главная проблема итальянских фильмов заключается в отсутствии итальянских субтитров, а зачастую вообще каких либо субтитров, в таких ситуациях выбирать не приходится и остается довольствоваться тем, что есть, поэтому в моменты, когда я смотрю что-то на итальянском с английскими субтитрами и невольно пытаюсь перевести все себе в голове на русский, эта лингвистическая схватка ощущается как пытка…
хотела посмотреть «мы так любили друг друга», но субтитров нет никаких, только русские форсированные, но это мне нахер не надо…
щас заплачу если честно
хотела посмотреть «мы так любили друг друга», но субтитров нет никаких, только русские форсированные, но это мне нахер не надо…
щас заплачу если честно
❤1