Английский язык | Start2Study pinned «Что обязательно нужно сделать этим летом? Как следует загореть, наесться мороженого и заняться английским на курсах Start2Study 🌞 ⚡ Всего за один или два летних месяца (в зависимости от выбранной вами интенсивности занятий) вы как следует подтянете грамматику…»
В этот солнечный майский день мы решили отыскать для вас 5 популярных брендов, которые сейчас активно используются в разговорной речи на английском (совсем как у нас слово «ксерокс»). Вот вы знали, что знакомым нам всем словом «kleenex» британцы и американцы обычно называют любые одноразовые носовые платочки, а словом «popsicle» — фруктовое мороженое на палочке (несмотря на то, что это название популярного бренда мороженого, который существует уже многие годы)? 😮
• Kleenex /ˈkliːneks/ — бумажный платочек; одноразовый платочек
Не стоит удивляться, если англоязычный товарищ попросит вас что-нибудь вроде «Give me a kleenex». Это совсем не означает, что он или она привереда и ему нужно что-нибудь из продукции «Kleenex». Все дело в том, что бумажные платочки этого бренда выпускаются на протяжении последних 93 лет и успели стать в Великобритании и США настоящим именем собственным для подобных штук
• Popsicle /ˈpɒpsɪk(ə)l/ — фруктовое мороженое на палочке
Уже долгие десятилетия под брендом «Popsicle» компания Unilever выпускает огромное количество разновидностей фруктового мороженого, которое стало настолько популярным, что миллионы британцев и американцев привыкли называть абсолютно все подобное мороженое именно этим словом. Любопытно, что сама компания-производитель совсем не в восторге от подобной ситуации и настаивает на том, что аналоги «Popsicle» стоит называть как-нибудь иначе, например «pops», «ice pops» или «freezer pops»
• Q-tips /kjuː tɪps/ — тупферы или ватные палочки (да, мы сами в шоке, что ватные палочки на самом деле называются «тупферы»)
Строго говоря, для названия этого гигиенического аксессуара должен использоваться термин «cotton swabs». Впрочем, в разговорной речи на английском чаще всего употребляется именно понятие «Q-Tips», которое на самом деле является отдельным (и очень известным) брендом ватных палочек, который производится в США аж с 20-х годов прошлого века
• Band-aid /bænd eɪd/ — лейкопластырь
Словом «band-aid» в Великобритании и США уже почти сотню лет называют все лейкопластыри, часто даже не подозревая, что это отдельный бренд пластырей, изобретенных и производимых компанией Johnson & Johnson. Минута романтики: лейкопластыри «band-aid» были придуманы сотрудником Johnson & Johnson Эрлом Диксоном специально для его супруги Джозефины, которая очень любила готовить, но частенько обжигалась во время приготовления еды
• Bubble wrap /ˈbʌb(ə)l ræp/ — пузырчатая упаковка (та самая, которая забавно лопается)
Удивительно, но английское название пузырчатой упаковки, которую мы все так любим лопать в моменты страшного безделья, является самым настоящим брендом, который принадлежит компании Sealed Air Corporation. Кстати, одним из основателей этой конторы является изобретатель «bubble wrap» Альфред Филдинг
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кулстори
• Kleenex /ˈkliːneks/ — бумажный платочек; одноразовый платочек
Не стоит удивляться, если англоязычный товарищ попросит вас что-нибудь вроде «Give me a kleenex». Это совсем не означает, что он или она привереда и ему нужно что-нибудь из продукции «Kleenex». Все дело в том, что бумажные платочки этого бренда выпускаются на протяжении последних 93 лет и успели стать в Великобритании и США настоящим именем собственным для подобных штук
• Popsicle /ˈpɒpsɪk(ə)l/ — фруктовое мороженое на палочке
Уже долгие десятилетия под брендом «Popsicle» компания Unilever выпускает огромное количество разновидностей фруктового мороженого, которое стало настолько популярным, что миллионы британцев и американцев привыкли называть абсолютно все подобное мороженое именно этим словом. Любопытно, что сама компания-производитель совсем не в восторге от подобной ситуации и настаивает на том, что аналоги «Popsicle» стоит называть как-нибудь иначе, например «pops», «ice pops» или «freezer pops»
• Q-tips /kjuː tɪps/ — тупферы или ватные палочки (да, мы сами в шоке, что ватные палочки на самом деле называются «тупферы»)
Строго говоря, для названия этого гигиенического аксессуара должен использоваться термин «cotton swabs». Впрочем, в разговорной речи на английском чаще всего употребляется именно понятие «Q-Tips», которое на самом деле является отдельным (и очень известным) брендом ватных палочек, который производится в США аж с 20-х годов прошлого века
• Band-aid /bænd eɪd/ — лейкопластырь
Словом «band-aid» в Великобритании и США уже почти сотню лет называют все лейкопластыри, часто даже не подозревая, что это отдельный бренд пластырей, изобретенных и производимых компанией Johnson & Johnson. Минута романтики: лейкопластыри «band-aid» были придуманы сотрудником Johnson & Johnson Эрлом Диксоном специально для его супруги Джозефины, которая очень любила готовить, но частенько обжигалась во время приготовления еды
• Bubble wrap /ˈbʌb(ə)l ræp/ — пузырчатая упаковка (та самая, которая забавно лопается)
Удивительно, но английское название пузырчатой упаковки, которую мы все так любим лопать в моменты страшного безделья, является самым настоящим брендом, который принадлежит компании Sealed Air Corporation. Кстати, одним из основателей этой конторы является изобретатель «bubble wrap» Альфред Филдинг
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кулстори
#комиксдня про бездну бытовой неловкости (в которую каждое утро проваливается админ) 😕 Очень советуем запомнить выражния, которые пригодятся вам, когда зайдете в какую-нибудь кофейню за рубежом: «for here» (напиток, который вы собираетесь пить в заведении) и «to go» (напиток, который вы собираетесь взять с собой)
A long time ago in a galaxy far far away…
Друзья, сегодня, 4 мая, празднуется Star Wars Day (День "Звездных войн") — самый главный праздник для всех поклонников фильмов "Звездные войны". В честь этого мы решили сделать небольшую подборку с самыми полезными словами и выражениями на английском, которые должен знать каждый фанат фильмов про джедаев, Дарта Вейдера, беспощадную Галактическую империю и храбрый Повстанческий альянс.
Читаем и, конечно же, не забываем, что "May the Force be with you" 😉
✨ Force /fɔːs/ — Сила
Энергетическое поле, которое окружает всех живых существ и связывает воедино Галактику. Умеющий управлять Силой может обладать телекинезом, гипнозом, предвидением будущего
✨ Light side of the Force /lʌɪt sʌɪd ɒv ðə fɔːs/ — Светлая сторона Силы
Суть Светлой стороны Силы состоит в бескорыстии, альтруизме, отказе от личных амбиций, в использовании Силы только для защиты мира в Галактике
✨ Dark side of the Force /dɑːk sʌɪd ɒv ðə fɔːs/ — Темная сторона Силы
Суть Темной стороны Силы в том, чтобы использовать ее ради собственного гнева, ярости, ненависти, страха, чувства превосходства и жажды власти
✨ Jedi /ˈdʒɛdʌɪ/ — джедай
Это адепт светлой стороны Силы, который направляет все свои сверхъестественные способности на борьбу за мир
и справедливость в Галактике
✨ Sith /sɪθ/ — ситх
Это адепт темной стороны Силы и главный противник джедаев, который использует свои способности, основываясь на ненависти, эгоизме и жажде власти
✨ Rebel Alliance /ˈrɛb(ə)l əˈlʌɪəns/ — Повстанческий альянс
Организация, сражавшаяся за свободу Галактики от гнета Империи, после победы над которой была переименована в Новую Республику и начала борьбу против Первого Ордена
✨ First Order /fəːst ˈɔːdə/ — Первый Орден
Могущественное государство, созданное на осколках Галактической империи, которое стремится подчинить своей власти Галактику
✨ Galactic Empire /ɡəˈlaktɪk ˈɛmpʌɪə/ — Галактическая Империя
Очень могущественное тоталитарное государство, пытавшееся завоевать Галактику, но потерпевшее в итоге поражение от Альянса повстанцев
✨ Lightsaber /ˈlʌɪtseɪbə/ — световой меч
Мощный энергетический клинок, лезвие которого состоит из чистой энергии. Световой меч — неотъемлемый атрибут всех джедаев и ситхов
✨ Stormtrooper /ˈstɔːmˌtruːpə/ — штурмовик
Элитный солдат армий Галактической Империи и Первого Ордена. Штурмовики сражаются по всей Галактике с повстанцами и держат в страхе тысячи звездных систем
✨ Droid /drɔɪd/ — дроид
Большой или маленький смышленый робот, который во вселенной "Звездных войн" используется как военная сила, личный помощник и даже как домашняя прислуга
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кино #starwarsday
Друзья, сегодня, 4 мая, празднуется Star Wars Day (День "Звездных войн") — самый главный праздник для всех поклонников фильмов "Звездные войны". В честь этого мы решили сделать небольшую подборку с самыми полезными словами и выражениями на английском, которые должен знать каждый фанат фильмов про джедаев, Дарта Вейдера, беспощадную Галактическую империю и храбрый Повстанческий альянс.
Читаем и, конечно же, не забываем, что "May the Force be with you" 😉
✨ Force /fɔːs/ — Сила
Энергетическое поле, которое окружает всех живых существ и связывает воедино Галактику. Умеющий управлять Силой может обладать телекинезом, гипнозом, предвидением будущего
✨ Light side of the Force /lʌɪt sʌɪd ɒv ðə fɔːs/ — Светлая сторона Силы
Суть Светлой стороны Силы состоит в бескорыстии, альтруизме, отказе от личных амбиций, в использовании Силы только для защиты мира в Галактике
✨ Dark side of the Force /dɑːk sʌɪd ɒv ðə fɔːs/ — Темная сторона Силы
Суть Темной стороны Силы в том, чтобы использовать ее ради собственного гнева, ярости, ненависти, страха, чувства превосходства и жажды власти
✨ Jedi /ˈdʒɛdʌɪ/ — джедай
Это адепт светлой стороны Силы, который направляет все свои сверхъестественные способности на борьбу за мир
и справедливость в Галактике
✨ Sith /sɪθ/ — ситх
Это адепт темной стороны Силы и главный противник джедаев, который использует свои способности, основываясь на ненависти, эгоизме и жажде власти
✨ Rebel Alliance /ˈrɛb(ə)l əˈlʌɪəns/ — Повстанческий альянс
Организация, сражавшаяся за свободу Галактики от гнета Империи, после победы над которой была переименована в Новую Республику и начала борьбу против Первого Ордена
✨ First Order /fəːst ˈɔːdə/ — Первый Орден
Могущественное государство, созданное на осколках Галактической империи, которое стремится подчинить своей власти Галактику
✨ Galactic Empire /ɡəˈlaktɪk ˈɛmpʌɪə/ — Галактическая Империя
Очень могущественное тоталитарное государство, пытавшееся завоевать Галактику, но потерпевшее в итоге поражение от Альянса повстанцев
✨ Lightsaber /ˈlʌɪtseɪbə/ — световой меч
Мощный энергетический клинок, лезвие которого состоит из чистой энергии. Световой меч — неотъемлемый атрибут всех джедаев и ситхов
✨ Stormtrooper /ˈstɔːmˌtruːpə/ — штурмовик
Элитный солдат армий Галактической Империи и Первого Ордена. Штурмовики сражаются по всей Галактике с повстанцами и держат в страхе тысячи звездных систем
✨ Droid /drɔɪd/ — дроид
Большой или маленький смышленый робот, который во вселенной "Звездных войн" используется как военная сила, личный помощник и даже как домашняя прислуга
#s2s_английский #s2s_словарь #s2s_кино #starwarsday
А если не хочется читать, всегда можно посмотреть небольшое видео: https://youtu.be/Jm3R4wlCgIk
YouTube
Английский словарь для фанатов "Star Wars"
По случаю выхода в российский прокат фильма "Звездные войны: Последние джедаи" мы решили приготовить английский словарь самых полезных слов и выражений, кото...
Жизненный #комиксдня про горе-кулинаров 😔 Запоминаем глагол «to cook» (готовить) и слово «noodles» (лапша)
Так уж получилось, что в английском языке существует множество слов, которые звучат совершенно одинаково, но пишутся они по-разному и имеют разные значения (их еще называют омофоны). Советуем обязательно прочитать нашу сегодняшнюю подборку и внимательно следить за контекстом, когда слышите английскую речь, чтобы не перепутать «dear» (дорогой) c «deer» (олень) или «weak» (слабый) c «week» (неделя) 😉
• Air / Heir — /eə(r)/
+ Air — воздух
+ Heir — наследник
• Coarse / Course — /kɔː(r)s/
+ Coarse — грубый
+ Course — курс
• Dear / Deer — /dɪə(r)/
+ Dear — дорогой
+ Deer — олень
• Flour / Flower — /flaʊə(r)/
+ Flour — мука
+ Flower — цветок
• Hoarse / Horse — /hɔː(r)s/
+ Hoarse — хриплый
+ Horse — лошадь
• Moose / Mousse — /muːs/
+ Moose — лось
+ Mousse — мусс
• Plain / Plane — /pleɪn/
+ Plain — простой
+ Plane — самолет
• Root / Route — /ruːt/
+ Root — корень
+ Route — маршрут
• Stair / (To) Stare — /steə(r)/
+ Stair — ступенька
+ (To) Stare — пристально смотреть
• Very / (To) Vary /ˈveri/
+ Very — очень
+ (To) Vary — меняться, изменять
• Weak / Week — /wiːk/
+ Weak — слабый
+ Week — неделя
#s2s_английский #s2s_словарь
• Air / Heir — /eə(r)/
+ Air — воздух
+ Heir — наследник
• Coarse / Course — /kɔː(r)s/
+ Coarse — грубый
+ Course — курс
• Dear / Deer — /dɪə(r)/
+ Dear — дорогой
+ Deer — олень
• Flour / Flower — /flaʊə(r)/
+ Flour — мука
+ Flower — цветок
• Hoarse / Horse — /hɔː(r)s/
+ Hoarse — хриплый
+ Horse — лошадь
• Moose / Mousse — /muːs/
+ Moose — лось
+ Mousse — мусс
• Plain / Plane — /pleɪn/
+ Plain — простой
+ Plane — самолет
• Root / Route — /ruːt/
+ Root — корень
+ Route — маршрут
• Stair / (To) Stare — /steə(r)/
+ Stair — ступенька
+ (To) Stare — пристально смотреть
• Very / (To) Vary /ˈveri/
+ Very — очень
+ (To) Vary — меняться, изменять
• Weak / Week — /wiːk/
+ Weak — слабый
+ Week — неделя
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про планы будущее и любовь к сыру 🧀 Запоминаем слова «goals» (цели), «to involve» (включать), «proactive» (активный, инициативный)
Максимально глубокомысленный #комиксдня 😯 Итак, стоит запомнить слова: «relative» (относительный), «fly» (муха), «to zip» (промелькнуть), «hardly» (едва), «deep stuff» (в контексте этого комикса: «глубокие мысли», «глубокие идеи»), «weird» (странный)
Специально для всех тех, кто несмотря на то, что сегодня только понедельник уже ощущает, что не осталось совершенно никаких моральных и физических сил работать и учиться, мы отыскали 5 неплохих способов рассказать о том, что вы устали или утомились (и при этом избежать знакомого нам всем прилагательного «tired» (уставший) 😔
• Exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/ — очень уставший
Пример: I must get some sleep. I’m exhausted / Мне нужно немного поспать. Я чувствую себя очень уставшим
• Overworked /ˌəʊvə(r)ˈwɜː(r)kt/ — переутомленный
Пример: Dude, I’m overworked / Чувак, я чувствую себя переутомленным
• Fatigued /fəˈtiːɡd/ — уставший
Пример: I was so fatigued when I got home from work last night that I had a quick nap / Я был таким уставшим, когда пришел домой после работы вчера вечером, что сразу же лег подремать
• Weary /ˈwɪəri/ — утомленный
Пример: I think she's a little weary after the long day at work / Я думаю она немного утомлена после длинного дня на работе
• Beat /biːt/ — вымотавшийся
Пример: You look dead beat / Ты выглядишь чертовски вымотавшимся
#s2s_английский #s2s_словарь
• Exhausted /ɪɡˈzɔːstɪd/ — очень уставший
Пример: I must get some sleep. I’m exhausted / Мне нужно немного поспать. Я чувствую себя очень уставшим
• Overworked /ˌəʊvə(r)ˈwɜː(r)kt/ — переутомленный
Пример: Dude, I’m overworked / Чувак, я чувствую себя переутомленным
• Fatigued /fəˈtiːɡd/ — уставший
Пример: I was so fatigued when I got home from work last night that I had a quick nap / Я был таким уставшим, когда пришел домой после работы вчера вечером, что сразу же лег подремать
• Weary /ˈwɪəri/ — утомленный
Пример: I think she's a little weary after the long day at work / Я думаю она немного утомлена после длинного дня на работе
• Beat /biːt/ — вымотавшийся
Пример: You look dead beat / Ты выглядишь чертовски вымотавшимся
#s2s_английский #s2s_словарь
#комиксдня про предназначение и его осознание 😕 Стоит запомнить слова из комикса: «report» (отчет), «rock» (камень), «to analyze» (анализировать)
В этот вторник хотим вам напомнить о сущещствовании отличного английского сленгового слова «Tuesdaying». Дословно его можно перевести как «вторнинг» и оно обозначает ту самую ситуацию, когда вы намеренно прогуливаете работу или учебу во вторник, для того, чтобы неделя не тянулась так мучительно долго 😉
Как употребить это слово в своей английской речи? Ловите пример:
There's no way I can work a full week. I'm totally Tuesdaying it! / Я точно не смогу отработать всю неделю. Поэтому во вторник я точно прогуляю работу
#s2s_английский #s2s_сленг
Как употребить это слово в своей английской речи? Ловите пример:
There's no way I can work a full week. I'm totally Tuesdaying it! / Я точно не смогу отработать всю неделю. Поэтому во вторник я точно прогуляю работу
#s2s_английский #s2s_сленг
#комиксдня про шутки, которые помогут пережить вам самый непростой день 👌 Итак, запоминаем: «rough day» (тяжелый день), «snacks» (закуски), «to cue up» (поставить (например, песню или плейлист), «jam» (мелодия), «to settle in» (устраиваться поудобнее), «to binge-watch» (смотреть сразу несколько серий или сезонов какого-нибудь сериала), «tv show» (сериал)
#комиксдня про достижение успеха 😉 Запоминаем: «success» (успех), «to reach» (достигать), «hard work» (тяжелая работа; тяжелый труд), «dedication» (самоотверженность), «lowering (one's) standards» (снизить требования; умерить запросы)