери: художественные тексты автора перекликаются с его более известными теоретическими работами, а фикциональная составляющая текстов вплетается в рамку воспоминаний одиноко путешественника.
Ранний сборник стихотворений Пьера Реверди, которого Андре Бретон в первом сюрреалистическом манифесте называл «величайшим поэтом своего времени»; книга впервые была опубликована в 1915 году.
Одна из радостей чтения этого сборника — наблюдение за многообразием стиля Паджетта как переводчика и поэта. Некоторые стихотворения перекликаются с причудливыми интонациями поэтов Нью-Йоркской школы, что объясняется влиянием, которое оказал Аполлинер на автобиографические тексты Дэвида Тринидада, Теда Берригана и самого Паджетта.
Сборник Паджетта «Албанский дневник» еще можно успеть купить у нас на OZON и Avito.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥8❤7💘2👍1
«Лирика Итаки» Милоша Црнянского — уже в печати
Мы рады сообщить, что отдали в печать сборник «Лирика Итаки» Милоша Црнянского — это первая и единственная поэтическая книга одного из крупнейших сербских писателей XX века.
Написанная во время Первой мировой войны и опубликованная в 1919 году, она не только стала вызовом литературной традиции своего времени, но и отразилась в творчестве Црнянского спустя десятилетия, когда поэт снабдил многие стихотворения эссе-автокомментариями. Вспоминая Первую Мировую войну, в которой молодой поэт сражался за Австро-Венгрию, и первые послевоенные годы, Црнянский написал воспоминания — свидетельства о гибели старой эпохи и рождении новой.
В настоящее издание вошли тридцать три стихотворения из «Лирики Итаки», а также программное стихотворение «Суматра» и поэмы «Стражилово» и «Плач по Белграду». Однако основной объём книги составляют именно эссе Црнянского: остроумные и подробные автобиографические комментарии к «Лирике Итаки» и поэме «Стражилово», а также программный текст «Объяснение Суматры».
Перевод выполнен Анной Ростокиной и Софьей Алемпиевич.
Книга будет издана при поддержке Министерства культуры и информации Республики Сербия.
Мы рады сообщить, что отдали в печать сборник «Лирика Итаки» Милоша Црнянского — это первая и единственная поэтическая книга одного из крупнейших сербских писателей XX века.
Написанная во время Первой мировой войны и опубликованная в 1919 году, она не только стала вызовом литературной традиции своего времени, но и отразилась в творчестве Црнянского спустя десятилетия, когда поэт снабдил многие стихотворения эссе-автокомментариями. Вспоминая Первую Мировую войну, в которой молодой поэт сражался за Австро-Венгрию, и первые послевоенные годы, Црнянский написал воспоминания — свидетельства о гибели старой эпохи и рождении новой.
В настоящее издание вошли тридцать три стихотворения из «Лирики Итаки», а также программное стихотворение «Суматра» и поэмы «Стражилово» и «Плач по Белграду». Однако основной объём книги составляют именно эссе Црнянского: остроумные и подробные автобиографические комментарии к «Лирике Итаки» и поэме «Стражилово», а также программный текст «Объяснение Суматры».
Перевод выполнен Анной Ростокиной и Софьей Алемпиевич.
Книга будет издана при поддержке Министерства культуры и информации Республики Сербия.
❤18❤🔥8🔥7
SOYAPRESS на ярмарке «non/fiction»
До 7 декабря ищите наш стенд: мы привезли допечатку романа «Тело» Екатерины Бакуниной, «Родину» Оксаны Тимофеевой, «Албанский дневник» Рона Паджетта и многие другие уже запомнившиеся книги. Наш стенд — МИ-18, ждем вас!
4-7 декабря, Москва, Гостиный двор
Билеты
До 7 декабря ищите наш стенд: мы привезли допечатку романа «Тело» Екатерины Бакуниной, «Родину» Оксаны Тимофеевой, «Албанский дневник» Рона Паджетта и многие другие уже запомнившиеся книги. Наш стенд — МИ-18, ждем вас!
4-7 декабря, Москва, Гостиный двор
Билеты
❤12❤🔥7⚡1
SOYAPRESS на ярмарке «non/fiction»
На выходных ищите нас на ярмарке «non/fiction» — сегодня стенд SOYAPRESS и книжного Фламмеманн будет работать до 21:00, завтра — до 20:00. Ждем вас!
Москва, Гостиный двор
Коллективный стенд малых и региональных издательств, стол МИ-18
Билеты
На выходных ищите нас на ярмарке «non/fiction» — сегодня стенд SOYAPRESS и книжного Фламмеманн будет работать до 21:00, завтра — до 20:00. Ждем вас!
Москва, Гостиный двор
Коллективный стенд малых и региональных издательств, стол МИ-18
Билеты
❤10
SOYAPRESS ко дню рождения московского «Пиотровского»: вместе с исследователями продолжаем возвращаться к текстам Екатерины Бакуниной
❤4🔥3
Forwarded from «Пиотровский» в Москве
13 декабря в 18:00 в лектории на втором этаже «Пиотровского» пройдет совместный круглый стол издательств «Новое литературное обозрение» и SOYAPRESS о женщинах и литературе
Издательства объединились, чтобы вместе с редакторами, философами, поэтами и писателями обсудить различный опыт письма и поговорить о том, как текст конструирует идентичность.
Выходящая в НЛО серия Studia Identitatis знакомит русскоязычного читателя с лучшими образцами исследований идентичности. Особое место в серии занимают тексты о положении женщин в литературном процессе.
Независимое издательство SOYAPRESS выпустило роман «Тело» Екатерины Бакуниной, писательницы и поэтессы первой волны русской эмиграции, который сочетает проблематизацию положения женщины в эмигрантской «заброшенности» с откровенной физиологичностью, «вывернутостью» суставов текста, «невозможностью писать» в угнетённом, униженном положении.
Спикеры:
⬆️ Мария Нестеренко — филолог, редактор серии Studia identitatis, журналист, занимается историей женской литературы в России. Публиковалась на сайте «Горький», в журналах «Новый мир», «Октябрь». Автор книги «Розы без шипов» о женщинах в литературном процессе России начала XIX века.
⬆️ Лолита Агамалова — философ, поэт. Работает над кандидатской диссертацией на философском факультете МГУ. Шорт-лист премии Драгомощенко (2020). Стихи и проза публиковались в изданиях Asymptote, Homitern, Сноб, Греза и др. Статьи, эссе и переводы — в журналах Логос, Стасис, Социология власти, Неприкосновенный запас и Гендерные исследования. Шорт-лист премии Аркадия Драгомощенко (2020).
⬆️ Дарья Митякина — писательница, продюсерка литературных микро-медиа sad girls times и «Лаборатория. mag». Авторка книги «Даша строит кенотаф» и телеграм-канала doom detective. Работала в издательствах No Kidding Press и «Редакция Елены Шубиной». Тексты публиковались в изданиях The Blueprint, Setters, Black Square, «Незнание» и др.
Модератор — редактор SOYAPRESS, исследователь философии Майя Мамедова.
Вход свободный, по регистрации
Издательства объединились, чтобы вместе с редакторами, философами, поэтами и писателями обсудить различный опыт письма и поговорить о том, как текст конструирует идентичность.
Выходящая в НЛО серия Studia Identitatis знакомит русскоязычного читателя с лучшими образцами исследований идентичности. Особое место в серии занимают тексты о положении женщин в литературном процессе.
Независимое издательство SOYAPRESS выпустило роман «Тело» Екатерины Бакуниной, писательницы и поэтессы первой волны русской эмиграции, который сочетает проблематизацию положения женщины в эмигрантской «заброшенности» с откровенной физиологичностью, «вывернутостью» суставов текста, «невозможностью писать» в угнетённом, униженном положении.
Спикеры:
Модератор — редактор SOYAPRESS, исследователь философии Майя Мамедова.
Вход свободный, по регистрации
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤6❤🔥4👍2
Скидки на книги SOYAPRESS на ярмарке «non/fiction»
В последний день ярмарки «non/fiction» зовем вас на скидки! Ищите нас сегодня за стендом SOYAPRESS и книжного магазина Фламмеманн до 20:00!
Москва, Гостиный двор
Коллективный стенд малых и региональных издательств, стол МИ-18
Билеты
В последний день ярмарки «non/fiction» зовем вас на скидки! Ищите нас сегодня за стендом SOYAPRESS и книжного магазина Фламмеманн до 20:00!
Москва, Гостиный двор
Коллективный стенд малых и региональных издательств, стол МИ-18
Билеты
❤11❤🔥8
Скидки на книги SOYAPRESS на Avito
Заглядывайте к нам на Avito за новогодними подарками для себя и близких — книги SOYAPRESS и наших коллег, а также журнал «Перевод» там продаются со значительной скидкой, а при покупке нескольких книг с помощью функции «Корзина» на Avito можно еще немного снизить цену. Ждем вас за покупками!
Заглядывайте к нам на Avito за новогодними подарками для себя и близких — книги SOYAPRESS и наших коллег, а также журнал «Перевод» там продаются со значительной скидкой, а при покупке нескольких книг с помощью функции «Корзина» на Avito можно еще немного снизить цену. Ждем вас за покупками!
❤10🫡4💔2
Мы рады сообщить, что получили из типографии долгожданный роман Макса Блехера «События окружающей ирреальности» — книгу уже можно заказать на Avito и OZON, а также купить в магазине Фламмеманн.
В последние годы Макса Блехера (1909–1938) все чаще признают модернистом первой величины, сумевшим описать тревожную неопределённость межвоенной эпохи — и опередить свое время, попав в наше сегодняшнее ощущение себя и мира. Из-за туберкулеза позвоночника Блехер с восемнадцати лет и до самой смерти был прикован к постели, но успел оставить после себя несколько книг, пронизанных интересом к нестабильности границ между реальностью и галлюцинацией, телом и средой, мыслью и событием, «я» и вещью. «События окружающей ирреальности» — самое бескомпромиссное и экспериментальное сочинение Блехера: это опыт внимательной, но дезориентированной интроспекции, проваливающейся в исчезающую реальность.
Перевод «Событий окружающей ирреальности» выполнен Дарьей Конёр.
— Макс Блехер, «События окружающей ирреальности»
🔸 Купить книгу на Avito
🔸 Купить книгу на OZON
В последние годы Макса Блехера (1909–1938) все чаще признают модернистом первой величины, сумевшим описать тревожную неопределённость межвоенной эпохи — и опередить свое время, попав в наше сегодняшнее ощущение себя и мира. Из-за туберкулеза позвоночника Блехер с восемнадцати лет и до самой смерти был прикован к постели, но успел оставить после себя несколько книг, пронизанных интересом к нестабильности границ между реальностью и галлюцинацией, телом и средой, мыслью и событием, «я» и вещью. «События окружающей ирреальности» — самое бескомпромиссное и экспериментальное сочинение Блехера: это опыт внимательной, но дезориентированной интроспекции, проваливающейся в исчезающую реальность.
Перевод «Событий окружающей ирреальности» выполнен Дарьей Конёр.
Моя привычка подолгу рассматривать вещи, вероятно, привела к стиранию их внешней оболочки, и иногда они казались мне ободранными до крови. Живыми, невероятно живыми.
Кризис заканчивался приятным и одновременно болезненным ощущением, что я уплываю, удаляюсь от всего сущего. Стоило мне услышать звук чьих-то шагов, как комната быстро возвращалась к своему прежнему виду. Стены как будто начинали сжиматься, а их возбужденность слегка, почти незаметно, угасала; это убеждало меня в том, что мир уверенности, в котором я жил, отделен от мира неопределенности очень тонкой препоной.
— Макс Блехер, «События окружающей ирреальности»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤🔥15❤11👍8🤯1
SOYAPRESS участвует в фестивале современного искусства и независимых издательств «Куча» — всех ждем 20 и 21 декабря, вход свободный по регистрации.
❤6
Forwarded from Des Esseintes Library
КУЧА — совместный проект сообщества «Музей музеев, Венеция», Des Esseintes Library и издательства «Носорог».
Название фестиваля отсылает к одноименной акции Андрея Монастырского «Куча» — важного события в истории московского концептуализма. В оригинальной версии куча была собрана из предметов, которые оставили 44 участника. В DEL «куча» будет собрана 44 современными художницами и художниками и независимыми издательствами — экспериментальное книгоиздание, самиздат, livre d’artiste, зины, визуальная поэзия, голоса, жесты, артефакты.
В программе — ярмарка малотиражных и независимых издательств, современного искусства, показы видеоарта, лекции и музыкальные перформансы, а также воссоздание акции КУЧА 1975 года.
Участники:
20.12
21.12
Для афиши использована фотография Кати Андрияновой
Название фестиваля отсылает к одноименной акции Андрея Монастырского «Куча» — важного события в истории московского концептуализма. В оригинальной версии куча была собрана из предметов, которые оставили 44 участника. В DEL «куча» будет собрана 44 современными художницами и художниками и независимыми издательствами — экспериментальное книгоиздание, самиздат, livre d’artiste, зины, визуальная поэзия, голоса, жесты, артефакты.
В программе — ярмарка малотиражных и независимых издательств, современного искусства, показы видеоарта, лекции и музыкальные перформансы, а также воссоздание акции КУЧА 1975 года.
Участники:
Des Esseintes Press
Носорог
Гилея
Grundrisse
Полифем
SOYAPRESS
Горгулья
Шалаш
Территория ноль тысяч
engine-press
Художественный Журнал
Черный квадрат
Почин
MST Publishing
Напильник
Коллективный стол с зинами
Евгений Аверин
Госьковы Лиза и Павел
Галина Фадеева
Елена Павлова
Илья Ершов
Инна Гришечкина
Катерина Алимова
Катя Андриянова
Роман Коновалов
Лиля Ким
Марина Алаева
Мария Дунаева
Никаких оправданий
Николай Алексеев
Олег Даутов
Олег Семеновых
осси «ми»
Раиса Граф
Дарья Сетевинец
Таня Дубинец
Юрий Юшкин/Елизавета Копылова
Aleksei Samarin
TsveT / цвет
Институт Овладения Временем
Константин Байдаков
Иван Костюрин
ПТУ
Илья Михеев
Александр Повзнер и др
Куча Мала (Тина Шибалова, Ольга Сорокина, Анна Снегина, Светлана Сапрыкина, Рождественская-Шмакова Елена, Кира Шилина, Ирина Феда)
20.12
21.12
Для афиши использована фотография Кати Андрияновой
❤12⚡4🔥3