📝 متن و ترجمه ی دیالوگ 📝
💬Hello? speady
✒سلااااااااام , اسپیدی(اسم غیر واقعی یا به عبارتی لقب دختره اس)
💬Just signed the lease
✒همین الان اجاره نامه رو امضا کردم
💬What do you think?
✒چی فکر می کنی؟
💬You are signing a lease on a spot that you can't possibly afford
✒تو داری اجاره نامه ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی از پس هزینه اش بربیای
💬I can actually
✒می تونم درواقع
💬With whose money?
✒با پول کی ؟
💬Malcom merlin's.his estate I mean
✒پول مالکوم مرلین , دارایی هاش منظورمه
💬When I left Starling City I mentioned something to Ned Foster about Malcom being my father
✒وقتی که استارلینگ سیتی رو ترک می کردم یه چیزایی راجع به اینکه مالکوم پدرمه به ند فاستر گفتم
💬And ther'e a lot of legal stuff I didn't understand
✒و مسائل قانونی زیادی وجود داشت که من نمی دونستم
💬He left you money?
✒اون برای تو پول به جا گذاشته؟
💬The entire world think he's dead
✒تمام دنیا فکر می کنن اون مرده
💬So yes. legally his estate goes to his last living heir
✒بنابرین آره.قانونا املاکش به آخرین وارث زنده اش می رسه
💬And last week when you told me that you had investors for the club
✒و هفته ی قبل که می گفتی برای کلوپ سرمایه گذار داری
💬That was a lie
✒دروغ بود
💬I was afraid you wouldn’t react well to the idea of me taking his money
✒می ترسیدم واکنش خوبی نشون ندی راجع به این ایده ی من که از اون پول بگیرم
💬It's blood money Thea.
✒این پول خونه ثیا(اسم واقعی دختره اس)
💬You don’t know what Malkom Merlin is capable of
✒تو نمی دونی مالکوم مرلین چه کارهایی می تونه بکنه
💬I know what his money is capable of
✒من میدونم پولش چه کارهایی می تونه انجام بده
💬Renting me this really sweet loft
✒اجاره دادن این جای خوشگل به من
💬Listen to me he is alive
✒به من گوش کن اون زنده اس
💬And if you take his money , he has a hold on you
✒و اگه پولشو بگیری، اونوقت یه بهونه ازت پیدا می کنه
💬Hello? speady
✒سلااااااااام , اسپیدی(اسم غیر واقعی یا به عبارتی لقب دختره اس)
💬Just signed the lease
✒همین الان اجاره نامه رو امضا کردم
💬What do you think?
✒چی فکر می کنی؟
💬You are signing a lease on a spot that you can't possibly afford
✒تو داری اجاره نامه ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی از پس هزینه اش بربیای
💬I can actually
✒می تونم درواقع
💬With whose money?
✒با پول کی ؟
💬Malcom merlin's.his estate I mean
✒پول مالکوم مرلین , دارایی هاش منظورمه
💬When I left Starling City I mentioned something to Ned Foster about Malcom being my father
✒وقتی که استارلینگ سیتی رو ترک می کردم یه چیزایی راجع به اینکه مالکوم پدرمه به ند فاستر گفتم
💬And ther'e a lot of legal stuff I didn't understand
✒و مسائل قانونی زیادی وجود داشت که من نمی دونستم
💬He left you money?
✒اون برای تو پول به جا گذاشته؟
💬The entire world think he's dead
✒تمام دنیا فکر می کنن اون مرده
💬So yes. legally his estate goes to his last living heir
✒بنابرین آره.قانونا املاکش به آخرین وارث زنده اش می رسه
💬And last week when you told me that you had investors for the club
✒و هفته ی قبل که می گفتی برای کلوپ سرمایه گذار داری
💬That was a lie
✒دروغ بود
💬I was afraid you wouldn’t react well to the idea of me taking his money
✒می ترسیدم واکنش خوبی نشون ندی راجع به این ایده ی من که از اون پول بگیرم
💬It's blood money Thea.
✒این پول خونه ثیا(اسم واقعی دختره اس)
💬You don’t know what Malkom Merlin is capable of
✒تو نمی دونی مالکوم مرلین چه کارهایی می تونه بکنه
💬I know what his money is capable of
✒من میدونم پولش چه کارهایی می تونه انجام بده
💬Renting me this really sweet loft
✒اجاره دادن این جای خوشگل به من
💬Listen to me he is alive
✒به من گوش کن اون زنده اس
💬And if you take his money , he has a hold on you
✒و اگه پولشو بگیری، اونوقت یه بهونه ازت پیدا می کنه
👍6
👋نکات مهم فیلم 👋
👉estate :
در قانون یعنی چیزی که از کسی می مونه , غیر از اون ملک و سرمایه به قولی میشه مایملک.
البته معانی دیگه ای هم داره
ولی خب با همون ضمایر ملکی میاریمش یا باهمون s مالکیت ،
مثلا می گیم مایملک آقای کاپرفیلد
🔸خب بیاین جمله بسازیم ؛
مثلا میگی کل مایملک آقای کاپرفیلد به دخترش رسید :
Mr coperfield's estate left to his daughter
👉lease : اجاره , اجاره نامه
البته اینو با rent یکی نکنین چون واقعا با کلاستره!
مثلا می گیم اجاره نامه رو امضا کردم :
I signed the lease
یا میگی اجاره تموم شده :
The lease is expired
(مهلت) اجاره تموم شده
The lease run out in summer
اجاره ی اینجا تا تابستون تموم میشه
👉spot :
در اصل لکه و خال معنی میده مثلا لکه ی خون یا لکه ی رنگ رو لباس.
ولی مکان و جا هم معنی میده، یه جورایی مترادف place میشه :
This is my favorite spot for teenagers
اینجا محل مورد علاقه نوجووناست
👉afford :
استطاعت چیزی رونداشتن یا بهتر بخوایم بگیم , پول چیزی رو نداشتن.
🔸معمولا با فعل can میاد
مثلا می خوای بگی پول ماشین رو ندارم , استطاعت ماشین (خریدن) رو ندارم
I can't afford a car
جای "ماشین" کلمات دیگه ای بذارید و جملات جدید بسازید...
🔸بیاید یه کار شیک و مجلسی انجام بدیم!
you are signing a lease on a spot __ you can't possibly afford
این رو می بینید؟ دو قسمتش کردم
قسمت اولش یه جمله ی استمراری در زمان حاله،یه فاعل داره یه فعل داره یه مفعول.درسته؟
قسمت دومش رو هم می خوایم به عنوان یادگاری ازاین فیلم برداریم،
چیز خاصی نداره، به همین شکل نگهش میداریم فقط اون فعل آخرشو تغییر میدیم.
یعنی به جاش فعلای دیگه میذاریم
مثلا بجای اینکه بگیم نمی تونی پولشو بدی می تونی بگی نمی تونی داشته باشی ،
یا نمی تونی بخری یا نمی تونی .........
دقت کنید afford رو با فعلای دیگه مثل Have , buy و .......... عوض کنیم.
مثلا برای شروع، همین جمله رو با فعل Have می گیم :
You are signing a lease on a spot _ you can't possibly have
توداری قرار داد اجاره ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی داشته باشی.
حالا یه پله بیاین جلوتر , بیاین جمله اولی رو هم راجع به یه چیز دیگه بگیم.
اول می گفتیم داری قرار داد یه جایی رو امضا می کنی
You are signing a spot on a lease
گفتیم چیز خاصی نداره
فاعل , فعل , مفعول
مثلا می تونی بگی تو داری یه ماشین می خری
You are buying a car
حالا می خوایم ادامه شو طبق جمله ی اصلی فیلم بگیم ، مثلا از فعل ride استفاده می کنیم :
You are buying a car , you can't possibly ride
داری یه ماشین میخری که احتمالا نمی تونی برونیش.
حالا بیاین این جملات جدید رو با هم بسازیم :
⬅تو داری غذایی رو می پزی که ما احتمالا نمی تونیم بخوریم.
⬅تو داری پروژه ای رو انتخاب می کنی که احتمالا نمی تونی تمومش کنی.
⬅تو داری حرفی رو می زنی که احتمالا نمی تونی ثابتش کنی.
📣حتما و حتما روی یه کاغذ این جملاتی که گفتم رو به انگلیسی برای خودتون بنویسید.چون ساختار بسیار کاربردی ای هستش که خیلی به دردتون میخوره در مکالمات.
👉actually : درواقع , عملا
گفتیم اینو وقتی می یاری که میخوای حرف طرف مقابلتو تصحیح کنی
👉leave :
رفتن از جایی , ترک کردن جایی
من شهر رو ترک کردم
I left the city
گذشته اش میشه left
جا گذاشتن یا باقی گذاشتن هم میشه ,
اگه یه چیزی رو یادت بره
🔸To left something :
چیزی روجاگذاشتن , فراموش کردن
I left my keys at home
کلیدامو جا گذاشتم
اگه چیزی رو برای کسی بذاری :
🔸To left someone some thing :
چیزی رو برای کسی به جا گذاشتن /گذاشتن
She left her children a house
برای بچه هاش یه خونه به جا گذاشت
👉mention : ذکر کردن , گفتن
👉legal : قانونی
👉stuff : چیز میز , کار و بار , امور
این معنی رو وقتی میده که قبل از یه اسم میاد :
School stuff : امور مدرسه
Father and son stuff :
چیزای پدر پسری , اموری که به پدر و پسر مربوط میشه
Legal stuff : امور قانون
👉entire : تمام
معمولا قبل از اسم ها که میاد معنی کل یا تمام اون چیز رو میده :
The entire world : تمام دنیا
👉living :
اگه قبل از اسم ها بیاد معمولا معنی زنده و در قید حیات میده :
Living creature : موجود زنده
👉heir : وارث
Living heir : وارث در قید حیات
👉investor : سرمایه گذار
👉I was afraid you wouldn't ……………
می ترسیدم ....................
مثلا می خوای بگی میترسید قبول نکنی :
I was afraid you wouldn't accept
👉capable :
قادر , توانا به انجام کاری
👉rent : اجاره دادن یا گرفتن
👉loft :
معمولا اتاق زیر شیروونی یا انباری معنی میده ،
بیشتر منظور بخشی از ساختمونه که بالای خونه باشه.
👉estate :
در قانون یعنی چیزی که از کسی می مونه , غیر از اون ملک و سرمایه به قولی میشه مایملک.
البته معانی دیگه ای هم داره
ولی خب با همون ضمایر ملکی میاریمش یا باهمون s مالکیت ،
مثلا می گیم مایملک آقای کاپرفیلد
🔸خب بیاین جمله بسازیم ؛
مثلا میگی کل مایملک آقای کاپرفیلد به دخترش رسید :
Mr coperfield's estate left to his daughter
👉lease : اجاره , اجاره نامه
البته اینو با rent یکی نکنین چون واقعا با کلاستره!
مثلا می گیم اجاره نامه رو امضا کردم :
I signed the lease
یا میگی اجاره تموم شده :
The lease is expired
(مهلت) اجاره تموم شده
The lease run out in summer
اجاره ی اینجا تا تابستون تموم میشه
👉spot :
در اصل لکه و خال معنی میده مثلا لکه ی خون یا لکه ی رنگ رو لباس.
ولی مکان و جا هم معنی میده، یه جورایی مترادف place میشه :
This is my favorite spot for teenagers
اینجا محل مورد علاقه نوجووناست
👉afford :
استطاعت چیزی رونداشتن یا بهتر بخوایم بگیم , پول چیزی رو نداشتن.
🔸معمولا با فعل can میاد
مثلا می خوای بگی پول ماشین رو ندارم , استطاعت ماشین (خریدن) رو ندارم
I can't afford a car
جای "ماشین" کلمات دیگه ای بذارید و جملات جدید بسازید...
🔸بیاید یه کار شیک و مجلسی انجام بدیم!
you are signing a lease on a spot __ you can't possibly afford
این رو می بینید؟ دو قسمتش کردم
قسمت اولش یه جمله ی استمراری در زمان حاله،یه فاعل داره یه فعل داره یه مفعول.درسته؟
قسمت دومش رو هم می خوایم به عنوان یادگاری ازاین فیلم برداریم،
چیز خاصی نداره، به همین شکل نگهش میداریم فقط اون فعل آخرشو تغییر میدیم.
یعنی به جاش فعلای دیگه میذاریم
مثلا بجای اینکه بگیم نمی تونی پولشو بدی می تونی بگی نمی تونی داشته باشی ،
یا نمی تونی بخری یا نمی تونی .........
دقت کنید afford رو با فعلای دیگه مثل Have , buy و .......... عوض کنیم.
مثلا برای شروع، همین جمله رو با فعل Have می گیم :
You are signing a lease on a spot _ you can't possibly have
توداری قرار داد اجاره ی جایی رو امضا می کنی که احتمالا نمی تونی داشته باشی.
حالا یه پله بیاین جلوتر , بیاین جمله اولی رو هم راجع به یه چیز دیگه بگیم.
اول می گفتیم داری قرار داد یه جایی رو امضا می کنی
You are signing a spot on a lease
گفتیم چیز خاصی نداره
فاعل , فعل , مفعول
مثلا می تونی بگی تو داری یه ماشین می خری
You are buying a car
حالا می خوایم ادامه شو طبق جمله ی اصلی فیلم بگیم ، مثلا از فعل ride استفاده می کنیم :
You are buying a car , you can't possibly ride
داری یه ماشین میخری که احتمالا نمی تونی برونیش.
حالا بیاین این جملات جدید رو با هم بسازیم :
⬅تو داری غذایی رو می پزی که ما احتمالا نمی تونیم بخوریم.
⬅تو داری پروژه ای رو انتخاب می کنی که احتمالا نمی تونی تمومش کنی.
⬅تو داری حرفی رو می زنی که احتمالا نمی تونی ثابتش کنی.
📣حتما و حتما روی یه کاغذ این جملاتی که گفتم رو به انگلیسی برای خودتون بنویسید.چون ساختار بسیار کاربردی ای هستش که خیلی به دردتون میخوره در مکالمات.
👉actually : درواقع , عملا
گفتیم اینو وقتی می یاری که میخوای حرف طرف مقابلتو تصحیح کنی
👉leave :
رفتن از جایی , ترک کردن جایی
من شهر رو ترک کردم
I left the city
گذشته اش میشه left
جا گذاشتن یا باقی گذاشتن هم میشه ,
اگه یه چیزی رو یادت بره
🔸To left something :
چیزی روجاگذاشتن , فراموش کردن
I left my keys at home
کلیدامو جا گذاشتم
اگه چیزی رو برای کسی بذاری :
🔸To left someone some thing :
چیزی رو برای کسی به جا گذاشتن /گذاشتن
She left her children a house
برای بچه هاش یه خونه به جا گذاشت
👉mention : ذکر کردن , گفتن
👉legal : قانونی
👉stuff : چیز میز , کار و بار , امور
این معنی رو وقتی میده که قبل از یه اسم میاد :
School stuff : امور مدرسه
Father and son stuff :
چیزای پدر پسری , اموری که به پدر و پسر مربوط میشه
Legal stuff : امور قانون
👉entire : تمام
معمولا قبل از اسم ها که میاد معنی کل یا تمام اون چیز رو میده :
The entire world : تمام دنیا
👉living :
اگه قبل از اسم ها بیاد معمولا معنی زنده و در قید حیات میده :
Living creature : موجود زنده
👉heir : وارث
Living heir : وارث در قید حیات
👉investor : سرمایه گذار
👉I was afraid you wouldn't ……………
می ترسیدم ....................
مثلا می خوای بگی میترسید قبول نکنی :
I was afraid you wouldn't accept
👉capable :
قادر , توانا به انجام کاری
👉rent : اجاره دادن یا گرفتن
👉loft :
معمولا اتاق زیر شیروونی یا انباری معنی میده ،
بیشتر منظور بخشی از ساختمونه که بالای خونه باشه.
👍4😁1
اگه دقت کنید از پنجره ها پیداست که سالن اجاره شده در طبقه ی بالای ساختمون بوده،
در کل "جا" معنیش کنیم بهتره
👉sweet : شیرین معنی میده
غیر از اون ناز و خوشگل و دلپذیر هم میشه 😌
در کل "جا" معنیش کنیم بهتره
👉sweet : شیرین معنی میده
غیر از اون ناز و خوشگل و دلپذیر هم میشه 😌