Анастасия Максимова, «Дети в гараже моего папы».
Есть шестнадцатилетний подросток, на которого сваливается обвинение отца в причастности к серийным убийствам детей. Сначала вся семья, ощетинившись, не верит в подлинность происходящего, а потом приходит жуткое понимание. Оставаться в городе, где тебя травят, невыносимо, и семья разъезжается по другим местам.
… Через 10 лет молодой человек возвращается в город своего детства (не буду перечитывать ради этого «Семь способов засолки душ», но и там, мне кажется, прошло примерно лет 10). Маменька вернулась раньше и обустроила альтернативную вполне приемлемую жизнь без папеньки с новым мужиком (хотя папеньке продолжает отправлять передачи на зону). Молодой человек поменял имя, фамилию и внешность, - шлейф славы любимого ребенка убийцы-педофила ему не нравится. Кроме того, у него проблемы с отношениями, с привязанностями, и патологическая боязнь дотрагиваться до детей: вдруг и у него рванет. Но главное, что его жрет и гложет – невнятное чувство вины непонятно в чем и попытка освободиться от этой вины. Отец, который для него был отличным папой (рыбалка-музыка-плавание), видится в кошмарах чудовищем, но кто он сам?
И упс, кто б мог подумать, перед нами книга про что? Правильно, про несправедливую, жестокую, искалеченную страшным семейным клеймом жизнь.
Есть шестнадцатилетний подросток, на которого сваливается обвинение отца в причастности к серийным убийствам детей. Сначала вся семья, ощетинившись, не верит в подлинность происходящего, а потом приходит жуткое понимание. Оставаться в городе, где тебя травят, невыносимо, и семья разъезжается по другим местам.
… Через 10 лет молодой человек возвращается в город своего детства (не буду перечитывать ради этого «Семь способов засолки душ», но и там, мне кажется, прошло примерно лет 10). Маменька вернулась раньше и обустроила альтернативную вполне приемлемую жизнь без папеньки с новым мужиком (хотя папеньке продолжает отправлять передачи на зону). Молодой человек поменял имя, фамилию и внешность, - шлейф славы любимого ребенка убийцы-педофила ему не нравится. Кроме того, у него проблемы с отношениями, с привязанностями, и патологическая боязнь дотрагиваться до детей: вдруг и у него рванет. Но главное, что его жрет и гложет – невнятное чувство вины непонятно в чем и попытка освободиться от этой вины. Отец, который для него был отличным папой (рыбалка-музыка-плавание), видится в кошмарах чудовищем, но кто он сам?
И упс, кто б мог подумать, перед нами книга про что? Правильно, про несправедливую, жестокую, искалеченную страшным семейным клеймом жизнь.
👍2💯1
Мне ужасно жаль этих героев, заблудившихся детей, которые только выглядят взрослыми, но обе книги, как бы сказать помягче, мне ни о чем. То есть да, вот, предыдущие поколения в лице символической и буквальной фигуры отца-извращенца загнали молодых в такую яму, что хрен выберешься. И что? Мне кажется, с этим невнятным переживанием травм вышел янг эдалт просто какой-то, и не знаю даже. Я имею в виду, нравиться может все, что угодно, и янг эдалт в том числе; мне вон нравятся первый роман «Сумерки» и цикл Бардуго про гришей. Но здесь же задача была не в декоративности? В моей системе координат авторам не хватило ни убедительного психологизма, ни эмоционального ланцета и решимости херакнуть по больному месту так, чтоб больно, но нарыв при этом лопнул, и чтоб во мне тоже прозвучало.
Итог: да, часто книги мы читаем для того, чтоб расковырять или залечить свои травмы, или чтобы «отрепетировать», прожить чужие, и любой инструмент для вас хорош, если он на вас действует. То есть те, кому помогает терапевтически, кому становится легче, конечно, могут все что угодно, и писать собственные дневники и книжки, и читать чужие, так что спокойно или там шустренько ищем наши, нужные лично нам.
Мне терапией в эту сторону скорее работают Кинг, у которого этого добра бесконечно («Я знаю, чего ты хочешь» про манипулятора, «Счастливый брак» про маньяка, «Мареновая роза» про мужа-абьюзера, «Извлечение троих» про расстройство сознания, «Мартовский выползень» про чувство вины, и т.д.), и Дж.Р.Р.Мартин, «Портреты его детей», про предательство в отношениях детей и родителей и разъедающую вину.
Там, мне кажется, ясная цепочка завязка-катарсис-развязка, арки персонажей и взрослое осознание. Но, опять-таки, это то, как работает мне.
* Кстати, Юзефович жалуется на формат аудиосериала у Богдановой как причину сумятицы и стеснения идеи (как раньше ей тот же формат виделся недостатком сальниковской «Когнаты»). Эх. А Кингу вон на все хватает места в рассказах, даже в рассказиках.
Продолжение следует.
Итог: да, часто книги мы читаем для того, чтоб расковырять или залечить свои травмы, или чтобы «отрепетировать», прожить чужие, и любой инструмент для вас хорош, если он на вас действует. То есть те, кому помогает терапевтически, кому становится легче, конечно, могут все что угодно, и писать собственные дневники и книжки, и читать чужие, так что спокойно или там шустренько ищем наши, нужные лично нам.
Мне терапией в эту сторону скорее работают Кинг, у которого этого добра бесконечно («Я знаю, чего ты хочешь» про манипулятора, «Счастливый брак» про маньяка, «Мареновая роза» про мужа-абьюзера, «Извлечение троих» про расстройство сознания, «Мартовский выползень» про чувство вины, и т.д.), и Дж.Р.Р.Мартин, «Портреты его детей», про предательство в отношениях детей и родителей и разъедающую вину.
Там, мне кажется, ясная цепочка завязка-катарсис-развязка, арки персонажей и взрослое осознание. Но, опять-таки, это то, как работает мне.
* Кстати, Юзефович жалуется на формат аудиосериала у Богдановой как причину сумятицы и стеснения идеи (как раньше ей тот же формат виделся недостатком сальниковской «Когнаты»). Эх. А Кингу вон на все хватает места в рассказах, даже в рассказиках.
Продолжение следует.
👍3❤1
Что ж, продолжаем про мой забег по нашей современной литературе.
"Табия тридцать два", Алексей Конаков (насколько я поняла, вообще-то он увлеченный автор нон-фикшена про СССР, но тут только присматриваюсь пока, а роман-то проглотила).
... Итак, на дворе 2081 год, страна уже полвека как осознала, что все проблемы в окружающей действительности - от воздействия деструктивной русской литературы, всякие там Пушкины-Толстые-Достоевские, сами понимаете. И тогда место литературы заняли шахматы: школьники стали учить шахматные партии наизусть вместо стихов и буквально читать с табуретки, молодые люди - говорить девушкам шахматные комплименты, историки - описывать подробности матчей Алехина и Карпова, фонтаны и фейерверки - изображать струями и вспышками огня шахматных коней и ферзей. Улицы и станции метро переименовали. То, что получилось, похоже по ощущениям на смесь чёрно-белого фильма времён оттепели и пародии на "Мир Полдня" Стругацких: зубы ломит от того, какие все вокруг осознанные, организованные, разумные и духовные. Правда, потом выясняется, что в шахматном раю есть свой шахматный ад, тссс: ну как поверить, что некоторые извращенцы! перед началом игры!! расставляют фигуры!!! на доске!!!! в произвольном порядке!!!???
Собственно, всё.
В смысле, конечно, не всё, это только ландшафт, но учтите, Конаков ради него и писал. Его больше всего интересовало, как бы изменился язык, в котором литературоцентричность заменилась шахматоцентричностью, в который пришли другие цитаты, другие образы.
Ну что ж, вы, наверно, расстроитесь, - те, кто не читал, - но по прошествии нескольких дней я помню только, что вместо "О боже!" надо восклицать "Каисса!", и что уборщицы укоризненно бормочут: "А ноги за тебя вытирать кто будет, Ботвинник?"
Конечно, со мной все ясно, я в шахматах профан, ноль и дуб дубом. Но мне кажется, Конаков сам себе подставил ножку: по сути, панорама его мира - это разросшаяся до романных размеров воплотившаяся фантазия про Нью-Васюки из Ильфа и Петрова. То, что в виде эссе или короткой вставки смешно и искрометно, превращается в романе в жесткую, утяжеляющую внешнюю конструкцию. То есть первых пять или десять страниц думаешь, что ой, и что ух ты, и что клёво. Ещё 15 или 20 - что забавно. А потом постепенно сползаешь на: а, да-да.
Сюжет при этом есть, конечно, эдакий Дэн Браун на минималках с тайным заговором правительства и борьбой хорошего с лучшим. Самое ужасное: только закрыв книгу, я поняла, что именно его, этот хлипкий триллер, жадно и читала, а шахматность перестала развлекать примерно на трети романа. Позор, конечно. Оригинальный Дэн Браун мне, значит, фу, а тут вцепилась. Но тут уж ничего не попишешь, дочитала уже.
Не знаю, можно рокировку вернуть назад?
"Табия тридцать два", Алексей Конаков (насколько я поняла, вообще-то он увлеченный автор нон-фикшена про СССР, но тут только присматриваюсь пока, а роман-то проглотила).
... Итак, на дворе 2081 год, страна уже полвека как осознала, что все проблемы в окружающей действительности - от воздействия деструктивной русской литературы, всякие там Пушкины-Толстые-Достоевские, сами понимаете. И тогда место литературы заняли шахматы: школьники стали учить шахматные партии наизусть вместо стихов и буквально читать с табуретки, молодые люди - говорить девушкам шахматные комплименты, историки - описывать подробности матчей Алехина и Карпова, фонтаны и фейерверки - изображать струями и вспышками огня шахматных коней и ферзей. Улицы и станции метро переименовали. То, что получилось, похоже по ощущениям на смесь чёрно-белого фильма времён оттепели и пародии на "Мир Полдня" Стругацких: зубы ломит от того, какие все вокруг осознанные, организованные, разумные и духовные. Правда, потом выясняется, что в шахматном раю есть свой шахматный ад, тссс: ну как поверить, что некоторые извращенцы! перед началом игры!! расставляют фигуры!!! на доске!!!! в произвольном порядке!!!???
Собственно, всё.
В смысле, конечно, не всё, это только ландшафт, но учтите, Конаков ради него и писал. Его больше всего интересовало, как бы изменился язык, в котором литературоцентричность заменилась шахматоцентричностью, в который пришли другие цитаты, другие образы.
Ну что ж, вы, наверно, расстроитесь, - те, кто не читал, - но по прошествии нескольких дней я помню только, что вместо "О боже!" надо восклицать "Каисса!", и что уборщицы укоризненно бормочут: "А ноги за тебя вытирать кто будет, Ботвинник?"
Конечно, со мной все ясно, я в шахматах профан, ноль и дуб дубом. Но мне кажется, Конаков сам себе подставил ножку: по сути, панорама его мира - это разросшаяся до романных размеров воплотившаяся фантазия про Нью-Васюки из Ильфа и Петрова. То, что в виде эссе или короткой вставки смешно и искрометно, превращается в романе в жесткую, утяжеляющую внешнюю конструкцию. То есть первых пять или десять страниц думаешь, что ой, и что ух ты, и что клёво. Ещё 15 или 20 - что забавно. А потом постепенно сползаешь на: а, да-да.
Сюжет при этом есть, конечно, эдакий Дэн Браун на минималках с тайным заговором правительства и борьбой хорошего с лучшим. Самое ужасное: только закрыв книгу, я поняла, что именно его, этот хлипкий триллер, жадно и читала, а шахматность перестала развлекать примерно на трети романа. Позор, конечно. Оригинальный Дэн Браун мне, значит, фу, а тут вцепилась. Но тут уж ничего не попишешь, дочитала уже.
Не знаю, можно рокировку вернуть назад?
😁2
Пробежимся по #КтоРодилсяВВоскресенье за пропущенные 2 недели (на самом деле начала писать вчера, но заснула, как и над всем остальным, что делала вчера).
Было, конечно, жуткое желание выпендриться с Сильвией Плат, Кришьяном Бароном, Нилом Стивенсоном и Зэди Смит, но потом решила, что не фиг, писать надо о тех, кто как-то присутствует на моей реальной книжной карте, а не дополненной из серии "это я обязательно прочту." Угу, а эту юбку буду носить, когда обязательно похудею. Короче, нет, будет не о тех, про кого сняли невыносимо красивый фильм с Гвинет Пэлтроу. Не о тех, чьим именем называется одна из центральных рижских улиц. И не о тех, чьи книги я 100 раз начинала, но так ни одной и не прочла...
Итак.
23 октября - Майкл Крайтон (чрезвычайно удачные кинороманы, в том числе "Кома" и "Парк Юрского периода") и Джанни Родари (много лет спустя от сатиры про напыщенного Лимона, грозного Помидора и простодушную луковую семейку у меня челюсть отвисла, а в детстве была просто сказочка).
24 октября - Венечка Ерофеев, которого я даже и не люблю, но в том, что касается писательства, он чёртов волшебник. Слова его не просто слушаются, они на него молятся.
25 октября - Карлос Шерман,
переводчик на белорусский язык, писатель Уругвая. Ничего я у него отродясь не читала, и не собираюсь, и вообще не знала о его существовании, то есть сейчас первый раз на сайте увидела, но прям уже чувствую, какая у мужика с такой бинго-комбинацией интересная жизнь
29 октября - Жан Жироду, пьесы-потрясение моего детства. "Троянской войны не будет"."Амфитрион-38". "Ундина".
... "Электру" я прямо всегда внутри слышу: вот Клитемнестра говорит, что, увидев толстые пальцы Агамемнона в рыжих волосах, горько осознавала, что на самом деле женщина может выйти замуж за любого мужчину на Земле, и только один-единственный не должен становиться её мужем, - но именно он перед ней. Вот Эринии рассказывают Оресту, что вот сядет он утром завтракать, убив свою мать, намажет хлеб маслом - но у масла навсегда будет новый вкус, и у салата, и у джема. Вот Электра припоминает матери, как та уронила маленького Ореста, не смягчив, не поймав: не "мать-гнездо", а "мать-скала", и малыш рухнул, как с самого безжалостного из утёсов.
2 ноября - Даниил Андреев ("Роза мира", наверное, единственная мистическая книга, в которой меня всё устраивает) и Лоис Макмастер Буджолд - к сожалению, печальное доказательство того, что можно увешаться Хьюго и Небьюлами, но для кого-то из читателей останешься ещё одной писательницей фэнтези и фантастики, книги которой читали-читали, но в упор не помнят ни-че-го. И вот это меня не устраивает((
3 ноября - Самуил Маршак, человек, который своими переводами перепридумал нам всю английскую поэзию, - и сделал это так гениально, что мы не в обиде, гип-гип-ура.
Было, конечно, жуткое желание выпендриться с Сильвией Плат, Кришьяном Бароном, Нилом Стивенсоном и Зэди Смит, но потом решила, что не фиг, писать надо о тех, кто как-то присутствует на моей реальной книжной карте, а не дополненной из серии "это я обязательно прочту." Угу, а эту юбку буду носить, когда обязательно похудею. Короче, нет, будет не о тех, про кого сняли невыносимо красивый фильм с Гвинет Пэлтроу. Не о тех, чьим именем называется одна из центральных рижских улиц. И не о тех, чьи книги я 100 раз начинала, но так ни одной и не прочла...
Итак.
23 октября - Майкл Крайтон (чрезвычайно удачные кинороманы, в том числе "Кома" и "Парк Юрского периода") и Джанни Родари (много лет спустя от сатиры про напыщенного Лимона, грозного Помидора и простодушную луковую семейку у меня челюсть отвисла, а в детстве была просто сказочка).
24 октября - Венечка Ерофеев, которого я даже и не люблю, но в том, что касается писательства, он чёртов волшебник. Слова его не просто слушаются, они на него молятся.
25 октября - Карлос Шерман,
переводчик на белорусский язык, писатель Уругвая. Ничего я у него отродясь не читала, и не собираюсь, и вообще не знала о его существовании, то есть сейчас первый раз на сайте увидела, но прям уже чувствую, какая у мужика с такой бинго-комбинацией интересная жизнь
29 октября - Жан Жироду, пьесы-потрясение моего детства. "Троянской войны не будет"."Амфитрион-38". "Ундина".
... "Электру" я прямо всегда внутри слышу: вот Клитемнестра говорит, что, увидев толстые пальцы Агамемнона в рыжих волосах, горько осознавала, что на самом деле женщина может выйти замуж за любого мужчину на Земле, и только один-единственный не должен становиться её мужем, - но именно он перед ней. Вот Эринии рассказывают Оресту, что вот сядет он утром завтракать, убив свою мать, намажет хлеб маслом - но у масла навсегда будет новый вкус, и у салата, и у джема. Вот Электра припоминает матери, как та уронила маленького Ореста, не смягчив, не поймав: не "мать-гнездо", а "мать-скала", и малыш рухнул, как с самого безжалостного из утёсов.
2 ноября - Даниил Андреев ("Роза мира", наверное, единственная мистическая книга, в которой меня всё устраивает) и Лоис Макмастер Буджолд - к сожалению, печальное доказательство того, что можно увешаться Хьюго и Небьюлами, но для кого-то из читателей останешься ещё одной писательницей фэнтези и фантастики, книги которой читали-читали, но в упор не помнят ни-че-го. И вот это меня не устраивает((
3 ноября - Самуил Маршак, человек, который своими переводами перепридумал нам всю английскую поэзию, - и сделал это так гениально, что мы не в обиде, гип-гип-ура.
👍2
И вот я наконец исполняю своё обещание: мы добрались-таки до "Повестей л-ских писателей" Константина Зарубина.
Ну что я могу сказать: по итогу книга попадает в мой список: "В библиотеках и магазинах порвать. Выдавать первую часть. Читателям с горящими глазами, требующим продолжения, врать, что испорчен тираж, что утрачено, что заперто в спецхран, что сгорело, что украли, что съели мыши, что изъяли инопланетяне, а лучше - что всё сразу: тогда у этих, с горящими глазами, будет прекрасная недочитанная книга".
Потому что реально первая часть огонь: разные люди когда-то ненадолго получили в своё распоряжение запомнившийся им навсегда, но без подробностей сборник фантастических повестей то ли ленинградских, то ли львовских, то ли латышских писателей. Тексты в сборнике охренительные, явно несоветские по настроению, да ещё и часть про будущее, которое потом ровно таким и настанет; и почти всегда эти тексты оформлены как переводы. В основном сборник попадает в руки к своим читателям на самом излёте СССР, и его сопровождают переданные шёпотом слухи, что перед нами огого какой шаг, манифест от издательства (каждый раз, как вы понимаете, от разного) - крамольными текстами, мол, заменили унылую подборку, одобренную цензурой...
А, ну и все читатели потом сборник безвозвратно утратили. А ещё потом так сложилось, что стали искать таких же читателей.
* в тексте упоминается "За миллиард лет до конца света" Стругацких и, допустим, эта часть отдалённо похожа.
Но потом автор разгулялся, и пошло ай-на-нэ: видения, клоны, обещанная гибель Земли и давно погибшая раса инопланетян (внешне они прям лавкрафтовские, треугольники со щупальцами). И вот эту часть я предлагаю отодрать и не давать читателям, чтобы они ждали разгадки, так захватывающе обещанной началом.
* Заодно замечу, кстати, что вторая часть - прикольный роман взросления, но в тандеме у меня не застегнулось.
** и ещё - что эта самая вторая часть ни уныния, ни боли, ни тревоги, о которых все всё время говорят, не вызывает, и это мне тоже кажется неправильным.
Короче, с "Повестями л-ских писателей" Зарубина поступаем ровно как герои с переводными повестями л-ских писателей: начинаем читать и теряем на самом интересном месте. Так удовольствие гарантировано)
Ну что я могу сказать: по итогу книга попадает в мой список: "В библиотеках и магазинах порвать. Выдавать первую часть. Читателям с горящими глазами, требующим продолжения, врать, что испорчен тираж, что утрачено, что заперто в спецхран, что сгорело, что украли, что съели мыши, что изъяли инопланетяне, а лучше - что всё сразу: тогда у этих, с горящими глазами, будет прекрасная недочитанная книга".
Потому что реально первая часть огонь: разные люди когда-то ненадолго получили в своё распоряжение запомнившийся им навсегда, но без подробностей сборник фантастических повестей то ли ленинградских, то ли львовских, то ли латышских писателей. Тексты в сборнике охренительные, явно несоветские по настроению, да ещё и часть про будущее, которое потом ровно таким и настанет; и почти всегда эти тексты оформлены как переводы. В основном сборник попадает в руки к своим читателям на самом излёте СССР, и его сопровождают переданные шёпотом слухи, что перед нами огого какой шаг, манифест от издательства (каждый раз, как вы понимаете, от разного) - крамольными текстами, мол, заменили унылую подборку, одобренную цензурой...
А, ну и все читатели потом сборник безвозвратно утратили. А ещё потом так сложилось, что стали искать таких же читателей.
* в тексте упоминается "За миллиард лет до конца света" Стругацких и, допустим, эта часть отдалённо похожа.
Но потом автор разгулялся, и пошло ай-на-нэ: видения, клоны, обещанная гибель Земли и давно погибшая раса инопланетян (внешне они прям лавкрафтовские, треугольники со щупальцами). И вот эту часть я предлагаю отодрать и не давать читателям, чтобы они ждали разгадки, так захватывающе обещанной началом.
* Заодно замечу, кстати, что вторая часть - прикольный роман взросления, но в тандеме у меня не застегнулось.
** и ещё - что эта самая вторая часть ни уныния, ни боли, ни тревоги, о которых все всё время говорят, не вызывает, и это мне тоже кажется неправильным.
Короче, с "Повестями л-ских писателей" Зарубина поступаем ровно как герои с переводными повестями л-ских писателей: начинаем читать и теряем на самом интересном месте. Так удовольствие гарантировано)
... Если вы думаете, что я закончила с нашей современной литературой на "Повестях л-ских писателей", так ничего подобного. Я все ещё в горячке, так что следующая прочитанная книга - "Протагонист" Аси Володиной.
... Действие прямо вот в наши дни. Из окна общежития самого престижного в стране вуза шагнул студент. Его голоса мы, соответственно, не услышим, но услышим тех, кого эта смерть задела, и их сюжеты будут остро современными, но уложенными в структуру, отсылающую как бы к древнегреческому театру.
Если не считать излишних, на мой вкус, стилизаций с бесконечными немецкими и латинскими вставками в монологах соответствующих преподавателей, мне понравился язык. Понравились истории героев. Не прониклась концептом, но это не мешает - ты просто читаешь сборник рассказов, не напрягаясь с мысленным объединением коня и трепетной лани. А, ну и ещё конец озадачил, но это я злюка, наверное.
Плюс у меня сложилось стойкое очень, очень приятное читателю ощущение, что автор знает, что делает и зачем (а это прямо настолько не в каждой книге, что хоть плачь).
Получается, я нашла книгу, которая меня совсем не раздражала. Только вот, по-моему, перечитывать я не захочу.
* "В кого угодно могу превратиться, только вот в себя никак"
... Действие прямо вот в наши дни. Из окна общежития самого престижного в стране вуза шагнул студент. Его голоса мы, соответственно, не услышим, но услышим тех, кого эта смерть задела, и их сюжеты будут остро современными, но уложенными в структуру, отсылающую как бы к древнегреческому театру.
Если не считать излишних, на мой вкус, стилизаций с бесконечными немецкими и латинскими вставками в монологах соответствующих преподавателей, мне понравился язык. Понравились истории героев. Не прониклась концептом, но это не мешает - ты просто читаешь сборник рассказов, не напрягаясь с мысленным объединением коня и трепетной лани. А, ну и ещё конец озадачил, но это я злюка, наверное.
Плюс у меня сложилось стойкое очень, очень приятное читателю ощущение, что автор знает, что делает и зачем (а это прямо настолько не в каждой книге, что хоть плачь).
Получается, я нашла книгу, которая меня совсем не раздражала. Только вот, по-моему, перечитывать я не захочу.
* "В кого угодно могу превратиться, только вот в себя никак"
❤3