🖼️ Открытие выставки, посвященной юбилею Атаманова Михаила Гавриловича
К 80-летию со дня рождения Михаила Гавриловича Атаманова, доктора филологических наук, лингвиста, в Научной библиотеке УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН открыта выставка его трудов.
🔎 Михаил Гаврилович Атаманов родился 19 сентября 1945 г. в д. Старая Игра Граховского района УАССР. В 1975 г. после окончания удмуртского отделения филологического факультета УдГУ был направлен в целевую аспирантуру на финно-угорскую кафедру Тартуского университета (Эстония), где начал свою научную деятельность под руководством Пауля Аристэ. В 1978 г., досрочно защитив кандидатскую диссертацию на тему «Этнонимы удмуртов в топонимии», Михаил Гаврилович вернулся в Ижевск и в течение 11 лет (до конца 1989 г.) работал в секторе языка Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН.
📚 Михаил Гаврилович является автором более 300 научных, научно-популярных трудов: книг, статей, художественных произведений, рецензий на научные работы коллег. Они посвящены вопросам исторической ономастики, этнической истории удмуртского народа, диалектологии, фольклору, этнографии. Ученым накоплен огромный лингвистический материал, собранный в топонимических, этнографических экспедициях не только на территории Удмуртии и соседних республик, но и в Сибири, где также проживают удмурты.
⛪ В конце 1989 г. Михаил Гаврилович начал служение в Русской Православной Церкви, 21 января 1990 г. был возведен в сан диакона. В 1991 г. по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II совместно с Институтом перевода Библии (Финляндия) приступил к переводу Библии и богослужебных текстов на удмуртский язык. В процессе работы, которая продолжалась 25 лет, отдельными книгами выходили разные части Святого писания, богослужебные издания (Молитвослов, Акафисты). В 2001 г. была выпущена «Нылпиослы Библия» («Детская Библия»). 21 ноября 2013 г. состоялась презентация всей канонической Библии на удмуртском языке.
💡 Служение науке и Богу тесно и гармонично переплетаются в жизни Михаила Гавриловича. Будучи священнослужителем, в 1996 г. он защитил докторскую диссертацию по теме «Топонимические пласты Камско-Вятского междуречья в контексте формирования этнической территории удмуртов». Участвовал в работе четырех международных конгрессов финно-угроведов и историков (Турку, Сыктывкар, Тарту, Таллин), выступал с докладами на всероссийских, региональных и республиканских конференциях, симпозиумах, а также на Международных Рождественских чтениях, двух Миссионерских съездах и семинарах переводчиков Библии в Стокгольме, Москве, Тампере и Иерусалиме. С сентября 2000 г. занимал должность ведущего научного сотрудника Института истории и культуры народов Приуралья Удмуртского государственного университета, стал почетным профессором УдГУ. Долгое время работал референтом Ижевской и Удмуртской епархии.
🎖️За многолетнюю научную и общественно-просветительскую деятельность, служение в церкви указом Президента РФ В.В. Путина от 11 августа 2000 г. Михаил Гаврилович награжден медалью ордена «За заслуги перед Отечеством II степени». Ученый избран членом Союза писателей России, стал лауреатом премий им. Т. Борисова и К. Герда. В 2005 г. ему присвоено звание «Ветеран труда Российской Федерации», в 2016 г. – «Почетный гражданин Удмуртской Республики». Патриарх Алексий II называл протодиакона Михаила «апостолом Удмуртии». В 1994 г. Михаил Гаврилович Атаманов был возведен в сан протодиакона и удостоен церковной награды – ордена Святого равноапостольного князя Владимира III степени, в 2005 г. – ордена преподобного Серафима Саровского.
🏛️ Труды Михаила Гавриловича хранятся в 73 университетских библиотеках 37 стран мира, включая библиотеки Гарвардского, Кембриджского, Калифорнийского, Оксфордского, Гетингенского, Хельсинкского и других известных университетов мира.
Коллектив УдмФИЦ УрО РАН сердечно поздравляет Михаила Гавриловича с юбилеем и желает крепкого здоровья и долголетия, энергии, оптимизма и реализации всех творческих планов!
#ДесятилетиеНаукиИТехнологий #УдмФИЦУрОРАН #УИИЯЛУдмФИЦУрОРАН
К 80-летию со дня рождения Михаила Гавриловича Атаманова, доктора филологических наук, лингвиста, в Научной библиотеке УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН открыта выставка его трудов.
🔎 Михаил Гаврилович Атаманов родился 19 сентября 1945 г. в д. Старая Игра Граховского района УАССР. В 1975 г. после окончания удмуртского отделения филологического факультета УдГУ был направлен в целевую аспирантуру на финно-угорскую кафедру Тартуского университета (Эстония), где начал свою научную деятельность под руководством Пауля Аристэ. В 1978 г., досрочно защитив кандидатскую диссертацию на тему «Этнонимы удмуртов в топонимии», Михаил Гаврилович вернулся в Ижевск и в течение 11 лет (до конца 1989 г.) работал в секторе языка Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН.
📚 Михаил Гаврилович является автором более 300 научных, научно-популярных трудов: книг, статей, художественных произведений, рецензий на научные работы коллег. Они посвящены вопросам исторической ономастики, этнической истории удмуртского народа, диалектологии, фольклору, этнографии. Ученым накоплен огромный лингвистический материал, собранный в топонимических, этнографических экспедициях не только на территории Удмуртии и соседних республик, но и в Сибири, где также проживают удмурты.
⛪ В конце 1989 г. Михаил Гаврилович начал служение в Русской Православной Церкви, 21 января 1990 г. был возведен в сан диакона. В 1991 г. по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II совместно с Институтом перевода Библии (Финляндия) приступил к переводу Библии и богослужебных текстов на удмуртский язык. В процессе работы, которая продолжалась 25 лет, отдельными книгами выходили разные части Святого писания, богослужебные издания (Молитвослов, Акафисты). В 2001 г. была выпущена «Нылпиослы Библия» («Детская Библия»). 21 ноября 2013 г. состоялась презентация всей канонической Библии на удмуртском языке.
💡 Служение науке и Богу тесно и гармонично переплетаются в жизни Михаила Гавриловича. Будучи священнослужителем, в 1996 г. он защитил докторскую диссертацию по теме «Топонимические пласты Камско-Вятского междуречья в контексте формирования этнической территории удмуртов». Участвовал в работе четырех международных конгрессов финно-угроведов и историков (Турку, Сыктывкар, Тарту, Таллин), выступал с докладами на всероссийских, региональных и республиканских конференциях, симпозиумах, а также на Международных Рождественских чтениях, двух Миссионерских съездах и семинарах переводчиков Библии в Стокгольме, Москве, Тампере и Иерусалиме. С сентября 2000 г. занимал должность ведущего научного сотрудника Института истории и культуры народов Приуралья Удмуртского государственного университета, стал почетным профессором УдГУ. Долгое время работал референтом Ижевской и Удмуртской епархии.
🎖️За многолетнюю научную и общественно-просветительскую деятельность, служение в церкви указом Президента РФ В.В. Путина от 11 августа 2000 г. Михаил Гаврилович награжден медалью ордена «За заслуги перед Отечеством II степени». Ученый избран членом Союза писателей России, стал лауреатом премий им. Т. Борисова и К. Герда. В 2005 г. ему присвоено звание «Ветеран труда Российской Федерации», в 2016 г. – «Почетный гражданин Удмуртской Республики». Патриарх Алексий II называл протодиакона Михаила «апостолом Удмуртии». В 1994 г. Михаил Гаврилович Атаманов был возведен в сан протодиакона и удостоен церковной награды – ордена Святого равноапостольного князя Владимира III степени, в 2005 г. – ордена преподобного Серафима Саровского.
🏛️ Труды Михаила Гавриловича хранятся в 73 университетских библиотеках 37 стран мира, включая библиотеки Гарвардского, Кембриджского, Калифорнийского, Оксфордского, Гетингенского, Хельсинкского и других известных университетов мира.
Коллектив УдмФИЦ УрО РАН сердечно поздравляет Михаила Гавриловича с юбилеем и желает крепкого здоровья и долголетия, энергии, оптимизма и реализации всех творческих планов!
#ДесятилетиеНаукиИТехнологий #УдмФИЦУрОРАН #УИИЯЛУдмФИЦУрОРАН
👍5
Forwarded from Минобрнауки России
О самых интересных открытиях российских ученых за неделю по версии Минобрнауки России, РАН и РНФ — смотрите в карточках 👆🏻
Подробнее:
📍 о технологии определения содержания нефти в сланцевых породах;
📍 о первой в России базе данных неорганических стекол;
📍 об установке для синтеза полупроводников в космосе;
📍 о находке древнерусского каменного терема в Смоленске;
📍 о новом подходе к лечению эпилепсии;
📍 о технологии улучшения качества беспроводной связи.
Подробнее:
📍 о технологии определения содержания нефти в сланцевых породах;
📍 о первой в России базе данных неорганических стекол;
📍 об установке для синтеза полупроводников в космосе;
📍 о находке древнерусского каменного терема в Смоленске;
📍 о новом подходе к лечению эпилепсии;
📍 о технологии улучшения качества беспроводной связи.
👍4
Forwarded from Минобрнауки России
Дайджест возможностей для молодых ученых
🔬Меры поддержки. Гранты, стипендии, конкурсы
🚀 XVII Всероссийский межотраслевой молодежный конкурс научно-технических работ и проектов в области авиационной и ракетно-космической техники и технологий «Молодежь и будущее авиации и космонавтики»
Прием заявок до 5 октября.
🔬 Премия Президента России в области науки и инноваций для молодых учёных за 2025 год
Прием заявок до 15 октября.
🤖 Осенний кубок Международного инженерного чемпионата CASE-IN 2025
Прием заявок до 20 октября.
📚IX сезон Всероссийской олимпиады студентов «Я – профессионал»
Прием заявок до 11 ноября.
🎓Научные мероприятия. Конференции
📢 II Международная конференция «Иностранные языки в странах Азии и Африки»
Регистрация до 30 сентября.
⚡️ IV Всероссийская школа НЦФМ по математическому моделированию на супер-ЭВМ экса- и зеттафлопсной производительности
Регистрация до 10 октября.
👩🎓 XIV Международная научно-практическая конференция «Исследовательская деятельность учащихся в современном образовательном пространстве»
Регистрация до 20 октября.
⚡️ XV Всероссийская (национальная) научно-практическая конференция научных, научно-педагогических работников и аспирантов «Управление в современных системах»
Регистрация до 10 ноября.
Более полный список грантов и мероприятий, а также анонсы бесплатных курсов для молодых ученых можно регулярно получать по почте — подписывайтесь на рассылку.
🔬Меры поддержки. Гранты, стипендии, конкурсы
Прием заявок до 5 октября.
Прием заявок до 15 октября.
Прием заявок до 20 октября.
📚IX сезон Всероссийской олимпиады студентов «Я – профессионал»
Прием заявок до 11 ноября.
🎓Научные мероприятия. Конференции
Регистрация до 30 сентября.
Регистрация до 10 октября.
Регистрация до 20 октября.
Регистрация до 10 ноября.
Более полный список грантов и мероприятий, а также анонсы бесплатных курсов для молодых ученых можно регулярно получать по почте — подписывайтесь на рассылку.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍2
💡Конференция, посвященная 80-летию Атаманова Михаила Гавриловича
23–24 сентября прошла Международная научная конференция «Перевод Библии как фактор развития национальных языков, взаимодействия культур и традиций народов России», посвященная 80-летию выдающегося финно-угроведа, доктора филологических наук, иеродиакона М.Г. Атаманова.
🏛️ Организаторами мероприятия выступили УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН, Удмуртская митрополия Русской православной церкви, ИУФФУиЖ УдГУ, Филиал Центрального государственного архива УР – Государственный архив общественно-политической истории, Всеудмуртская ассоциация «Удмурт кенеш», Тихвинский мужской монастырь.
🌐В конференции в очном и онлайн-формате приняли участие ученые, преподаватели, деятели православной церкви из Казани, Перми, Сыктывкара, Йошкар-Олы, Ижевска, Можги, Глазова, а также Венгрии, Финляндии, Швеции.
🗣️В актовом зале Учебно-научной библиотеки им. В.А. Журавлева УдГУ на официальном открытии конференции с приветственным словом к юбиляру и участникам обратились митрополит Ижевский и Удмуртский Викторин, богословский редактор перевода Библии на удмуртский язык Мария Картано, министр культуры Удмуртской Республики В.М. Соловьев, заместитель министра национальной политики УР А.В. Филатов, заместитель директора по социогуманитарному направлению УдмФИЦ УрО РАН Л.Н. Бехтерева, советник ректора УдГУ С.Д. Бунтов, земляки М.Г. Атаманова из д. Верхняя Игра Граховского района УР.
🔎 На пленарном и четырех секционных заседаниях конференции было заслушано более 50 докладов, тематика которых связана с выявлением роли перевода Библии в развитии национальных языков и культур народов России, определением места языка, литературы и фольклора в системе современного гуманитарного знания, православия как основы народной культуры и образования, творческой и духовно-просветительской деятельностью М.Г. Атаманова.
🎙️В частности, с пленарными докладами выступили сотрудники УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН:
• д.филол.н., в.н.с. Н.В. Кондратьева «По зову сердца: штрихи к творческой биографии М.Г. Атаманова»;
• д.филол.н., в.н.с. Л.Л. Карпова «Диалектная основа перевода Библии на удмуртский язык»;
• секционный доклад к.филол.н., с.н.с. Л.М. Ившина был посвящен стилистическому своеобразию первого перевода евангелия от Иоанна на удмуртский язык;
• д.искусств., в.н.с. И.М. Нуриевой – воршудно-родовой системе в удмуртской культуре и ее отражению в музыкальном фольклоре;
• к.филол.н., с.н.с. С.В. Толкачевой – особенностям бытования духовного стиха «На горах-то, горах» в северных районах Удмуртии;
• к.филол.н., н.с. В.А. Иванова – некоторым категориям тюркских заимствований в татышлинском говоре удмуртского языка;
• к.филол.н., м.н.с. Т.В. Коробовой – специфике и символике удмуртских свадебных чинов;
• к.филол.н., н.с. А.Ф. Уткиной – специфике перевода многокомпонентных сложноподчиненных предложений с русского на удмуртский язык (на материале рассказов И.С. Тургенева «Записки охотника»);
• к.филол.н., с.н.с. А.А. Шибанова – личным именам в произведениях удмуртских писателей;
• зав. отделом библиотечных и архивных фондов УИИЯЛ Т.В. Пантюхиной – явлениям транспозиции в системе личных местоимений удмуртского языка;
• к.филол.н., с.н.с. Л.Е. Кирилловой – опубликованным экспедиционным дневникам М.Г. Атаманова как уникальному источнику по удмуртской ономастике;
• к.филол.н., с.н.с. И.В. Пчеловодовой – семантике музыкальных инструментов в эпосе М.Г. Атаманова и фольклорному наследию южных удмуртов в песенном творчестве Раисы Кузьминичны Шахтиной;
• к.филол.н., с.н.с. А.В. Камитовой – теме малой родины в творчестве М.Г. Атаманова;
• к.филол.н., с.н.с. В.Л. Шибанова – жанровой специфике романа-эпопеи М. Атаманова «Санӥ. Тучи возвращаются домой»;
• м.н.с. Д.Л. Корнилова – вкладу М.Г. Атаманова в сохранение и популяризацию уникального фольклорного наследия удмуртов;
• к.филол.н., с.н.с. Т.Р. Душенковой – двум переводам «Песни песней» на удмуртский язык М. Федотова и М. Атаманова.
23–24 сентября прошла Международная научная конференция «Перевод Библии как фактор развития национальных языков, взаимодействия культур и традиций народов России», посвященная 80-летию выдающегося финно-угроведа, доктора филологических наук, иеродиакона М.Г. Атаманова.
🏛️ Организаторами мероприятия выступили УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН, Удмуртская митрополия Русской православной церкви, ИУФФУиЖ УдГУ, Филиал Центрального государственного архива УР – Государственный архив общественно-политической истории, Всеудмуртская ассоциация «Удмурт кенеш», Тихвинский мужской монастырь.
🌐В конференции в очном и онлайн-формате приняли участие ученые, преподаватели, деятели православной церкви из Казани, Перми, Сыктывкара, Йошкар-Олы, Ижевска, Можги, Глазова, а также Венгрии, Финляндии, Швеции.
🗣️В актовом зале Учебно-научной библиотеки им. В.А. Журавлева УдГУ на официальном открытии конференции с приветственным словом к юбиляру и участникам обратились митрополит Ижевский и Удмуртский Викторин, богословский редактор перевода Библии на удмуртский язык Мария Картано, министр культуры Удмуртской Республики В.М. Соловьев, заместитель министра национальной политики УР А.В. Филатов, заместитель директора по социогуманитарному направлению УдмФИЦ УрО РАН Л.Н. Бехтерева, советник ректора УдГУ С.Д. Бунтов, земляки М.Г. Атаманова из д. Верхняя Игра Граховского района УР.
🔎 На пленарном и четырех секционных заседаниях конференции было заслушано более 50 докладов, тематика которых связана с выявлением роли перевода Библии в развитии национальных языков и культур народов России, определением места языка, литературы и фольклора в системе современного гуманитарного знания, православия как основы народной культуры и образования, творческой и духовно-просветительской деятельностью М.Г. Атаманова.
🎙️В частности, с пленарными докладами выступили сотрудники УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН:
• д.филол.н., в.н.с. Н.В. Кондратьева «По зову сердца: штрихи к творческой биографии М.Г. Атаманова»;
• д.филол.н., в.н.с. Л.Л. Карпова «Диалектная основа перевода Библии на удмуртский язык»;
• секционный доклад к.филол.н., с.н.с. Л.М. Ившина был посвящен стилистическому своеобразию первого перевода евангелия от Иоанна на удмуртский язык;
• д.искусств., в.н.с. И.М. Нуриевой – воршудно-родовой системе в удмуртской культуре и ее отражению в музыкальном фольклоре;
• к.филол.н., с.н.с. С.В. Толкачевой – особенностям бытования духовного стиха «На горах-то, горах» в северных районах Удмуртии;
• к.филол.н., н.с. В.А. Иванова – некоторым категориям тюркских заимствований в татышлинском говоре удмуртского языка;
• к.филол.н., м.н.с. Т.В. Коробовой – специфике и символике удмуртских свадебных чинов;
• к.филол.н., н.с. А.Ф. Уткиной – специфике перевода многокомпонентных сложноподчиненных предложений с русского на удмуртский язык (на материале рассказов И.С. Тургенева «Записки охотника»);
• к.филол.н., с.н.с. А.А. Шибанова – личным именам в произведениях удмуртских писателей;
• зав. отделом библиотечных и архивных фондов УИИЯЛ Т.В. Пантюхиной – явлениям транспозиции в системе личных местоимений удмуртского языка;
• к.филол.н., с.н.с. Л.Е. Кирилловой – опубликованным экспедиционным дневникам М.Г. Атаманова как уникальному источнику по удмуртской ономастике;
• к.филол.н., с.н.с. И.В. Пчеловодовой – семантике музыкальных инструментов в эпосе М.Г. Атаманова и фольклорному наследию южных удмуртов в песенном творчестве Раисы Кузьминичны Шахтиной;
• к.филол.н., с.н.с. А.В. Камитовой – теме малой родины в творчестве М.Г. Атаманова;
• к.филол.н., с.н.с. В.Л. Шибанова – жанровой специфике романа-эпопеи М. Атаманова «Санӥ. Тучи возвращаются домой»;
• м.н.с. Д.Л. Корнилова – вкладу М.Г. Атаманова в сохранение и популяризацию уникального фольклорного наследия удмуртов;
• к.филол.н., с.н.с. Т.Р. Душенковой – двум переводам «Песни песней» на удмуртский язык М. Федотова и М. Атаманова.
👍3
📚 В рамках конференции были организованы выставка научных работ д.филол.н. М.Г. Атаманова (из фонда Научной библиотеки УИИЯЛ УдмФИЦ УрО РАН) и экспозиция «Михаил Атаманов: грани судьбы (к 80-летию со дня рождения)» (из фонда филиала Центрального государственного архива УР – Государственного архива общественно-политической истории).
Насыщенная программа конференции включала также выезд в Мужской монастырь в честь «Тихвинской» иконы Божией Матери с. Паздеры Воткинского района, посещение Собора Благовещения Пресвятой Богородицы (г. Воткинск).
#ДесятилетиеНаукиИТехнологий #УдмФИЦУрОРАН #УИИЯЛУдмФИЦУрОРАН
Насыщенная программа конференции включала также выезд в Мужской монастырь в честь «Тихвинской» иконы Божией Матери с. Паздеры Воткинского района, посещение Собора Благовещения Пресвятой Богородицы (г. Воткинск).
#ДесятилетиеНаукиИТехнологий #УдмФИЦУрОРАН #УИИЯЛУдмФИЦУрОРАН
👍3
Forwarded from Правительство России
Валерий Фальков: Искусственный интеллект и машинное обучение становятся неотъемлемой частью научного метода
Глава Минобрнауки выступил с лекцией «Развитие науки на основе искусственного интеллекта» на просветительском марафоне «Знание.Первые», приуроченном к 80-летию атомной промышленности России.
Глава Минобрнауки добавил, что пока до конца неясно, насколько сильно этот тренд поменяет облик науки, но, по мнению ряда экспертов, он может привести к глубокой перестройке науки, превратиться в колоссальный вызов для нее, способный подтолкнуть к смене парадигмы: от экспериментальной и теоретической науки даже не к так называемой вычислительной науке или науке, основанной на данных, а к принципиально новой науке на основе искусственного интеллекта.
Уже сейчас применение ИИ позволяет повысить эффективность исследовательской деятельности. Например, благодаря использованию этого инструмента скорость синтеза металлических сплавов увеличилась в 200 раз, а время перебора потенциальных составов лекарств в фармацевтике сократилось на 50%.
✅ Стремительное развитие науки на основе ИИ порождает целый комплекс этических и практических дилемм, среди них – вопрос авторства, а также достоверности информации. Осознание этих вызовов стимулирует мировой поиск решений, и Россия находится в авангарде поиска этих решений: одной из попыток системно упорядочить использование ИИ стал принятый в стране Кодекс этики в сфере искусственного интеллекта.
Посмотреть всю лекцию можно по ссылке.
🇷🇺 Подписаться на Правительство России в Telegram | Читать нас в MAX
Глава Минобрнауки выступил с лекцией «Развитие науки на основе искусственного интеллекта» на просветительском марафоне «Знание.Первые», приуроченном к 80-летию атомной промышленности России.
«Искусственный интеллект и машинное обучение становятся неотъемлемой частью научного метода, они радикально меняют сам принцип организации исследований в целом ряде научных дисциплин: химии и материаловедении, отдельных направлениях физики, практически во всем спектре наук о жизни. На подходе инженерные дисциплины, науки о Земле», – сказал Валерий Фальков.
Глава Минобрнауки добавил, что пока до конца неясно, насколько сильно этот тренд поменяет облик науки, но, по мнению ряда экспертов, он может привести к глубокой перестройке науки, превратиться в колоссальный вызов для нее, способный подтолкнуть к смене парадигмы: от экспериментальной и теоретической науки даже не к так называемой вычислительной науке или науке, основанной на данных, а к принципиально новой науке на основе искусственного интеллекта.
Уже сейчас применение ИИ позволяет повысить эффективность исследовательской деятельности. Например, благодаря использованию этого инструмента скорость синтеза металлических сплавов увеличилась в 200 раз, а время перебора потенциальных составов лекарств в фармацевтике сократилось на 50%.
✅ Стремительное развитие науки на основе ИИ порождает целый комплекс этических и практических дилемм, среди них – вопрос авторства, а также достоверности информации. Осознание этих вызовов стимулирует мировой поиск решений, и Россия находится в авангарде поиска этих решений: одной из попыток системно упорядочить использование ИИ стал принятый в стране Кодекс этики в сфере искусственного интеллекта.
Посмотреть всю лекцию можно по ссылке.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3