Пора наконец признаться: мы очень любим котиков. В честь этого мы решили собрать 5 любопытных разговорных выражений на английском, связанных со словом «Cat» (кот, кошка) 🐈
• A bag of cats (Дословно: мешок котов) — очень раздраженный человек
Пример: He’s a real bag of cats this morning / Он сегодня с утра очень раздраженный
• Cool cat (Дословно: крутой кот) — классный, приятный человек
Пример: John is a cool cat. I really like him / Джон — очень классный. Мне он действительно нравится
• A fat cat (Дословно: толстый кот) — очень богатый человек
Пример: I'm no fat cat. I can't even pay my bills / Я определенно не богатый человек. Да я даже свои счета не могу оплатить
• A cat nap (Дословно: кошачья дремота) — короткий сон; дневной сон
Пример: I am going to take a cat nap in the afternoon, so don't disturb me / Я немного посплю после обеда, так что не беспокой меня
• Cat's meow (Дословно: кошачье мяуканье) — нечто (или некто) впечатляющее
Пример: Anya’s new Mercedes is really the cat's meow! / Анин новый Мерседес реально впечатляет
#s2s_английский #s2s_идиомы
• A bag of cats (Дословно: мешок котов) — очень раздраженный человек
Пример: He’s a real bag of cats this morning / Он сегодня с утра очень раздраженный
• Cool cat (Дословно: крутой кот) — классный, приятный человек
Пример: John is a cool cat. I really like him / Джон — очень классный. Мне он действительно нравится
• A fat cat (Дословно: толстый кот) — очень богатый человек
Пример: I'm no fat cat. I can't even pay my bills / Я определенно не богатый человек. Да я даже свои счета не могу оплатить
• A cat nap (Дословно: кошачья дремота) — короткий сон; дневной сон
Пример: I am going to take a cat nap in the afternoon, so don't disturb me / Я немного посплю после обеда, так что не беспокой меня
• Cat's meow (Дословно: кошачье мяуканье) — нечто (или некто) впечатляющее
Пример: Anya’s new Mercedes is really the cat's meow! / Анин новый Мерседес реально впечатляет
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про скелетов и настоящую внутреннюю силу 💀💪 Вот вам небольшая шпора для комикса: «doom» (смерть, гибель), «tendons» (сухожилия), «strength» (сила), «within» (внутри), «bro» (братан, братишка, бро)
Если вас раздражают неторопливые пешеходы на улицах города, медлительные лифты и крайне неспешные кассиры в супермаркетах, то держите 4 способа рассказать о ком-то или чем-то ну очень медленном на английском и избежать при этом хорошо знакомого нам всем слова «Slow» (медленный) 😔
• Leisurely /ˈleʒə(r)li/ — неспешный
Пример: I took a leisurely walk around the neighborhood / Я неспешно прогулялся по райончику
• Sluggish /ˈslʌɡɪʃ/ — медлительный
Пример: You're always sluggish and that's not cool / Ты всегда очень медлительный и это не круто
• Tardy /ˈtɑː(r)di/ — медленный
Пример: They have been tardy in responding to our e-mail / Они медленно отвечали на наше письмо
• Unhurried — неторопливый
Пример: She began opening the drawers of her desk in an unhurried way / Она начала неторопливо открывать выдвижные ящики в своем столе
#s2s_английский #s2s_словарь
• Leisurely /ˈleʒə(r)li/ — неспешный
Пример: I took a leisurely walk around the neighborhood / Я неспешно прогулялся по райончику
• Sluggish /ˈslʌɡɪʃ/ — медлительный
Пример: You're always sluggish and that's not cool / Ты всегда очень медлительный и это не круто
• Tardy /ˈtɑː(r)di/ — медленный
Пример: They have been tardy in responding to our e-mail / Они медленно отвечали на наше письмо
• Unhurried — неторопливый
Пример: She began opening the drawers of her desk in an unhurried way / Она начала неторопливо открывать выдвижные ящики в своем столе
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про бытовые проблемы ленивцев 😔 Полезно будет запомнить глагол «to borrow» (брать что-либо на время) и фразу «missed calls» (пропущенные звонки на телефоне)
В английском языке не так давно появилось очень любопытное понятие: Fear of missing out. Дословно его можно перевести как «страх что-то пропустить». Это боязнь пропустить что-то очень интересное и важное, что происходит прямо сейчас (например, отличную вечеринку, интересную выставку или огромную скидку на очень классные кроссовки). Этот страх усугубляется постоянными фотографиями и постами друзей в социальных сетях, которые постоянно рассказывают и показывают вам, как здорово они где-то потусовались или купили что-то крутое. В своей повседневной речи британцы и американцы обычно заменяют термин «Fear of missing out» на его аббревиатуру — FOMO.
Как понять, что вы подвержены FOMO? Если у вас есть привычка без конца проверять обновления в Инстаграме, Фейсбуке, ВКонтакте вы очень часто бываете растеряны, невнимательны и неспособны подолгу на чем-то сконцентрироваться, то весьма вероятно, что у вас есть «Fear of missing out».
Появление и распространение термина FOMO — стопроцентная заслуга социальных сетей. В интернете мы часто теряемся из-за огромного количества открывающихся возможностей и в итоге не можем сделать выбор в пользу чего-то конкретного. В итоге, частенько случается так, что мы не определившись, остаемся дома и кусаем локти от ощущения упущенного, каждые пять минут обновляя свои Инстаграм, Фейсбук и ВКонтакте.
Согласно социологическим исследованиям, 4 человека из 10 испытывали FOMO хотя бы раз в жизни, причем мужчины чаще, чем женщины. По другим данным, боязнь пропустить что-то важное испытывают более 50% людей.
Как это выражение использовать в своей речи на английском? Держите пример:
If I say «No» to a party invitation, I get a bad case of FOMO / Если я скажу «Нет» приглашению на тусовочку, то я точно по полной буду переживать, что пропущу что-то классное
#s2s_английский #s2s_сленг #s2s_кулстори
Как понять, что вы подвержены FOMO? Если у вас есть привычка без конца проверять обновления в Инстаграме, Фейсбуке, ВКонтакте вы очень часто бываете растеряны, невнимательны и неспособны подолгу на чем-то сконцентрироваться, то весьма вероятно, что у вас есть «Fear of missing out».
Появление и распространение термина FOMO — стопроцентная заслуга социальных сетей. В интернете мы часто теряемся из-за огромного количества открывающихся возможностей и в итоге не можем сделать выбор в пользу чего-то конкретного. В итоге, частенько случается так, что мы не определившись, остаемся дома и кусаем локти от ощущения упущенного, каждые пять минут обновляя свои Инстаграм, Фейсбук и ВКонтакте.
Согласно социологическим исследованиям, 4 человека из 10 испытывали FOMO хотя бы раз в жизни, причем мужчины чаще, чем женщины. По другим данным, боязнь пропустить что-то важное испытывают более 50% людей.
Как это выражение использовать в своей речи на английском? Держите пример:
If I say «No» to a party invitation, I get a bad case of FOMO / Если я скажу «Нет» приглашению на тусовочку, то я точно по полной буду переживать, что пропущу что-то классное
#s2s_английский #s2s_сленг #s2s_кулстори
В английском хватает классных разговорных выражений, которые образованы от знакомого нам всем глагола «To look» (смотреть). Мы собрали для вас 10 самых полезных из них. С их помощью вы запросто сможете рассказать на английском о том, что кого-то ищите, к кому-то заглядываете в гости и кем-то искренне восхищаетесь 😮
• To look for — искать
Пример: He’s been looking for an apartment for a three months already / Он подыскивает квартиру уже три месяца
• To look in — навещать, заглядывать к кому-то в гости
Пример: You should look in to see us for a minute / Ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
• To look forward — с нетерпением ожидать (чего-то)
Пример: We are looking forward to hearing from you shortly / Мы с нетерпением ожидаем твоего скорейшего ответа ответа
• To look after — заботиться, присматривать
Пример: I will always look after her / Я всегда буду заботиться о ней
• To look back — оглядываться назад (в значении «смотреть на что-то позади себя»); оглядываться назад (в значении «вспоминать какие-то события своего прошлого»)
Пример: Never look back, you can’t change the past / Не оглядывайся назад, ты не можешь изменить свое прошлое
• To look ahead — думать о чем-то в будущем
Пример: After months of hard work, we looked ahead to summer vacation / После месяцев тяжелой мы только и думаем, что о летнем отпуске
• To look out – высматривать, выискивать
Пример: Look out for Anna while you’re in the mall / Поищи Анну, когда ты будешь в торговом центре
• To look down — относиться с пренебрежением, смотреть свысока
Пример: Don't look down on poor people / Не смотри свысока на бедных людей
• To look away — отводить взгляд
Пример: She looked away as she didn’t want to reveal her feelings / Она отвела взгляд, поскольку не хотела раскрывать свои чувства
• Look up to — равняться на кого-то, восхищаться кем-то
Пример: I looked him up to being so courageous / Я восхищался его смелостью
#s2s_английский #s2s_идиомы
• To look for — искать
Пример: He’s been looking for an apartment for a three months already / Он подыскивает квартиру уже три месяца
• To look in — навещать, заглядывать к кому-то в гости
Пример: You should look in to see us for a minute / Ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку
• To look forward — с нетерпением ожидать (чего-то)
Пример: We are looking forward to hearing from you shortly / Мы с нетерпением ожидаем твоего скорейшего ответа ответа
• To look after — заботиться, присматривать
Пример: I will always look after her / Я всегда буду заботиться о ней
• To look back — оглядываться назад (в значении «смотреть на что-то позади себя»); оглядываться назад (в значении «вспоминать какие-то события своего прошлого»)
Пример: Never look back, you can’t change the past / Не оглядывайся назад, ты не можешь изменить свое прошлое
• To look ahead — думать о чем-то в будущем
Пример: After months of hard work, we looked ahead to summer vacation / После месяцев тяжелой мы только и думаем, что о летнем отпуске
• To look out – высматривать, выискивать
Пример: Look out for Anna while you’re in the mall / Поищи Анну, когда ты будешь в торговом центре
• To look down — относиться с пренебрежением, смотреть свысока
Пример: Don't look down on poor people / Не смотри свысока на бедных людей
• To look away — отводить взгляд
Пример: She looked away as she didn’t want to reveal her feelings / Она отвела взгляд, поскольку не хотела раскрывать свои чувства
• Look up to — равняться на кого-то, восхищаться кем-то
Пример: I looked him up to being so courageous / Я восхищался его смелостью
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комикс дня про новый телефон и рыб 📱🐟 Советуем запомнить выражение «messed up» (испорченный, сломанный) и фразу «that was never in question» (это никогда не было под вопросом; это всегда было бесспорно)
На выходных совершенно не хочется читать огромные подборки слов на английском и, тем более, что-нибудь заумное о грамматике языка. Поэтому сегодня мы приготовили для вас несколько супер-коротких выражений на английском со словом «out» (из, вне, за), которые точно выручат в любой жизненной ситуации: от приглашения на свидание до посещения спортзала.
• To ask out — пригласить на свидание
Пример: I can't believe that Misha finally asked me out on a date! / Не могу поверить, что Миша наконец-то пригласил меня на свидание!
• To bail out — выручить из беды
Пример: This is the last time I bail you out! / Это последний раз, когда я тебя выручаю!
• To chill out — успокоиться, расслабиться
Пример: Come on! Chill out! It was just a joke / Ну хватит, успокойся. Это была всего лишь шутка
• To freak out — беситься, сходить с ума
Пример: Can you just not freak out? / Ты можешь не сходить с ума?
• To get out — выбраться, уходить, сбежать
Пример: Excuse me, I have to get out / Извините, но мне надо уходить
• To hang out — тусоваться, проводить где-то время
Пример: Can you tell me where Kate hangs out? / Не знаешь, где тусуется Кейт?
• To make out — целоваться
Пример: The couple made out in the back seat of the car / Парочка целовалась на заднем сиденье машины
• To shout out — окликнуть кого-то; громко звать кого-то
Пример: I wanted to shout out to John, but I didn't want to call attention to myself / Я хотел окликнуть Джона, но мне не хотелось привлекать к себе внимание
• To throw out — выбросить
Пример: I come outside to throw out some trash / Я вышел на улицу, чтобы выбросить мусор
• To work out — заниматься спортом, тренироваться
Пример: You should work out a little / Ты должен начать понемногу тренироваться
#s2s_английский #s2s_идиомы
• To ask out — пригласить на свидание
Пример: I can't believe that Misha finally asked me out on a date! / Не могу поверить, что Миша наконец-то пригласил меня на свидание!
• To bail out — выручить из беды
Пример: This is the last time I bail you out! / Это последний раз, когда я тебя выручаю!
• To chill out — успокоиться, расслабиться
Пример: Come on! Chill out! It was just a joke / Ну хватит, успокойся. Это была всего лишь шутка
• To freak out — беситься, сходить с ума
Пример: Can you just not freak out? / Ты можешь не сходить с ума?
• To get out — выбраться, уходить, сбежать
Пример: Excuse me, I have to get out / Извините, но мне надо уходить
• To hang out — тусоваться, проводить где-то время
Пример: Can you tell me where Kate hangs out? / Не знаешь, где тусуется Кейт?
• To make out — целоваться
Пример: The couple made out in the back seat of the car / Парочка целовалась на заднем сиденье машины
• To shout out — окликнуть кого-то; громко звать кого-то
Пример: I wanted to shout out to John, but I didn't want to call attention to myself / Я хотел окликнуть Джона, но мне не хотелось привлекать к себе внимание
• To throw out — выбросить
Пример: I come outside to throw out some trash / Я вышел на улицу, чтобы выбросить мусор
• To work out — заниматься спортом, тренироваться
Пример: You should work out a little / Ты должен начать понемногу тренироваться
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про возмущенных пёселей 🐕 Всем владельцам собак рекомендуем запомнить команды «sit» (сидеть), «stay» (стоять), «heel» (к ноге). Ну а если у вас нет пса, то обязательно запомните слово «innovate» (делай перемены; внедряй инновации) и выражение «be yourself» (будь собой)
Завтра понедельник и это совершенно ужасно, ведь многим из нас предстоит ранний подъем на работу и учебу. В связи с этим мы вспомнили 3 полезных разговорных выражения на английском, которые связаны с глаголом «To wake up» (просыпаться) 😴
• To wake up and smell the coffee (Дословно: проснуться и вдохнуть аромат кофе) — очнуться и трезво оценить ситуацию
Пример: It's time to wake up and smell the coffee / Пора уже очнуться и трезво оценить ситуацию
• To wake up with the chickens (Дословно: проснуться вместе с курицами) — проснуться очень рано; встать с первыми лучами солнца
Пример: No, thank you, I won't have another drink. I have to wake up with the chickens tomorrow / Нет, спасибо, я откажусь от еще одного стаканчика. Мне завтра очень рано вставать
• To wake up on the wrong side of bed (Дословно: проснуться на неправильной стороне кровати) — встать не с той ноги; быть без причины в плохом, раздраженном настроении
Пример: Jeez, the boss has been in a really bad mood all day. I guess he must have woken up on the wrong side of bed / Божечки, у начальника сегодня очень паршивое настроение. Должно быть он встал не с той ноги
#s2s_английский #s2s_идиомы
• To wake up and smell the coffee (Дословно: проснуться и вдохнуть аромат кофе) — очнуться и трезво оценить ситуацию
Пример: It's time to wake up and smell the coffee / Пора уже очнуться и трезво оценить ситуацию
• To wake up with the chickens (Дословно: проснуться вместе с курицами) — проснуться очень рано; встать с первыми лучами солнца
Пример: No, thank you, I won't have another drink. I have to wake up with the chickens tomorrow / Нет, спасибо, я откажусь от еще одного стаканчика. Мне завтра очень рано вставать
• To wake up on the wrong side of bed (Дословно: проснуться на неправильной стороне кровати) — встать не с той ноги; быть без причины в плохом, раздраженном настроении
Пример: Jeez, the boss has been in a really bad mood all day. I guess he must have woken up on the wrong side of bed / Божечки, у начальника сегодня очень паршивое настроение. Должно быть он встал не с той ноги
#s2s_английский #s2s_идиомы
#комиксдня про радикальный внешний вид 🤘Кстати, «mohawk» — это прическа под названием ирокез, а «whoa» — популярное восклицание, которое можно перевести как «вау» или «воу»
Успешно завершили на работе безумно сложный проект? Сдали зачёт или экзамен очень вредному преподавателю? Или вам удалось купить билеты до Парижа с огромной скидкой? Держите 5 способов рассказать на английском о том, что вы счастливы и радостны (и избежать при этом хорошо знакомого нам всем слова «Happy» (счастливый, радостный) 😃
• Delighted — радостный
Пример: Anya will be delighted to see you / Аня будет рада тебя видеть
• Ecstatic — восторженный
Пример: I'm ecstatic about it! / Я в восторге от этого!
• Glad — счастливый
Пример: I am so glad to see you / Я так счастлив тебя видеть
• Overjoyed — вне себя от радости
Пример: I'm overjoyed that you can come to my party / Я вне себя от радости из-за того, что ты сможешь прийти ко мне на тусовочку
• Pleased — довольный
Пример: I’m quite pleased with my new car / Я вполне доволен своей новой тачкой
#s2s_английский #s2s_словарь
• Delighted — радостный
Пример: Anya will be delighted to see you / Аня будет рада тебя видеть
• Ecstatic — восторженный
Пример: I'm ecstatic about it! / Я в восторге от этого!
• Glad — счастливый
Пример: I am so glad to see you / Я так счастлив тебя видеть
• Overjoyed — вне себя от радости
Пример: I'm overjoyed that you can come to my party / Я вне себя от радости из-за того, что ты сможешь прийти ко мне на тусовочку
• Pleased — довольный
Пример: I’m quite pleased with my new car / Я вполне доволен своей новой тачкой
#s2s_английский #s2s_словарь