С помощью наших друзей из @dailyenglishword мы решили собрать для всех любителей кино подборку 5 самых горячих сленговых «киноманских» терминов, которые только-только появились в английском языке 🔥
🎥 Movie daze /ˈmuːvi deɪz/ (Дословно: Киноошеломление) — когда вы посмотрели в кинотеатре настолько классный фильм, что после финальных титров вам очень тяжело вернуться в реальный мир и перестать думать о его сюжете и героях
🎥 Character crush /ˈkærɪktə(r) krʌʃ/ (Дословно: Влюбленность в персонажа) — та самая ситуация, когда вы испытываете сильную симпатию (или, божечки, даже влюбленность) в определенного персонажа фильма
🎥 CGI fatigue /ˌsiː dʒiː ˈaɪ fəˈtiːɡ/ (Дословно: Усталость от компьютерной графики) — раздражение и скука, которые вы испытываете во время просмотра фильма или сериала чересчур насыщенного компьютерной графикой
🎥 Trailer fraud /ˈtreɪlə(r) frɔːd/ (Дословно: Трейлер-мошенничество) — когда трейлер фильма, который вы очень ждете, в итоге не имеет ничего общего с его содержанием и вы в итоге остаетесь страшно разочарованными после просмотра
🎥 Warm-blanket movie /wɔː(r)m ˈblæŋkɪt ˈmuːvi/ (Дословно: Кино по типу теплого пледа) — фильм или сериал, который вы уже много раз видели (или, как вариант, который обладает очень приятным сеттингом, героями, сюжетом и всем в таком духе) и в итоге во время его просмотра вам становится спокойно и максимально комфортно
#s2s_английский #s2s_сленг
🎥 Movie daze /ˈmuːvi deɪz/ (Дословно: Киноошеломление) — когда вы посмотрели в кинотеатре настолько классный фильм, что после финальных титров вам очень тяжело вернуться в реальный мир и перестать думать о его сюжете и героях
🎥 Character crush /ˈkærɪktə(r) krʌʃ/ (Дословно: Влюбленность в персонажа) — та самая ситуация, когда вы испытываете сильную симпатию (или, божечки, даже влюбленность) в определенного персонажа фильма
🎥 CGI fatigue /ˌsiː dʒiː ˈaɪ fəˈtiːɡ/ (Дословно: Усталость от компьютерной графики) — раздражение и скука, которые вы испытываете во время просмотра фильма или сериала чересчур насыщенного компьютерной графикой
🎥 Trailer fraud /ˈtreɪlə(r) frɔːd/ (Дословно: Трейлер-мошенничество) — когда трейлер фильма, который вы очень ждете, в итоге не имеет ничего общего с его содержанием и вы в итоге остаетесь страшно разочарованными после просмотра
🎥 Warm-blanket movie /wɔː(r)m ˈblæŋkɪt ˈmuːvi/ (Дословно: Кино по типу теплого пледа) — фильм или сериал, который вы уже много раз видели (или, как вариант, который обладает очень приятным сеттингом, героями, сюжетом и всем в таком духе) и в итоге во время его просмотра вам становится спокойно и максимально комфортно
#s2s_английский #s2s_сленг
#комиксдня про желание побыть одному и невероятные попытки его реализовать 😯 Стоит запомнить: «gotta» (разговорное сокращение конструкции «got to» — должен), «get out of here» (убраться отсюда; уехать отсюда; свалить отсюда) и «high school» (средняя школа)
В разговорном английском существует несколько десятков выражений (если не больше), которые так или иначе связаны c погодой, а именно, со словами "weather" (погода), "rain" (дождь) и, к примеру, "fog" (туман). Мы собрали для вас 5 самых любопытных и популярных подобных "погодных" выражений, которые можно смело использовать при общении на английском!
🌤 Under the weather (Дословно: Под погодой) — нездоровый, плохо себя чувствующий
Пример: You look a bit under the weather / У тебя какой-то нездоровый вид
🌤 To be snowed under (Дословно: Быть заваленным снегом) — быть очень занятым; быть заваленным работой
Пимер: I'm sorry I can't come. I am completely snowed under / Прости, я не смогу прийти. У меня очень много работы
🌤 A fair-weather friend (Дословно: Друг или подруга, предназначенные только для хорошей погоды) — ненадежный друг или подруга; друг или подруга, который общается с вами только тогда, когда в вашей жизни все замечательно
Пример: She is a fair-weather friend. She didn’t talk to me last year when I was broke / Она — ненадежная подруга. Она не общалась со мной в прошлом году, когда я был на мели
🌤 Take a rain check (Дословно: Взять талон дождя) — перенести что-то по срокам; отложить что-то на потом
Пример: I would like to go to the cinema with you this Friday but I am so busy this week. Can we take a rain check? / Я бы хотел пойти с тобой в кино в эту пятницу, но я очень занят на этой неделе. Можем мы это перенести на другой день?
🌤 To not to have the foggiest idea about something (Дословно: Не иметь ни туманной идеи о чем-то) — не иметь ни малейшего представления о чем-то
Пример: None of us had the foggiest idea about how to make a pizza / Никто из нас не имел ни малейшего понятия о том, как готовить пиццу
На этой неделе мы будем каждый день выкладывать в строиз нашего аккаунта в Инстаграме самые полезные термины на английском языке, которые связаны с погодой! Кстати, с произношением каждого из них вам поможет разобраться Пол, преподаватель-носитель языка из США. Подписываемся и следим за обновлениями в наших сториз: instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_разговорник
🌤 Under the weather (Дословно: Под погодой) — нездоровый, плохо себя чувствующий
Пример: You look a bit under the weather / У тебя какой-то нездоровый вид
🌤 To be snowed under (Дословно: Быть заваленным снегом) — быть очень занятым; быть заваленным работой
Пимер: I'm sorry I can't come. I am completely snowed under / Прости, я не смогу прийти. У меня очень много работы
🌤 A fair-weather friend (Дословно: Друг или подруга, предназначенные только для хорошей погоды) — ненадежный друг или подруга; друг или подруга, который общается с вами только тогда, когда в вашей жизни все замечательно
Пример: She is a fair-weather friend. She didn’t talk to me last year when I was broke / Она — ненадежная подруга. Она не общалась со мной в прошлом году, когда я был на мели
🌤 Take a rain check (Дословно: Взять талон дождя) — перенести что-то по срокам; отложить что-то на потом
Пример: I would like to go to the cinema with you this Friday but I am so busy this week. Can we take a rain check? / Я бы хотел пойти с тобой в кино в эту пятницу, но я очень занят на этой неделе. Можем мы это перенести на другой день?
🌤 To not to have the foggiest idea about something (Дословно: Не иметь ни туманной идеи о чем-то) — не иметь ни малейшего представления о чем-то
Пример: None of us had the foggiest idea about how to make a pizza / Никто из нас не имел ни малейшего понятия о том, как готовить пиццу
На этой неделе мы будем каждый день выкладывать в строиз нашего аккаунта в Инстаграме самые полезные термины на английском языке, которые связаны с погодой! Кстати, с произношением каждого из них вам поможет разобраться Пол, преподаватель-носитель языка из США. Подписываемся и следим за обновлениями в наших сториз: instagram.com/start2study/
#s2s_английский #s2s_разговорник
Крайне реалистичный #комиксдня про эволюцию нашего почерка в течение жизни 📝 Пожалуй, стоит запомнить непростое слово «penmanship» (характер почерка; особенности почерка)
Так, друзья, без всяких лишних слов: сегодня мы собрали для вас 5 реально полезных разговорных выражений на английском, связанных с хорошо знакомым вам глаголом «to run» (бежать). С помощью этих выражений вы запросто сможете рассказать о том, что страшно опаздываете (to run late), постепенно теряете свое терпение (to run out of patience) или внезапно поняли, что у вас закончились деньжата (to run short of money). Читаем, запоминаем и не стесняемся использовать их в своей речи на английском 🏃
• To run late — опаздывать, задерживаться
Пример: I have to hurry. I’m running late / Мне надо бы поторопиться. Я опаздываю
• To run hot and cold — быть противоречивым
Пример: The reviews of the «First Man» are running hot and cold, and I am not sure if I will go to see it / Рецензии на «Человека на Луне» оказались очень противоречивыми и я не уверен, что пойду смотреть этот фильм
• To run out of patience — терять терпение
Пример: Masha is a very tolerant girl, but even she has run out of patience when her boyfriend spent all of their money on sneakers / Маша очень терпеливая девушка, но даже она потеряла терпение, когда ее парень потратил все их общение деньги на кроссовки
• To run into someone — столкнуться c кем-то; случайно встретиться с кем-то
Пример: Suddenly, I ran into Brad Pitt / Совершенно случайно я столкнулся с Брэдом Питтом
• To run short of something — испытывать нехватку денег; ощущать нехватку денег
Пример: We ran short of money during our trip to Copenhagen / Во время поездки в Копенгаген нам не хватало денег
#s2s_английский #s2s_разговорник
• To run late — опаздывать, задерживаться
Пример: I have to hurry. I’m running late / Мне надо бы поторопиться. Я опаздываю
• To run hot and cold — быть противоречивым
Пример: The reviews of the «First Man» are running hot and cold, and I am not sure if I will go to see it / Рецензии на «Человека на Луне» оказались очень противоречивыми и я не уверен, что пойду смотреть этот фильм
• To run out of patience — терять терпение
Пример: Masha is a very tolerant girl, but even she has run out of patience when her boyfriend spent all of their money on sneakers / Маша очень терпеливая девушка, но даже она потеряла терпение, когда ее парень потратил все их общение деньги на кроссовки
• To run into someone — столкнуться c кем-то; случайно встретиться с кем-то
Пример: Suddenly, I ran into Brad Pitt / Совершенно случайно я столкнулся с Брэдом Питтом
• To run short of something — испытывать нехватку денег; ощущать нехватку денег
Пример: We ran short of money during our trip to Copenhagen / Во время поездки в Копенгаген нам не хватало денег
#s2s_английский #s2s_разговорник
#комиксдня о призраках 👻 Советуем запомнить фразы «unfinished business» (незаконченное дело, незавершенное дело) и «to take the trash out» (вынести мусор (из квартиры или дома)
Так, друзья, сейчас будет не предложение, а огонь 🔥 Этой осенью вы реально можете пойти заниматься в одну из наших «горящих» групп английского по цене всего от 12.600 рублей за курс. При этом вам не придется ждать старта группы на протяжении долгих недель и даже месяцев — вы начнете заниматься прямо сейчас 😯
Любопытно?
📱Оставьте заявку у нас на сайте, мы вам перезвоним и расскажем все подробности про «горящие» группы: https://goo.gl/sPb9kb
☎ Или позвоните нам по телефону 8(495)268-06-48
#s2s_английский #s2s_курсы
Любопытно?
📱Оставьте заявку у нас на сайте, мы вам перезвоним и расскажем все подробности про «горящие» группы: https://goo.gl/sPb9kb
☎ Или позвоните нам по телефону 8(495)268-06-48
#s2s_английский #s2s_курсы
Курсы иностранных языков Start2Study
Курс английского в Start2Study всего от 12.600 рублей этой осенью. Не надо ждать старта занятий! | Курсы иностранных языков Start2Study
Английский язык | Start2Study pinned «Так, друзья, сейчас будет не предложение, а огонь 🔥 Этой осенью вы реально можете пойти заниматься в одну из наших «горящих» групп английского по цене всего от 12.600 рублей за курс. При этом вам не придется ждать старта группы на протяжении долгих недель…»
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Встретимся на занятиях английским в Start2Study этой осенью 😉
18 октября в российских кинотеатрах начинают показывать фильм «Wildlife» (наши прокатчики перевели его как «Дикая жизнь») — впечатляющий режиссерский дебют актера Пола Дано (вы его наверняка видели в фильмах «There Will Be Blood» или «Prisoners»). Фильм очень тепло приняли на престижных международных кинофестивалях, вроде Канн и «Сандэнса», а кинокритики в англоязычном сегменте интернета который день не устают его хвалить. В общем, мы решили не оставаться в стороне и разобрать «Wildlife» на ключевые элементы с помощью 4 терминов на английском языке и заодно объяснить, почему его непременно стоит увидеть (желательно, конечно же, в оригинале) 😉
📽 Directorial debut /ˌdaɪrekˈtɔːriəl ˈdeɪbjuː/ — режиссерский дебют
Это неожиданный режиссерский дебют 34-летнего известного американского актера Пола Дано. К тому же он взял и написал сценарий (screenplay) вместе со своей девушкой (girlfriend) — актрисой Зои Казан. Дано — реально талантливый (talented) и очень востребованный актер, которого вы наверняка видели в фильмах «Prisoners» Дэни Вильнева, «There Will Be Blood» Пола Томаса Андерсона, «Little Miss Sunshine» Валери Фарис и Джонатана Дэйтона, а так же «Youth» Паоло Соррентино. Если не смотрели какой-то из них — рекомендуем в ближайший вечер исправить это недоразумение!
📽 Screen version /skriːn ˈvɜː(r)ʃ(ə)n/ — экранизация
Формально «Wildlife» — это вольная экранизация одноименного романа (novel) американского писателя (writer) Ричарда Форда (он, кстати, является лауреатом (prizewinner) Пулитцеровской премии). В основе романа и книги — маленькая история одной семьи, живущей в начале 60-х в тихом захолустье штата Монтана. Глазами молчаливого старшеклассника (senior high school student) Джо мы наблюдаем безнадежно распадающийся брак (marriage) его родителей и пытаемся вместе с героем как-то переварить все вызовы (challenges), которые готовит ему взрослая жизнь (adult life)
📽 Talented cast /ˈtæləntɪd kɑːst/ — талантливый актерский состав
В качестве исполнителей главных ролей в «Wildlife» Пол Дано выбрал хорошо известных (well-known) зрителям Джейка Джилленхола (его вы точно видели в «Zodiac» Дэвида Финчера и «Demolition» Жана-Марка Валле) и Кэри Маллиган (наверняка она вам знакома по ролям в фильмах «The Great Gatsby» База Лурмана и «Drive» Николаса Виндинга Рефна), а так же очень талантливого 17-летнего австралийского актера Эда Оксенбульда, который сейчас больше всего известен по роли в хорроре «The Visit» М. Найт Шьямалана
📽 Coming-of-age film /ˈkʌmɪŋ əv eɪdʒ fɪlm/ — фильм о взрослении
В центре повествования фильма «Wildlife» находится подросток (teenager) по имени Джо. Именно c его глазами мы воспринимаем историю непростых отношений (relationship) его родителей. На первый взгляд Джо может показаться не слишком активным героем (character), который просто наблюдает (to observe) и пытается осмыслить (to comprehend) все, что происходит в его жизни. Но, несмотря на свою отстраненность (alienation), именно он главное действующее лицо в «Wildlife» и его характер стремительно переходит границу между наивным (naive) детством и взрослой жизнью
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кино
📽 Directorial debut /ˌdaɪrekˈtɔːriəl ˈdeɪbjuː/ — режиссерский дебют
Это неожиданный режиссерский дебют 34-летнего известного американского актера Пола Дано. К тому же он взял и написал сценарий (screenplay) вместе со своей девушкой (girlfriend) — актрисой Зои Казан. Дано — реально талантливый (talented) и очень востребованный актер, которого вы наверняка видели в фильмах «Prisoners» Дэни Вильнева, «There Will Be Blood» Пола Томаса Андерсона, «Little Miss Sunshine» Валери Фарис и Джонатана Дэйтона, а так же «Youth» Паоло Соррентино. Если не смотрели какой-то из них — рекомендуем в ближайший вечер исправить это недоразумение!
📽 Screen version /skriːn ˈvɜː(r)ʃ(ə)n/ — экранизация
Формально «Wildlife» — это вольная экранизация одноименного романа (novel) американского писателя (writer) Ричарда Форда (он, кстати, является лауреатом (prizewinner) Пулитцеровской премии). В основе романа и книги — маленькая история одной семьи, живущей в начале 60-х в тихом захолустье штата Монтана. Глазами молчаливого старшеклассника (senior high school student) Джо мы наблюдаем безнадежно распадающийся брак (marriage) его родителей и пытаемся вместе с героем как-то переварить все вызовы (challenges), которые готовит ему взрослая жизнь (adult life)
📽 Talented cast /ˈtæləntɪd kɑːst/ — талантливый актерский состав
В качестве исполнителей главных ролей в «Wildlife» Пол Дано выбрал хорошо известных (well-known) зрителям Джейка Джилленхола (его вы точно видели в «Zodiac» Дэвида Финчера и «Demolition» Жана-Марка Валле) и Кэри Маллиган (наверняка она вам знакома по ролям в фильмах «The Great Gatsby» База Лурмана и «Drive» Николаса Виндинга Рефна), а так же очень талантливого 17-летнего австралийского актера Эда Оксенбульда, который сейчас больше всего известен по роли в хорроре «The Visit» М. Найт Шьямалана
📽 Coming-of-age film /ˈkʌmɪŋ əv eɪdʒ fɪlm/ — фильм о взрослении
В центре повествования фильма «Wildlife» находится подросток (teenager) по имени Джо. Именно c его глазами мы воспринимаем историю непростых отношений (relationship) его родителей. На первый взгляд Джо может показаться не слишком активным героем (character), который просто наблюдает (to observe) и пытается осмыслить (to comprehend) все, что происходит в его жизни. Но, несмотря на свою отстраненность (alienation), именно он главное действующее лицо в «Wildlife» и его характер стремительно переходит границу между наивным (naive) детством и взрослой жизнью
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кино
Предлагаем вам перед походом в кинотеатр оценить трейлер «Wildlife»: https://www.youtube.com/watch?v=OoJpVQTY_t4
YouTube
Wildlife ft. Jake Gyllenhaal & Carey Mulligan - Official Trailer I HD I IFC Films
Opening in theaters October 19th
Directed by: Paul Dano
Starring: Jake Gyllenhaal, Carey Mulligan, Bill Camp, Ex Oxenbould & Zoe Margaret Colletti
IFC Films presents WILDLIFE, the directorial debut of Paul Dano (THERE WILL BE BLOOD, LITTLE MISS SUNSHINE)…
Directed by: Paul Dano
Starring: Jake Gyllenhaal, Carey Mulligan, Bill Camp, Ex Oxenbould & Zoe Margaret Colletti
IFC Films presents WILDLIFE, the directorial debut of Paul Dano (THERE WILL BE BLOOD, LITTLE MISS SUNSHINE)…
#комиксдня про роботов-бродяг 🤖 Точно стоит запомнить: «ma'am» (барышня, мадам, госпожа), «spare change» (лишняя мелочь (имеются ввиду мелкие деньги), «to admit» (признавать), «drive» (стремление)
Все мы знаем, что существительные в английском языка могут употребляться с определенным артиклем «the» и неопределенным «a»/«an». Впрочем, бывают случаи, когда артикль перед существительным не понадобится вам вовсе. Такой вот отсутствующий артикль в английском языке называется «zero article» (нулевой артикль) 😱
Давайте быстренько разберемся, в каких ситуациях нам стоит воспользоваться нулевым артиклем в английском 😉
1). С неисчисляемыми существительными, которые обозначают всякие вещества, газы, жидкости и страшные абстрактные понятия.
К примеру: Water usage is increasing / Потребление воды увеличивается
А теперь внимание: если речь идет о каком-то конкретном веществе или жидкости, следует употреблять определенный артикль «the» (Вот пример: The buckwheat we ate yesterday was delicious / Гречка, которую мы ели вчера, был восхитительной)
2). С исчисляемыми существительными во множественном числе, но только если речь идет о группе людей, животных, предметов или это лихое обобщение.
Держите пример: Possums are one of the sweetest animals ever / Опоссумы — одни из самых милейших животных в принципе
3). Со словами, которые обозначают приемы пищи.
Вот вам пример: Breakfast is served until 9 a.m / Завтрак подаётся до девяти часов утра
Будьте внимательны: если перед таким существительным стоит прилагательное, то нужно будет воспользоваться неопределенным артиклем «a»/«an» (Пример: Nastya had a tasty dinner / У Насти был вкусный ужин).
4). Со словами «school» (школа), «college» (колледж), «university» (университет), «church» (церковь), «court» (суд), «prison (тюрьма), «bed» (кровать), «hospital» (госпиталь), «home» (дом), но только тогда, когда речь идет об их прямом назначении.
Наглядный пример: Sanya was in prison / Саня был в тюрьме
5). Перед словосочетаниями:
• Существительное и числительное (Пример: Open your book on page 66 / Откройте свою книгу на странице 66).
• Предлог «by» и название транспортного средства (Пример: He travels by train all the time / Он постоянно путешествует на поезде).
• Титул, звание или должность и имя собственное (Пример: Queen Elizabeth II was born in 1926 / Королева Елизавета II родилась в 1926 году).
6). Перед названиями:
• Напитков, блюд (Пример: She cooks pizza every Monday / Она готовит пиццу каждый понедельник).
• Цветов (Пример: My favourite colour is pink / Розовый – мой любимый цвет).
• Языков (Пример: I speak English / Я говорю на английском), но только если при этом в предложении нет слова «language» (язык).
• Видов спорта (Пример: Hockey is a popular game / Хоккей – популярная игра).
• Болезней (Пример: This gir is sick with flu / Эта девочка больна грипп).
• Городов, а так же всяких улиц, площадей и парков (Пример: Red Square is famous all over the world / Красная Площадь знают во всем мире).
• Стран, название которых состоит из одного горденького слова (Пример: I’m from Russia / Я из России).
• Заведений, названных в честь своих основателей (Пример: The prices in Peterson’s bakery are cheap / В пекарне Джонсона невысокие цены).
• Известных общественных зданий, которые состоят из двух слов (Пример: At last I've gotten to go to Buckingham Palace! / Наконец-то мне выпал случай посетить Букингемский дворец).
• Всяких географических объектов, вроде континентов, озер, гор и всего в таком духе (Пример: He's never been to Australia / Он никогда не был в Австралии).
#s2s_английский #s2s_словарь
Давайте быстренько разберемся, в каких ситуациях нам стоит воспользоваться нулевым артиклем в английском 😉
1). С неисчисляемыми существительными, которые обозначают всякие вещества, газы, жидкости и страшные абстрактные понятия.
К примеру: Water usage is increasing / Потребление воды увеличивается
А теперь внимание: если речь идет о каком-то конкретном веществе или жидкости, следует употреблять определенный артикль «the» (Вот пример: The buckwheat we ate yesterday was delicious / Гречка, которую мы ели вчера, был восхитительной)
2). С исчисляемыми существительными во множественном числе, но только если речь идет о группе людей, животных, предметов или это лихое обобщение.
Держите пример: Possums are one of the sweetest animals ever / Опоссумы — одни из самых милейших животных в принципе
3). Со словами, которые обозначают приемы пищи.
Вот вам пример: Breakfast is served until 9 a.m / Завтрак подаётся до девяти часов утра
Будьте внимательны: если перед таким существительным стоит прилагательное, то нужно будет воспользоваться неопределенным артиклем «a»/«an» (Пример: Nastya had a tasty dinner / У Насти был вкусный ужин).
4). Со словами «school» (школа), «college» (колледж), «university» (университет), «church» (церковь), «court» (суд), «prison (тюрьма), «bed» (кровать), «hospital» (госпиталь), «home» (дом), но только тогда, когда речь идет об их прямом назначении.
Наглядный пример: Sanya was in prison / Саня был в тюрьме
5). Перед словосочетаниями:
• Существительное и числительное (Пример: Open your book on page 66 / Откройте свою книгу на странице 66).
• Предлог «by» и название транспортного средства (Пример: He travels by train all the time / Он постоянно путешествует на поезде).
• Титул, звание или должность и имя собственное (Пример: Queen Elizabeth II was born in 1926 / Королева Елизавета II родилась в 1926 году).
6). Перед названиями:
• Напитков, блюд (Пример: She cooks pizza every Monday / Она готовит пиццу каждый понедельник).
• Цветов (Пример: My favourite colour is pink / Розовый – мой любимый цвет).
• Языков (Пример: I speak English / Я говорю на английском), но только если при этом в предложении нет слова «language» (язык).
• Видов спорта (Пример: Hockey is a popular game / Хоккей – популярная игра).
• Болезней (Пример: This gir is sick with flu / Эта девочка больна грипп).
• Городов, а так же всяких улиц, площадей и парков (Пример: Red Square is famous all over the world / Красная Площадь знают во всем мире).
• Стран, название которых состоит из одного горденького слова (Пример: I’m from Russia / Я из России).
• Заведений, названных в честь своих основателей (Пример: The prices in Peterson’s bakery are cheap / В пекарне Джонсона невысокие цены).
• Известных общественных зданий, которые состоят из двух слов (Пример: At last I've gotten to go to Buckingham Palace! / Наконец-то мне выпал случай посетить Букингемский дворец).
• Всяких географических объектов, вроде континентов, озер, гор и всего в таком духе (Пример: He's never been to Australia / Он никогда не был в Австралии).
#s2s_английский #s2s_словарь