На самом деле это все тот же завод, уже 3 раз практику там прохожу, это большая типуха по офсету и флекс-печати, там сильно не разгуляешься, но все равно оч интересно наблюдать за производством. Я работаю с дизайнерами и помогаю с тиражами в переплетном. Ну и в качестве задания на практику делаю что-нибудь дизайнерское
❤3
На самом деле у меня есть розовые мечты там поработать и повлиять на их кругозор в полиграфии, раскрыть глаза, потому что они даже не представляют, на сколько большой спрос на полимеры и как много тех, кто готов заказывать огромными тиражами
❤3
А они себя вообще никак не рекламят, поэтому у них обычно заказы от фармацевтических компаний и какой-нибудь косметической и не особо ходовой продукцией
❤3
Я не особо понимаю принципы их политики, но, возможно, они специально себя ограничили и нигде не говорят о себе. Что-то там мутно и у меня есть основания делать такие выводы, на самом деле
❤3
Все нормальные типухи- делают цветопробу (если это касается офсета -печать на ЛИСТОЧКЕ ПРОСТО НУ СЛОЖНО ЧТО-ЛИ)
Бийская типуха аля раз-два- напечатали, ничего не спросив, выкрутив насыщенность, чтобы покрыть приколы печатью смиком. В итоге у меня на руках не светлокожий парниша, а с температурой 41°
Бийская типуха аля раз-два- напечатали, ничего не спросив, выкрутив насыщенность, чтобы покрыть приколы печатью смиком. В итоге у меня на руках не светлокожий парниша, а с температурой 41°
❤3
Всем доброго ранку, я в непонятках, за пару минут на мою группу подписалось несколько человек (шок номер 1), прикол в том, что они все из моего города и... Даже колледжа. Я не понял, кто, кому, куда меня репостнул, но с одной стороны спасибо, а с другой... А вдруг меня узнают где-нибудь в коридорах... Люди...
🏆2
Обложка почти готовааа, сейчас наскребу в тырнетах паттернов и буду клепать что-то на подобии дезигна
⚡1🔥1
Добрый вечер, кстати. Я тут снова в рядах затворников собственной комнаты и разума, поэтому ничего опять особо не могу рассказать
🔥2💔1
Я придумал имя чмоне. Вы не поверите, но он и ещё один, от которого готова одна голова, поэтому он на обложку не пойдет- китайцы
🔥3
Я очень старался делать отсылки на традиционные ханьфу. Надеюсь, элементы будут читаемы.
Я немножко расскажу вообще о приколах образования имён в Китае. Родителю- носителю языка предоставляется неограниченная возможность играться с именем своего ребенка. Китай одна из самых романтичных стран, а потому, даже в настоящее время, вся культура пропитана символизмом. Имя ребенка- абсолютный полёт фантазии его родителей, которые вкладывают в сочетание его имени то, что ему желают, как оберегают и даже пророчат своему чаду характер (в общем-то, всем давно известны именные словари и не только в Китае каждое имя имеет своё значение, однако...) прикол в том, что в Китае встретить одно и тоже имя -большая редкость. Да, можно часто встретить какое-то одно слово в имени (например, Сяо (младший, молодой)), но полностью- практически невозможно. Это у нас Маш 300 единиц на квадратный километр.
От того имя человека в Китае настолько уникально, что буквально исполняет своё первоначальное предназначение. Оно настолько же уникально, как и его носитель. Так же, мало того, что имя чистая фантазия, оно ещё и имеет очень часто не одно значение. Тут в уже выходит на сцену игра слов. Важно, придумывая имя, тщательно разобрать все его вариации и не напороться на что-то нелепое.
Из-за игры слов условно человек может иметь несколько имён и в зависимости от важности значений их порядок. Как у нас, кличка, у китайца может быть одно из значений его имени.
Обычно имя состоит из 2-3 иероглифов (максимум 4,если одно слово из 2 иероглифов), в качестве имени могут браться какие-то высказывания, понятия, символика.
Придумать имя не носителю -очень трудно. Вероятность того, что его истолкуют ненужным образом -99%, опять же по причине игры слов и множества понятий.
Но мне не суждено отчитываться перед китайцем, поэтому я выбирал имя исходя из примерной концепции, что собой представляет персонаж, немного ром античности и благозвучности
Дословный перевод: дракон чёрного лотоса/ драконий чёрный лотос/ чёрный лотос дракона (в значении "оберегать красоту")
Англ.транскрипция: Hei Lian Long
На русский лад: Хэи Лиан Лон
Я немножко расскажу вообще о приколах образования имён в Китае. Родителю- носителю языка предоставляется неограниченная возможность играться с именем своего ребенка. Китай одна из самых романтичных стран, а потому, даже в настоящее время, вся культура пропитана символизмом. Имя ребенка- абсолютный полёт фантазии его родителей, которые вкладывают в сочетание его имени то, что ему желают, как оберегают и даже пророчат своему чаду характер (в общем-то, всем давно известны именные словари и не только в Китае каждое имя имеет своё значение, однако...) прикол в том, что в Китае встретить одно и тоже имя -большая редкость. Да, можно часто встретить какое-то одно слово в имени (например, Сяо (младший, молодой)), но полностью- практически невозможно. Это у нас Маш 300 единиц на квадратный километр.
От того имя человека в Китае настолько уникально, что буквально исполняет своё первоначальное предназначение. Оно настолько же уникально, как и его носитель. Так же, мало того, что имя чистая фантазия, оно ещё и имеет очень часто не одно значение. Тут в уже выходит на сцену игра слов. Важно, придумывая имя, тщательно разобрать все его вариации и не напороться на что-то нелепое.
Из-за игры слов условно человек может иметь несколько имён и в зависимости от важности значений их порядок. Как у нас, кличка, у китайца может быть одно из значений его имени.
Обычно имя состоит из 2-3 иероглифов (максимум 4,если одно слово из 2 иероглифов), в качестве имени могут браться какие-то высказывания, понятия, символика.
Придумать имя не носителю -очень трудно. Вероятность того, что его истолкуют ненужным образом -99%, опять же по причине игры слов и множества понятий.
Но мне не суждено отчитываться перед китайцем, поэтому я выбирал имя исходя из примерной концепции, что собой представляет персонаж, немного ром античности и благозвучности
Дословный перевод: дракон чёрного лотоса/ драконий чёрный лотос/ чёрный лотос дракона (в значении "оберегать красоту")
Англ.транскрипция: Hei Lian Long
На русский лад: Хэи Лиан Лон
🔥2🏆1
Итак, отрисованные две версии на обложку. Уже распечатаны. Завтра на заводе буду делать ежедневник без линовки в твёрдом переплёте. 2 экземпляра разного размера, один будет с мягкой обложкой. Какой вариант вам больше нравится?
❤🔥5❤1