Forwarded from Bolditalic — школа шрифтового дизайна (Dmitry Goloub)
В субботу, февраля 2023 года, в 12:00 МСК начнется открытая защита шестого набора школы шрифтового дизайна bolditalic!
Защита будет проходить в зуме. Прямая трансляция будет дублироваться на ютубе.
Буквы в анонсе — шрифт Северск, автор: Марго Свирина
Защита будет проходить в зуме. Прямая трансляция будет дублироваться на ютубе.
Буквы в анонсе — шрифт Северск, автор: Марго Свирина
❤8🔥1
Forwarded from Bolditalic — школа шрифтового дизайна (Dmitry Goloub)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Внимание, внимание! Мы начинаем седьмой набор! Обучение продлится с 28 марта по 26 августа 2023.
Если вы интересуетесь шрифтами и типографикой, мечтаете сделать свой шрифт, но не знаете как — приходите! Если вы хотите понять, как создавать и развивать шрифтовой продукт, разобраться в его продвижении и лицензировании — вам тоже к нам. И разумеется, курс подойдет вам, если вы хотите научиться лучше чувствовать контур, знать историю шрифта, глубже думать о смыслах и визуальных метафорах.
В программе: исторические лекции, занятия по каллиграфии и леттерингу, встречи с шрифтовым дизайнерами из разных студий, разговоры о вечном и современном. И главное — очень много часов работы в шрифтовых редакторах, лицензии на которые мы предоставляем на время обучения.
Если вы интересуетесь шрифтами и типографикой, мечтаете сделать свой шрифт, но не знаете как — приходите! Если вы хотите понять, как создавать и развивать шрифтовой продукт, разобраться в его продвижении и лицензировании — вам тоже к нам. И разумеется, курс подойдет вам, если вы хотите научиться лучше чувствовать контур, знать историю шрифта, глубже думать о смыслах и визуальных метафорах.
В программе: исторические лекции, занятия по каллиграфии и леттерингу, встречи с шрифтовым дизайнерами из разных студий, разговоры о вечном и современном. И главное — очень много часов работы в шрифтовых редакторах, лицензии на которые мы предоставляем на время обучения.
🔥12❤1
Приятно видеть свою работу в жизни)
Я делал логотип GloraX вместе с @smartheartagency какое-то время назад
Я делал логотип GloraX вместе с @smartheartagency какое-то время назад
🔥18❤1
Forwarded from Bolditalic — школа шрифтового дизайна (Dmitry Goloub)
Защита началась! https://www.youtube.com/watch?v=G1pZ4-wcL-U
YouTube
Защита шестого набора Bolditalic
🔥1
Геннадий Фридман, Саша Любовенко, Женя Тюрикова, Ник Недашковский, Даша Савина, Саша Якупова и я поработали и наконец готовы представить сборный панкириллический алфавит и наиболее полный на данный момент справочник всех языков, использующих кириллицу!
Версия на русском | English version
Версия на русском | English version
❤16🔥2
Я, как все знают, очень люблю работать в Глифсе. Но работать в Глифсе над расширенной кириллицей — сущая мука: во-первых, неясно какие диапазоны какие языки покрывают; во-вторых — сортировка идет не как в латинице, по общему алфавиту от базовой буквы, а по юникоду. Неудобно и не консистентно. Когда я работал над Фером, как раз столкнулся с этой проблемой. Я знаю, на меня подписано немало шрифтовых дизайнеров, которые так же как и я любят Глифс и кириллицу — специально для вас я сделал кастомные GlyphData.xml — файл с корректной информацией о все существующей в Глифсе кириллице и Groups.plist — дополнительные языковые меню в левом сайдбаре. Чтобы они работали, их нужно разместить по адресу /Users/your_username/Library/Application Support/Glyphs 3/Info
❤12🔥1
Что нового в этой глифдате:
1. Панкириллическая сортировка
2. Корректные правила декомпозиции
3. Башкирские и чувашские альтернативы
4. Латинское дополнение для карельского языка
5. Новые компоненты (descender-cy, descenderbashkir-cy, descenderstraight-cy, tail-cy, hook-cy)
6. Знак киргизского сома
1. Панкириллическая сортировка
2. Корректные правила декомпозиции
3. Башкирские и чувашские альтернативы
4. Латинское дополнение для карельского языка
5. Новые компоненты (descender-cy, descenderbashkir-cy, descenderstraight-cy, tail-cy, hook-cy)
6. Знак киргизского сома
❤4🔥1
Шрифтовая студия Bolditalic
GlyphData.xml
Только внимание, это файлы для третьего глифса, во втором будут работать криво
🔥2
Forwarded from шрифтовой завтрак (Nick Nedashkovsky)
мы привыкли распознавать цедиль (cedilla) в виде небольшого хвоста (¸), прикрепленного к нижней части буквы, обозначающего фонетические особенности.
считается, что название произошло от испанского <cedilla>, означающее <маленькая седа>, напрямую связанное с тем, что это нижняя половина скорописной z (ꝣ).
буквы, образованные с помощью цедили, имеют множество названий. например, в каталонском, французском и португальском языках она может использоваться только с буквой <С> и называется trencada (сломанная С).
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
цедиль в разных языках и алфавитах
✶ романские языки (французский, португальский, каталанский, гасконский): в современных французском, португальском, каталанском и гасконском языках <ç> обозначает мягкое произношение [s] перед a, o, u). тогда как без цедили, С имела бы твёрдое произношение [k] например, garçon [gar'sɔ̃], а не [gar'kɔ̃].
✶ в турецком, зазакском, албанском и ливонском языках <ç> обозначает звук [tʃ], который очень близок к английскому <ch>.
✶ в старых вариантах испанского и галисийского языков для обозначения мягкого звука [s] перед гласными a, o, u, но была заменена буквой <z> и диграфом <ce>. а в средневековых латинских текстах цедили иногда применялась к букве <t> для обозначения мягкого звука [θ] (как в английском <think>).
✶ во многих языках африки цедиль примменяется для назализации гласных, например в языке вуте из камеруна: <i̧ ȩ ɨ̧ ə̧ a̧ u̧ o̧ ɔ̧>
✶ в гагаузском языке цедиль может использоваться с <Ţ> и <ţ>. в 1868 году ambroise firmin-didot (сын того самого дидо, который шрифтовик) предполагал, что французская фонетика может быть упорядочена аналогичным использованием цедили с и, например в в суффиксах <…tion>, которые произносятся как [sjɔ̃]
✶ в маршалльском языке четыре буквы имеют цедиль: <ļ m̧ ņ o̧>. про проблемы связанные с корректным отображением целили у этих букв напишу в другой раз
✶ библейский иврит в романизации iso 259 использует <Ȩ> и <Ḝ>
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
в кириллице мы также можем столкнуться с цедилью
❋ в башкирском языке она обозначает уникальный глухой межзубный свистящий звук [θ] (как <th> в <think>)
ғәҙәт (привычка) – произносится как [ɣæðæθ]
кҫаҙ (кошка) – произносится как [ktʃæð]
❋ в чувашском языке цедиль необходима для передачи звука [tʃ] (как <ch> в <chair>):
ҫул (рыба) – произносится как [tʃul]
ҫӗнче (маленький) – произносится как [tʃɛntʃe]
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
но при этом бывают случаи, когда цедиль выглядит иначе: например, в мальтийском языке она выглядит так: <ċ>, а в старой орфографии ливонского так: <ģ>.
кроме того, некоторые латышские буквы: <ģ ķ ļ ņ ŗ> считаются буквами с цедилью. и, хотя в adobe names они обозначаются как <буквы с запятыми>, в стандарте unicode с 1992 года это <g, k, l, n, r с цедилью>. при этом прописная <Ģ> вполне может рисоваться с обычной цедилью вместо запятой.
ещё одну сложность в тему с цедилью добавляют буквы, которые могут принимать и цедиль и запятую: согласная [ʃ] пишется как <ş> в турецком языке, но как <ș> в румынском, а румынские писатели иногда используют первую форму вместо второй.
и куда же без технических неточностей: в кодировке windows-1250 была интересная оплошность: символы <Ţ> и <Ş> использовались для румынского языка, и только в windows 7 microsoft исправил эту ошибку, заменив <T-cedilla> на <T-comma> <Ț> и <S-cedilla> на <S-comma> <Ș>
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
и в качестве итога список букв с цедилью, которая позволяет сохранять лингвистическую точность и избегать недоразумений, а также подчёркивает уникальность и идентичность каждого языка
считается, что название произошло от испанского <cedilla>, означающее <маленькая седа>, напрямую связанное с тем, что это нижняя половина скорописной z (ꝣ).
буквы, образованные с помощью цедили, имеют множество названий. например, в каталонском, французском и португальском языках она может использоваться только с буквой <С> и называется trencada (сломанная С).
цедиль в разных языках и алфавитах
✶ романские языки (французский, португальский, каталанский, гасконский): в современных французском, португальском, каталанском и гасконском языках <ç> обозначает мягкое произношение [s] перед a, o, u). тогда как без цедили, С имела бы твёрдое произношение [k] например, garçon [gar'sɔ̃], а не [gar'kɔ̃].
✶ в турецком, зазакском, албанском и ливонском языках <ç> обозначает звук [tʃ], который очень близок к английскому <ch>.
✶ в старых вариантах испанского и галисийского языков для обозначения мягкого звука [s] перед гласными a, o, u, но была заменена буквой <z> и диграфом <ce>. а в средневековых латинских текстах цедили иногда применялась к букве <t> для обозначения мягкого звука [θ] (как в английском <think>).
✶ во многих языках африки цедиль примменяется для назализации гласных, например в языке вуте из камеруна: <i̧ ȩ ɨ̧ ə̧ a̧ u̧ o̧ ɔ̧>
✶ в гагаузском языке цедиль может использоваться с <Ţ> и <ţ>. в 1868 году ambroise firmin-didot (сын того самого дидо, который шрифтовик) предполагал, что французская фонетика может быть упорядочена аналогичным использованием цедили с и, например в в суффиксах <…tion>, которые произносятся как [sjɔ̃]
✶ в маршалльском языке четыре буквы имеют цедиль: <ļ m̧ ņ o̧>. про проблемы связанные с корректным отображением целили у этих букв напишу в другой раз
✶ библейский иврит в романизации iso 259 использует <Ȩ> и <Ḝ>
в кириллице мы также можем столкнуться с цедилью
❋ в башкирском языке она обозначает уникальный глухой межзубный свистящий звук [θ] (как <th> в <think>)
ғәҙәт (привычка) – произносится как [ɣæðæθ]
кҫаҙ (кошка) – произносится как [ktʃæð]
❋ в чувашском языке цедиль необходима для передачи звука [tʃ] (как <ch> в <chair>):
ҫул (рыба) – произносится как [tʃul]
ҫӗнче (маленький) – произносится как [tʃɛntʃe]
но при этом бывают случаи, когда цедиль выглядит иначе: например, в мальтийском языке она выглядит так: <ċ>, а в старой орфографии ливонского так: <ģ>.
кроме того, некоторые латышские буквы: <ģ ķ ļ ņ ŗ> считаются буквами с цедилью. и, хотя в adobe names они обозначаются как <буквы с запятыми>, в стандарте unicode с 1992 года это <g, k, l, n, r с цедилью>. при этом прописная <Ģ> вполне может рисоваться с обычной цедилью вместо запятой.
ещё одну сложность в тему с цедилью добавляют буквы, которые могут принимать и цедиль и запятую: согласная [ʃ] пишется как <ş> в турецком языке, но как <ș> в румынском, а румынские писатели иногда используют первую форму вместо второй.
и куда же без технических неточностей: в кодировке windows-1250 была интересная оплошность: символы <Ţ> и <Ş> использовались для румынского языка, и только в windows 7 microsoft исправил эту ошибку, заменив <T-cedilla> на <T-comma> <Ț> и <S-cedilla> на <S-comma> <Ș>
и в качестве итога список букв с цедилью, которая позволяет сохранять лингвистическую точность и избегать недоразумений, а также подчёркивает уникальность и идентичность каждого языка
• A̧ a̧ • B̧ b̧ • Ç ç • Ḉ ḉ • Ç̇ ç̇ • Ḑ ḑ • Ȩ ȩ • Ȩ̇ ȩ̇ • Ḝ ḝ • Ə̧ ə̧ • Ɛ̧ ɛ̧ • Ģ ģ • Ḩ ḩ • I̧ i̧ • Ɨ̧ ɨ̧ • Ķ ķ • Ļ ļ • M̧ m̧ • Ņ ņ • O̧ o̧ • Ɔ̧ ɔ̧ • Q̧ q̧ • Ŗ ŗ • Ş ş • Ţ ţ • U̧ u̧ • X̧ x̧ • Z̧ z̧ •❤6🔥1
Не могу не поделиться! Выпусник Болдиталика и автор Фетиша — Паша Колчанов сделал гениальный, на мой взгляд, плагин для Глифса — Harmonic Move
Forwarded from шрифтовые заметки
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Работая над Фетишем напрограммировал плагин-гарзмонизатор для Глифса. Плагин помогает двигать точки кривой, сохраняя кривизну. Например, это удобно для балансировки терминалов.
🔥18
Мой друг и выпускник Болдиталика Артём Веретёнко собрал аккуратненьекую папочку шрифтовых каналов, известных и не очень. Рекомендую!
https://news.1rj.ru/str/addlist/fGkleqP--I82NmQy
https://news.1rj.ru/str/addlist/fGkleqP--I82NmQy
🔥10
Но предыдущий пост только ленивый не опубликовал))) Раз уж пошла речь о ссылках, не могу не упомянуть супер-мега сборник ссылок моего коллеги Виталика Кузьмина — http://boringfonts.com
🔥17