Звездные маяки капитана Норта – Telegram
Звездные маяки капитана Норта
3.92K subscribers
4.26K photos
54 videos
24 files
1.21K links
Галопом и автостопом по галактике: дзуйхицу о фантастике во всех ее проявлениях от Николая Караева (пишет, переводит и так далее)

https://fantlab.ru/autor1318
https://fantlab.ru/translator2017
www.facebook.com/nikolai.karayev/
Download Telegram
Видимо, идеальное состояние человечества в новой эре — это китайская комната, полная идиотов. У каждого идиота есть комп с интернетом и чатом ЖПТ. Идиоты общаются ритуально: кто-то злобно выкрикивает слово, значение которого забыл, идиоты подхватывают, начинают спорить: что это такое, о чем это, что с ним происходит, пригодно ли оно в пищу, влияет ли на половую функцию, можно ли им причесывать волосы на жопе, — причем спор ведется исключительно через ЖПТ. Один идиот, брызгая слюной, показывает ответ своего ЖПТ, второй просит найти контраргумент у своего ЖПТ, третий трясет своим ЖПТ и так далее. Идиоты демонстрируют друг дружке свои ЖПТ, пока не выбьются из сил. Тот, кто выбился из сил последним, считается победителем. О чем именно был спор, что за аргументы в нем звучали, какое это всё имеет значение — идиоты не знают. И не хотят знать. У них ведь есть ЖПТ, зачем им. (Считайте это прогнозом.)
😁39💯22👌10👍6👎31
Насчет ЖПТ — вот, кстати, прислали, очень фантастическое. Программе потому что всё равно, какую фигню писать. И вот так по всей полости.
🤣84👍12😁96
Думал тут, что хорошая фантастика одновременно и контекстна-актуальна, и вне времени, потому что перпендикулярна актуальности, и вот отличный пример — пост (в ФБ) российской женщины, которая всю сознательную жизнь издевалась над либералами, стебала их и гоняла ссаными тряпками, а также с первого дня вслух поддерживала СВО и была чуть не первая, когда все ещё боялись рта раскрыть. Но тут случилось страшное (мем 90-х) — у женщины притормозили Телеграм. И индеец Острый Глаз, вообразите, прозрел!

И, скажите мне пожалуйста, как так вышло, что мы проделали этот путь, нет, блядь, скорее проскакали галопом - за какие-то несколько лет?
Как получилось, что все кричалки демшизы постепенно превращаются в реальность?
У нас двух девок, какие бы они ни были, посадили на 6 лет за спектакль, за который их же награждали. В нашей стране, которая, напомню, воюет с тоталитарным нацистским режимом, внезапно стали заводить уголовные дела даже не за инакомыслие - за песни в подворотне.
Десятки уголовных дел против книжных издателей.
Бездари и конъюнктурщики получают национальные премии в области культуры. Силовики учат писателей писать.
Ничего не напоминает? Это повесть "Трудно быть богом" в чистом беспримесном виде.


"Значит, нужные книги ты в детстве читал". Правда, и сегодня Телеграм для женщины важнее кровавого кошмара, который столь поддерживавшаяся ею власть устраивает пятый год в Украине. О войне — ни слова, видно, так и "поддерживает СВО". Так что Стругацкие уложились в голове женщины не вполне, но это все-таки уже чуть лучше, чем:

Румата <...> поинтересовался, как относится благородный дон к тому, что происходит в городе. Благородный дон, большого ума мужчина, глубоко задумался и высказал предположение, что простой народ готовится к празднованию дня святого Мики.

Мы тут в комментах говорили о моральном выборе. Ну вот я постулирую. (1) Есть такая штука, как сбитый моральный компас. (2) Этот "компас" — не набор каких-то по(ту)сторонних истин, а восприятие — более или менее искаженное — реальности, обусловленное вектором движения в пространстве между эгоизмом и эмпатией, ну или — другими словами — фокусом на себя, любимого, или на других людей. (3) Читатель всегда, всегда-всегда, всегда-всегда-всегда тащит сбитость собственного морального компаса в понимание книги, а писатель — в саму книгу.

Видел вчера клип, который фантаст Павел Иевлев сделал на стихи Анны Ревякиной — такая абсолютная романтизация "наших" на войне против Украины, разумеется, без украинской крови, чистая фантастика. И понял, что если и буду читать Иевлева, то настороженно. (Вспомнил я об этом, потому что мне это в комментах к посту про "Магритт" предлагали.) И не говорите мне "а при чем тут?..", пожалуйста. Когда сам Иевлев пишет в своем блоге: "Если вас триггерит от Донбасской темы, то лучше не смотрите, это не повод для обсуждения геополитики здесь", — это исчерпывающе подтверждает сказанное выше. Потому что это не про "геополитику". Это про куда более страшные вещи история.
💔3715👍13🤡6🔥5🕊2💯2
Слайд с конференции Эксмо-АСТ (отсюда).

Евгений Капьев: Это сильно замедляет работу отрасли. Минимум месяц работы редакторов потрачен просто на проверку ассортимента. Это привело к падению выпуска за январь-февраль. Все редакторы заняты.

Татьяна Горская: Ладно бы мы работали только с новинками, нам надо проверить все книги, что есть в наличии, все, где допечатки. Иногда просто нет тех редакторов, которые с книгами работали и хорошо знают текст. Конечно, помогает ИИ, но иногда уже нет текста в электронном виде, который можно загрузить в ИИ... Понимаете, сейчас бы Шерлок Холмс просто не вышел. Молодым авторам, особенно тем, кто сейчас работает на территории России, очень сложно. Некоторые маститые авторы говорят, что пока не будут новинки, даже законченные, выпускать.
💔3712😁10😡2💯1
Пока я пробую читать "Черного ксеноархеолога", уже выходит "Белый". Серьезное испытание для интеллекта. Всё верно сказано.

#фантаст_двоеглавный_то_есть_православный
😁32🔥6
Фантаст Сергей Лукьяненко — богоугоден и оптимист!

#сергей_васильевич_спасает_профессию
🤣56😁7🙏3
Фантаст Ник Перумов расстался с большими издательствами и впредь будет публиковаться самостоятельно — в независимом самарском издательстве, — потому что

«старые», «большие», «настоящие» издательства окончательно перешли к практике «нашлёпаем маленький тиражик, вбросим его в продажу, а там трава не расти». Маленький тираж — значит, мал и бюджет на оформление книги, на её продвижение, на типографское качество.

Поэтому — самарская "Литера", где тиражи тоже небольшие, зато оформление такое, какое автору по душе. Заодно и доход пойдет именно тем, кто над книгой работал, а не на пафосные офисы, итальянские кофемашины и кожаную мебель в кабинетах высшего менеджмента.

Не рискну сказать, что это случай, который один мой одноклассник описал как "то ли он ушел из бизнеса, то ли бизнес ушел от него". Действительно, "Смута" из цикла "Александровские кадеты" вышла два года назад тиражом 2500 экз. — хотя еще 10 лет назад какой-нибудь "Молодой маг Хедин" выходил тиражом 28 тысяч и потом еще немного допечатывался. Я никак не ЦА Николая Даниловича, читал только дилогию "Череп на рукаве" и "Череп в небесах" про нациста героя из космического будущего с полным набором "Влажная мечта патриота" внутри — и планета-то там Новый Крым, и империя-то там превыше всего, и рейх, и руны SS, и даже "Хорст Вессель" (за присутствие которого автор извиняется в комментарии) — и это был бы ужас в одном смысле, если бы не был ужас-ужас в другом, по литкачеству, так сказать, и не зря эти книги прозвали в одном узком кругу "Без черепа в голове", — и я-то после такого вполне допускаю, что читатель Перумова покинул, но мало ли, может, итальянские кофемашины всему виной.

А так — вполне годная модель микроиздата: роскошное издание для фанатов. Почему нет. Вопрос только в том, сколько таких книжек выдержит фанат в год. Это я просто пошел на Фантлаб и обнаружил в библиографии Перумова одиннадцать романов, которые не закончены и/или не изданы. Фанаты наверняка ждут их все.
😁27🤣1853👍2👌2😢1
Переводчику Мише Молчанову реально повезло с двумя последними книгами — они, понимаешь. рифмуются!
😁17
В комментах вспоминают, как Рита Райт-Ковалева в "Над пропастью во ржи" Джерома Д. Сэлинджера перевела the pinball machine, то бишь пинбол или автомат для пинбола, как "рулетка-автомат". Обратным ходом исходник не считывается — скорее люди (и я тоже) думают про однорукого бандита, the one-armed bandit, как называли на сленге слот-машины.

По ассоциации вспомнил, наоборот, один случай блестящего перевода: в "Князе Света" Роджера Желязны переводчик Виктор Лапицкий в начале второй главы написал про молитвомат у Храма, что это "однорукий пандит". "Пандит" (санскр. paṇḍita, पण्डित, но по-русски церебрализацию передавать не принято) означает ученого брахмана, то есть игра слов с "бандитом" идеальная...

...но только у Желязны ее нет. У него в этом месте the one-armed receiver of devotions — "однорукий молитвоприемник". В чем, собственно, гениальность перевода Лапицкого и состоит. Ну и можно считать это компенсацией за другую игру слов, в той же второй главе, знаменитый худший каламбур всех времен и народов (с) Джордж Р. Р. Мартин — the fit hit the Shan, "припадок сразил Шана", исходник, разумеется, the shit hit the fan, "дерьмо влетело в вентилятор". Эту игру слов Лапицкий никак передавать не стал, ну и правильно сделал.

(Господи. Когда у меня уже будет время перечитать, а? Там же этот экипаж звездолета, заселившего планету, благодаря технике реинкарнаций живет вечно в телах богов, причем не всегда сохраняя пол и не всегда с благородными целями. Вот главгерой, один из Первых, встречается с Брахмой — и узнаёт его. Брахма говорит:

— Ты пришел просить, а продолжаешь насмехаться, не к этому ли сводятся твои речи, Сэм? Я согласился ответить на твои вопросы, а не обсуждать с тобой деикратическую политику. Ну как, не пришел ли ты, наконец, к какому-либо решению относительно моего предложения?

— Да, Мадлен, — сказал Сэм, — а говорил ли тебе кто-нибудь когда-нибудь, как ты соблазнительна, когда сердишься?

Брахма спрыгнул с трона.

— Как ты смог? Как ты догадался? — завопил он.

— Я, на самом деле, и не смог, — сказал Сэм. — До этого момента. Это была просто догадка — на основе некоего присущего тебе маньеризма в речах и жестах, который вдруг всплыл у меня в памяти. Итак, ты добилась сокровеннейшей цели всей своей жизни, а? Готов биться об заклад, у тебя теперь тоже есть гарем. И каково же чувствовать себя жеребцом, мадам, когда начинал девицей? Бьюсь об заклад, что все до одной Лизхен в мире позавидовали бы тебе, если бы узнали. Мои поздравления.


"Bet every Lizzie in the world would envy you if she knew" — тут Lizzie, конечно, тогдашний сленг для "лесбиянки" (зафиксировано в "Голдфингере" Иэна Флеминга, например, это 1959-й; там, напомню, действует мировая лесбийская мафия, а возглавляет ее женщина по имени Pussy Galore, я тут даже переводить не буду, по-русски так и не скажешь). Насчет "Лизхен" не уверен. Но, как говорил один Лис, rien est parfais — рус. "нет в мире совершенства".)
🔥22👍2112❤‍🔥5😁3
Богический Мёбиус как предвестник "Конца Евангелиона" иллюстратор Данте.
🔥18❤‍🔥11