Финтех-компания Garage Eight ищет копирайтера-маркетолога (британский английский)
Условия:
• Написание текстов для прямой коммуникации с клиентом (почтовые рассылки, push-уведомления и т.д.)
• Создание рекламных креативов в связке с дизайнерами и менеджерами
• Актуализация и улучшение уже созданного контента
• Гибридный график (3 дня в неделю удаленно, 2 дня в офисе в Тбилиси или СПб), гибкое начало рабочего дня
• Работа на международных рынках и в различных сферах бизнеса
• Семинары, курсы, тренинги и программы внутреннего развития
• Официальное устройство и ДМС
• Конкурентная зарплата
• Оплачиваемые обеды и доступ к кафе на территории офиса
• Частичная компенсация спортивных и оздоровительных мероприятий, психолог
Требования:
• Свободный британский английский
• Релевантный опыт работы
• Умение писать четко и ясно
• Готовность глубоко погружаться в тему и задавать много вопросов
• Организованность и проактивность
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на Geekjob или на НН
#английский #другое #спб #тбилиси
Условия:
• Написание текстов для прямой коммуникации с клиентом (почтовые рассылки, push-уведомления и т.д.)
• Создание рекламных креативов в связке с дизайнерами и менеджерами
• Актуализация и улучшение уже созданного контента
• Гибридный график (3 дня в неделю удаленно, 2 дня в офисе в Тбилиси или СПб), гибкое начало рабочего дня
• Работа на международных рынках и в различных сферах бизнеса
• Семинары, курсы, тренинги и программы внутреннего развития
• Официальное устройство и ДМС
• Конкурентная зарплата
• Оплачиваемые обеды и доступ к кафе на территории офиса
• Частичная компенсация спортивных и оздоровительных мероприятий, психолог
Требования:
• Свободный британский английский
• Релевантный опыт работы
• Умение писать четко и ясно
• Готовность глубоко погружаться в тему и задавать много вопросов
• Организованность и проактивность
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на Geekjob или на НН
#английский #другое #спб #тбилиси
🔥10❤6
Переводчик-мужчина или переводчик-женщина?
Формально сравнивать переводчиков по гендерному признаку, а не по компетенции, конечно, неправильно, но на практике бывают случаи, когда заказчик требует переводчика того или иного пола.
Например, для работы на выставках чаше всего приглашают молодых улыбчивых девушек, а вот в командировки, где требуется работа в тяжелых условиях (пустыня, выходы в море, сорокаградусная жара и т.д.), — мужчин.
Также есть мнение, что женщины лучше различают тончайшие оттенки смысла переводимого слова, соответственно, тщательно выбирают варианты перевода, что очень ценно при работе с художественными текстами.
И обратный стереотип: мужчинам свойственно не объединять чувственные и интеллектуальные понятия, а разделять их. Поэтому из нескольких вариантов перевода стараются выбрать один, единственно правильный. Из-за этого для технических текстов некоторые заказчики отдают предпочтение переводчикам-мужчинам.
Синхронный перевод труден для выполнения в психологическом плане, он требует от специалиста много сил и мощной концентрации. В этом плане кто-то считает, что более выносливые мужчины могут справляться с этой работой лучше. Но в то же время женщины в большей степени обладают гибкостью ума и способны быстрее ориентироваться в ситуации.
А вы сталкивались с гендерными предпочтениями или даже стереотипами со стороны заказчиков?
P. S. И, конечно, с праздником наших дорогих читательниц! 🌷
Формально сравнивать переводчиков по гендерному признаку, а не по компетенции, конечно, неправильно, но на практике бывают случаи, когда заказчик требует переводчика того или иного пола.
Например, для работы на выставках чаше всего приглашают молодых улыбчивых девушек, а вот в командировки, где требуется работа в тяжелых условиях (пустыня, выходы в море, сорокаградусная жара и т.д.), — мужчин.
Также есть мнение, что женщины лучше различают тончайшие оттенки смысла переводимого слова, соответственно, тщательно выбирают варианты перевода, что очень ценно при работе с художественными текстами.
И обратный стереотип: мужчинам свойственно не объединять чувственные и интеллектуальные понятия, а разделять их. Поэтому из нескольких вариантов перевода стараются выбрать один, единственно правильный. Из-за этого для технических текстов некоторые заказчики отдают предпочтение переводчикам-мужчинам.
Синхронный перевод труден для выполнения в психологическом плане, он требует от специалиста много сил и мощной концентрации. В этом плане кто-то считает, что более выносливые мужчины могут справляться с этой работой лучше. Но в то же время женщины в большей степени обладают гибкостью ума и способны быстрее ориентироваться в ситуации.
А вы сталкивались с гендерными предпочтениями или даже стереотипами со стороны заказчиков?
P. S. И, конечно, с праздником наших дорогих читательниц! 🌷
👎60❤38😱6
Forwarded from Полезное для преподавателей 🎓
Самые влиятельные женщины в сфере образования
В прошлом году в честь праздника мы вспоминали известных женщин-педагогов. В этом году хотим поделиться статистикой — ей уже пару лет, но таких детальных данных свежее не нашли 👀 Да и ситуация за это время вряд ли кардинально поменялась.
Более чем 3000 педагогов российских школ, вузов, техникумов и колледжей опросили на предмет того, кого они считают самыми влиятельными женщинами в сфере образования.
В первую тройку вошли:
▫️ профессор СПбГУ, психолингвист и нейробиолог Татьяна Черниговская — 29,7%;
▫️ председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко — 22,9%;
▫️ председатель попечительского совета Российской академии образования, экс-министр образования и науки, просвещения Ольга Васильева — 16,7%.
Также в топе оказались заместитель председателя правительства РФ по вопросам социальной политики; декан факультета государственного управления и финансового контроля Финансового университета при правительстве РФ; директор департамента просвещения, высшего образования и науки правительства РФ.
👉🏻 Забавный и милый факт: некоторые респонденты назвали самыми влиятельными женщинами в сфере образования своих учителей, маму и бабушку.
А кто у вас ассоциируется с этим «титулом»?
В прошлом году в честь праздника мы вспоминали известных женщин-педагогов. В этом году хотим поделиться статистикой — ей уже пару лет, но таких детальных данных свежее не нашли 👀 Да и ситуация за это время вряд ли кардинально поменялась.
Более чем 3000 педагогов российских школ, вузов, техникумов и колледжей опросили на предмет того, кого они считают самыми влиятельными женщинами в сфере образования.
В первую тройку вошли:
▫️ профессор СПбГУ, психолингвист и нейробиолог Татьяна Черниговская — 29,7%;
▫️ председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко — 22,9%;
▫️ председатель попечительского совета Российской академии образования, экс-министр образования и науки, просвещения Ольга Васильева — 16,7%.
Также в топе оказались заместитель председателя правительства РФ по вопросам социальной политики; декан факультета государственного управления и финансового контроля Финансового университета при правительстве РФ; директор департамента просвещения, высшего образования и науки правительства РФ.
👉🏻 Забавный и милый факт: некоторые респонденты назвали самыми влиятельными женщинами в сфере образования своих учителей, маму и бабушку.
А кто у вас ассоциируется с этим «титулом»?
❤26
Компания Ozon ищет переводчика китайского
Условия:
• Перевод с/на китайский разных типов текстов (маркетинговые презентации, обучения, информационные коммуникации, перевод интерфейса личного кабинета продавца)
• Изредка редактура и корректура переводов
• Работа во внутреннем CAT-инструменте и вне него
• Удаленная работа, гибкий график с возможностью договориться о нагрузке
• Небольшой коллектив переводчиков и менеджеров, где всегда можно попросить помощи или обсудить термин
Требования:
• Китайский и английский от В2
• Лингвистическое образование
• Опыт перевода маркетинговых и/или e-commerce текстов
• Навыки работы с CAT-инструментами и их основным функционалом или желание научиться
Зарплата: предлагать свою ставку
Откликнуться: на НН
Работодатель просит при отклике на вакансию сразу указать желаемую сумму оплаты (за слово)
#китайский #переводы #онлайн
Условия:
• Перевод с/на китайский разных типов текстов (маркетинговые презентации, обучения, информационные коммуникации, перевод интерфейса личного кабинета продавца)
• Изредка редактура и корректура переводов
• Работа во внутреннем CAT-инструменте и вне него
• Удаленная работа, гибкий график с возможностью договориться о нагрузке
• Небольшой коллектив переводчиков и менеджеров, где всегда можно попросить помощи или обсудить термин
Требования:
• Китайский и английский от В2
• Лингвистическое образование
• Опыт перевода маркетинговых и/или e-commerce текстов
• Навыки работы с CAT-инструментами и их основным функционалом или желание научиться
Зарплата: предлагать свою ставку
Откликнуться: на НН
#китайский #переводы #онлайн
❤12👍2👎2
Онлайн-школа SPEEKY ищет преподавателей английского и немецкого
Условия:
• Преподавание английского/немецкого взрослым студентам
• Работа не на поток, индивидуальный подход к каждому ученику
• Удаленная работа, гибкий график
Требования:
• Немецкий/английский от С1
• Опыт преподавания от 3 лет
• Опыт работы онлайн
• Опыт проживания за границей будет преимуществом
Зарплата: 900 ₽ / 60 мин, 1075 ₽ / 90 мин (английский); 1150 ₽ / 60 мин, 1600 ₽ / 90 мин (немецкий)
Откликнуться: @kkarinamaratovna, karinakapustina77@gmail.com
#английский #немецкий #преподавание #онлайн
Условия:
• Преподавание английского/немецкого взрослым студентам
• Работа не на поток, индивидуальный подход к каждому ученику
• Удаленная работа, гибкий график
Требования:
• Немецкий/английский от С1
• Опыт преподавания от 3 лет
• Опыт работы онлайн
• Опыт проживания за границей будет преимуществом
Зарплата: 900 ₽ / 60 мин, 1075 ₽ / 90 мин (английский); 1150 ₽ / 60 мин, 1600 ₽ / 90 мин (немецкий)
Откликнуться: @kkarinamaratovna, karinakapustina77@gmail.com
#английский #немецкий #преподавание #онлайн
👍19🤷7❤5
Международный проект Step by Step ищет куратора по карьерной навигации подростков 13-17 лет
Условия:
• Участие в разработке индивидуальных образовательных стратегий подростков
• Методическая работа по разработке инструментов профессионального самоопределения и дизайну образовательного опыта подростка
• Методическая работа по подготовке тематических материалов о профессиях и отраслях для работы тьютора с подростком
• Дистанционная организация участия ребенка в мероприятиях (стажировках, мастер-классах, экскурсиях, образовательных программах и т.д.)
• Коммуникация с организаторами мероприятий и лицами, очно сопровождающими ребенка, координация расписания
• Составление отчетности для родителей
• Удаленная работа, полная или частичная занятость
• Remote-first компания с русскоязычной командой
• Корпоративная культура, пропитанная оптимизмом и поддержкой коллег
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы в организации культурных, образовательных, туристических мероприятий или в сфере профориентации подростков от 3 лет
• Знание трендов рынка труда, карьерных теорий, инструментов карьерной навигации
• Умение структурировать поток информации и упаковывать его в план действий
• Межкультурный опыт, полученный в России или за рубежом
• Уверенное пользование современными цифровыми инструментами (Notion, Miro, Excel, Google Office, PowerPoint и т.д.)
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: experience@studysbs.com
#английский #другое #онлайн
Условия:
• Участие в разработке индивидуальных образовательных стратегий подростков
• Методическая работа по разработке инструментов профессионального самоопределения и дизайну образовательного опыта подростка
• Методическая работа по подготовке тематических материалов о профессиях и отраслях для работы тьютора с подростком
• Дистанционная организация участия ребенка в мероприятиях (стажировках, мастер-классах, экскурсиях, образовательных программах и т.д.)
• Коммуникация с организаторами мероприятий и лицами, очно сопровождающими ребенка, координация расписания
• Составление отчетности для родителей
• Удаленная работа, полная или частичная занятость
• Remote-first компания с русскоязычной командой
• Корпоративная культура, пропитанная оптимизмом и поддержкой коллег
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы в организации культурных, образовательных, туристических мероприятий или в сфере профориентации подростков от 3 лет
• Знание трендов рынка труда, карьерных теорий, инструментов карьерной навигации
• Умение структурировать поток информации и упаковывать его в план действий
• Межкультурный опыт, полученный в России или за рубежом
• Уверенное пользование современными цифровыми инструментами (Notion, Miro, Excel, Google Office, PowerPoint и т.д.)
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: experience@studysbs.com
#английский #другое #онлайн
🔥17👍4🤔3
Редактор переводов и обратная связь
Часто в обязанности редактора в переводческих бюро входит написание так называемой «редактуры»/обратной связи/отзыва о работе — в разных компаниях есть свои наименования.
И здесь важно понимать, что любая критика у адресата может вызывать двойственные чувства:
▫️ Отрицание — достаточно частая реакция.
▫️ Благодарность за обучение — реже, но тоже случается.
По опыту можем сказать, что на обратную связь у редактора уходит огромное количество времени, потому что нужно не просто проверить перевод и исправить ошибки, а еще и выделить каждую отдельно. Иногда — объяснить, почему это ошибочно.
При этом переводчик нередко реагирует на такое сообщение большим количеством вопросов или опровержениями, на которые по-хорошему тоже нужно отвечать. Но, как мы уже говорили, у человека, «который делает все и за все отвечает» — то есть редактора — времени на это крайне мало. Значит, вопрос тайм-менеджмента для этой должности приобретает особую актуальность!
Часто в обязанности редактора в переводческих бюро входит написание так называемой «редактуры»/обратной связи/отзыва о работе — в разных компаниях есть свои наименования.
И здесь важно понимать, что любая критика у адресата может вызывать двойственные чувства:
▫️ Отрицание — достаточно частая реакция.
▫️ Благодарность за обучение — реже, но тоже случается.
По опыту можем сказать, что на обратную связь у редактора уходит огромное количество времени, потому что нужно не просто проверить перевод и исправить ошибки, а еще и выделить каждую отдельно. Иногда — объяснить, почему это ошибочно.
При этом переводчик нередко реагирует на такое сообщение большим количеством вопросов или опровержениями, на которые по-хорошему тоже нужно отвечать. Но, как мы уже говорили, у человека, «который делает все и за все отвечает» — то есть редактора — времени на это крайне мало. Значит, вопрос тайм-менеджмента для этой должности приобретает особую актуальность!
❤41
Центр программ переподготовки и повышения квалификации СПбГУ ищет менеджера образовательных программ со знанием английского
Условия:
• Организация и сопровождение учебного процесса групп дополнительных образовательных программ Центра
• Ведение документооборота, связанного с реализацией образовательных программ, и подготовка отчетности
• Деловая переписка
• Организация мероприятий
• Работа в центре города, 40-часовая рабочая неделя
• Оформление по ТК РФ (бессрочный трудовой договор)
Требования:
• Английский от В2
• Продвинутый пользователь Excel, Word, Outlook, PowerPoint
• Навыки деловой коммуникации, в т.ч. на английском
• Умение работать в условиях многозадачности, предупреждать и разрешать конфликты
• Усидчивость и внимательность, педантичность
Зарплата: от 75 000 ₽
Откликнуться: на НН или +79584165442 Инна Вячеславовна Киселевич
#английский #другое #спб
Условия:
• Организация и сопровождение учебного процесса групп дополнительных образовательных программ Центра
• Ведение документооборота, связанного с реализацией образовательных программ, и подготовка отчетности
• Деловая переписка
• Организация мероприятий
• Работа в центре города, 40-часовая рабочая неделя
• Оформление по ТК РФ (бессрочный трудовой договор)
Требования:
• Английский от В2
• Продвинутый пользователь Excel, Word, Outlook, PowerPoint
• Навыки деловой коммуникации, в т.ч. на английском
• Умение работать в условиях многозадачности, предупреждать и разрешать конфликты
• Усидчивость и внимательность, педантичность
Зарплата: от 75 000 ₽
Откликнуться: на НН или +79584165442 Инна Вячеславовна Киселевич
#английский #другое #спб
❤15👍1🔥1
Онлайн-школа Revial School ищет преподавателей корейского и китайского
Условия:
• Обучение языку детей, подростков и взрослых
• Проверка домашних заданий
• Подбор материалов под уровень и запрос ученика
• Общение с администрацией по организационным вопросам и с родителями по вопросам обучения
• Удаленная работа и гибкий график
• Дружелюбный коллектив и поддержка
Требования:
• Корейский от 4 гып / китайский от HSK4
• Опыт преподавания детям
• Умение преподавать взрослым и подросткам
• Понимание детской психологии и умение найти подход даже к самому сложному ученику
• Любовь к детям и терпеливость
Зарплата: до 60 000 ₽
Откликнуться: revialschool@gmail.com, +79645307710 София
#корейский #китайский #преподавание #онлайн
Условия:
• Обучение языку детей, подростков и взрослых
• Проверка домашних заданий
• Подбор материалов под уровень и запрос ученика
• Общение с администрацией по организационным вопросам и с родителями по вопросам обучения
• Удаленная работа и гибкий график
• Дружелюбный коллектив и поддержка
Требования:
• Корейский от 4 гып / китайский от HSK4
• Опыт преподавания детям
• Умение преподавать взрослым и подросткам
• Понимание детской психологии и умение найти подход даже к самому сложному ученику
• Любовь к детям и терпеливость
Зарплата: до 60 000 ₽
Откликнуться: revialschool@gmail.com, +79645307710 София
#корейский #китайский #преподавание #онлайн
🤡48❤6🔥1💩1
ООО «Инвестиционно-промышленная группа» ищет персонального ассистента со знанием немецкого
Условия:
• Сбор данных и подготовка информационных справок
• Ведение календаря и финансовой отчетности
• Взаимодействие с немецкими контрагентами
• Проверка входящей/исходящей документации
• Удаленная работа, гибкий график
• По желанию — командировки и деловые поездки в ЕС, Дубай
• Оформление по ТК РФ
• Достойный уровень зарплаты (растущий оклад + премии)
Требования:
• Немецкий от С1
• Высокий уровень самоорганизации, усидчивость, внимательность к деталям
• Отличные коммуникативные навыки
• Продвинутый пользователь ПК
• Опыт работы с немецкими контрагентами будет преимуществом
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на НН
#немецкий #другое #онлайн
Условия:
• Сбор данных и подготовка информационных справок
• Ведение календаря и финансовой отчетности
• Взаимодействие с немецкими контрагентами
• Проверка входящей/исходящей документации
• Удаленная работа, гибкий график
• По желанию — командировки и деловые поездки в ЕС, Дубай
• Оформление по ТК РФ
• Достойный уровень зарплаты (растущий оклад + премии)
Требования:
• Немецкий от С1
• Высокий уровень самоорганизации, усидчивость, внимательность к деталям
• Отличные коммуникативные навыки
• Продвинутый пользователь ПК
• Опыт работы с немецкими контрагентами будет преимуществом
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на НН
#немецкий #другое #онлайн
❤8❤🔥5👍4
Как улучшить свое резюме?
У нас уже был общий пост про неудачи при поиске работы, теперь углубимся в частности. Начнем по порядку: что делать, если удача не сопутствует вам уже на этапе рассылки резюме?
1️⃣ Покажите кому-нибудь свое резюме. В идеале — сотруднику HR-отдела, если у вас есть такой знакомый. Или хотя бы тому, чья деятельность как-то связана с приемом на работу. Руководители и менеджеры в любом случае обсуждают рабочие моменты, в частности чужие резюме, и могут указать на неочевидные для вас проблемы.
В крайнем случае дайте посмотреть свое резюме любому другу или знакомому — просто взгляд со стороны тоже может оказаться полезным.
2️⃣ Если вы категорически против показывать свое резюме другим людям, то сами посмотрите чужие — желательно тех, у которых не было проблем с поиском работы. Может быть, их «образец» наведет вас на какие-то свежие мысли, что можно добавить, а что убрать.
3️⃣ Не надо быть слишком честными. Например, совсем не обязательно указывать, что вы хорошо вяжете или любите животных — по крайней мере, для письменных переводов это не особо актуально. И, прочитав такое, работодатель может задуматься, зачем вы это написали.
Также не стоит писать подробно обо всех проектах, если у вас их больше 5 (видели мы резюме на 38 страниц 😅). Упомяните самые крупные или важные для конкретной сферы, остальные сгруппируйте и просто перечислите списком темы и/или заказчиков.
4️⃣ Обычно работодателя больше всего волнует опыт. Если у вас его мало, то здесь как раз можно добавить подробностей. Это создаст впечатление, что за это недлительное время вы многому научились и не подведете.
6️⃣ Работодатель ценит свое время. Если у вас резюме в духе «все смешалось в доме Облонских», оно может вызвать раздражение. И смотреть его без особой надобности руководитель/эйчар может даже не захотеть.
Поэтому выделите и структурируйте всю нужную работодателю информацию. Если его заинтересуют основные факты, дальше уже можно будет взглянуть на детали.
Если у вас есть еще рабочие советы на эту тему, делитесь в комментариях — начинающим будет полезно 🙏🏻
У нас уже был общий пост про неудачи при поиске работы, теперь углубимся в частности. Начнем по порядку: что делать, если удача не сопутствует вам уже на этапе рассылки резюме?
1️⃣ Покажите кому-нибудь свое резюме. В идеале — сотруднику HR-отдела, если у вас есть такой знакомый. Или хотя бы тому, чья деятельность как-то связана с приемом на работу. Руководители и менеджеры в любом случае обсуждают рабочие моменты, в частности чужие резюме, и могут указать на неочевидные для вас проблемы.
В крайнем случае дайте посмотреть свое резюме любому другу или знакомому — просто взгляд со стороны тоже может оказаться полезным.
2️⃣ Если вы категорически против показывать свое резюме другим людям, то сами посмотрите чужие — желательно тех, у которых не было проблем с поиском работы. Может быть, их «образец» наведет вас на какие-то свежие мысли, что можно добавить, а что убрать.
3️⃣ Не надо быть слишком честными. Например, совсем не обязательно указывать, что вы хорошо вяжете или любите животных — по крайней мере, для письменных переводов это не особо актуально. И, прочитав такое, работодатель может задуматься, зачем вы это написали.
Также не стоит писать подробно обо всех проектах, если у вас их больше 5 (видели мы резюме на 38 страниц 😅). Упомяните самые крупные или важные для конкретной сферы, остальные сгруппируйте и просто перечислите списком темы и/или заказчиков.
4️⃣ Обычно работодателя больше всего волнует опыт. Если у вас его мало, то здесь как раз можно добавить подробностей. Это создаст впечатление, что за это недлительное время вы многому научились и не подведете.
6️⃣ Работодатель ценит свое время. Если у вас резюме в духе «все смешалось в доме Облонских», оно может вызвать раздражение. И смотреть его без особой надобности руководитель/эйчар может даже не захотеть.
Поэтому выделите и структурируйте всю нужную работодателю информацию. Если его заинтересуют основные факты, дальше уже можно будет взглянуть на детали.
Если у вас есть еще рабочие советы на эту тему, делитесь в комментариях — начинающим будет полезно 🙏🏻
🔥22👍3❤2💘2
Универмаг дизайнерских украшений Poison Drop ищет категорийного менеджера со знанием английского
Условия:
• Планирование продаж и составление ассортиментных матриц в разрезе вверенных поставщиков и категорий
• Составление бюджета закупок действующего ассортимента
• Организация поставок и заказ товара, контроль исполнения поставщиком заказов и соблюдения графиков поставок
• Ценообразование и дисконтная политика, мониторинг эластичности спроса по цене и корректировка цен при необходимости
• Анализ конкурентного окружения в РФ и на международных рынках
• Реализация и анализ эффективности мероприятий, направленных на выполнение плана
• Регулярный сбор данных по итогам продаж от сотрудников
• Участие в оптимизации процессов в отделе
• Работа в Москве или удаленно, гибкий график
• ДМС и компенсация 80% обучения английскому
• Профессиональный рост и развитие в растущем, стабильном бизнесе
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы на аналогичной позиции от 3 лет
• Уверенный пользователь Excel, 1С УТ
• Опыт работы в мультибренд-формате будет преимуществом
• Высокий уровень самоорганизации, ответственность, умение находить общий язык с коллегами
Зарплата: от 160 000 ₽
Откликнуться: @lovemyriver Ольга
#английский #другое #онлайн #москва
Условия:
• Планирование продаж и составление ассортиментных матриц в разрезе вверенных поставщиков и категорий
• Составление бюджета закупок действующего ассортимента
• Организация поставок и заказ товара, контроль исполнения поставщиком заказов и соблюдения графиков поставок
• Ценообразование и дисконтная политика, мониторинг эластичности спроса по цене и корректировка цен при необходимости
• Анализ конкурентного окружения в РФ и на международных рынках
• Реализация и анализ эффективности мероприятий, направленных на выполнение плана
• Регулярный сбор данных по итогам продаж от сотрудников
• Участие в оптимизации процессов в отделе
• Работа в Москве или удаленно, гибкий график
• ДМС и компенсация 80% обучения английскому
• Профессиональный рост и развитие в растущем, стабильном бизнесе
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы на аналогичной позиции от 3 лет
• Уверенный пользователь Excel, 1С УТ
• Опыт работы в мультибренд-формате будет преимуществом
• Высокий уровень самоорганизации, ответственность, умение находить общий язык с коллегами
Зарплата: от 160 000 ₽
Откликнуться: @lovemyriver Ольга
#английский #другое #онлайн #москва
👍19❤6💘5
Сервис по аренде жилых помещений home2share ищет менеджера по заботе о клиентах со знанием немецкого и английского
Условия:
• Дистанционная организация теплого приема и высококачественного обслуживания гостей
• Курирование заездов/выездов, оперативная помощь гостю по возникающим вопросам
• Сбор отзывов, обработка жалоб
• Формирование заявок в службу ремонта и уборки
• Работа в профессиональных программах Cloudbeds, Trengo, Aircall, Slack, Hubspot, Google Suite (обучение предусмотрено)
• Ведение отчетности
• Удаленная работа, график 5/2 по сменам
• 3 смены на выбор (с 8 до 16:30; с 13:30 до 22; с 22 до 8)
• Оплачиваемое обучение специфике работы
• Оформление по СЗ или ИП
• Зарплата в евро, выплаты на банковский счет не под санкциями / на карточный счет в другой валюте / через биржу
• 24 дня оплачиваемого отпуска
Требования:
• Английский от В2, немецкий от С1
• Опыт работы в сопровождении/обслуживании/продажах от 2 лет
• Опыт или осознанное желание работать в сфере отельного бизнеса
• Умение налаживать коммуникацию и управлять беседой
• Высокая самоорганизация, стрессоустойчивость, позитивное отношение к жизни, умение работать в команде
Зарплата: от 1 000 до 1 200 €
Откликнуться: на НН
#немецкий #английский #другое #онлайн
Условия:
• Дистанционная организация теплого приема и высококачественного обслуживания гостей
• Курирование заездов/выездов, оперативная помощь гостю по возникающим вопросам
• Сбор отзывов, обработка жалоб
• Формирование заявок в службу ремонта и уборки
• Работа в профессиональных программах Cloudbeds, Trengo, Aircall, Slack, Hubspot, Google Suite (обучение предусмотрено)
• Ведение отчетности
• Удаленная работа, график 5/2 по сменам
• 3 смены на выбор (с 8 до 16:30; с 13:30 до 22; с 22 до 8)
• Оплачиваемое обучение специфике работы
• Оформление по СЗ или ИП
• Зарплата в евро, выплаты на банковский счет не под санкциями / на карточный счет в другой валюте / через биржу
• 24 дня оплачиваемого отпуска
Требования:
• Английский от В2, немецкий от С1
• Опыт работы в сопровождении/обслуживании/продажах от 2 лет
• Опыт или осознанное желание работать в сфере отельного бизнеса
• Умение налаживать коммуникацию и управлять беседой
• Высокая самоорганизация, стрессоустойчивость, позитивное отношение к жизни, умение работать в команде
Зарплата: от 1 000 до 1 200 €
Откликнуться: на НН
#немецкий #английский #другое #онлайн
👍9❤🔥8❤5
Российско-Китайский Деловой Совет ищет переводчика китайского со знанием английского
Условия:
• Устный последовательный перевод с/на китайский
• Письменный перевод официальных документов, публицистики и научных материалов, технической документации
• Сопровождение официальных встреч и других мероприятий, требующих наличия переводчика
• Ведение деловой переписки на китайском и английском
• Фултайм, офис в центре Москвы + командировки
• Официальное трудоустройство
• Работа в китайской компании, занимающейся поставками и оснащением сценического оборудования
Требования:
• Английский от С1, китайский от HSK5
• Опыт работы от 3 лет
• Умение искать справочную информацию как в российских, так и в зарубежных источниках
• Работа в режиме многозадачности
• Уверенный пользователь пакета Microsoft Office
Зарплата: до 200 000 ₽
Откликнуться: на НН
#английский #китайский #переводы #москва
Условия:
• Устный последовательный перевод с/на китайский
• Письменный перевод официальных документов, публицистики и научных материалов, технической документации
• Сопровождение официальных встреч и других мероприятий, требующих наличия переводчика
• Ведение деловой переписки на китайском и английском
• Фултайм, офис в центре Москвы + командировки
• Официальное трудоустройство
• Работа в китайской компании, занимающейся поставками и оснащением сценического оборудования
Требования:
• Английский от С1, китайский от HSK5
• Опыт работы от 3 лет
• Умение искать справочную информацию как в российских, так и в зарубежных источниках
• Работа в режиме многозадачности
• Уверенный пользователь пакета Microsoft Office
Зарплата: до 200 000 ₽
Откликнуться: на НН
#английский #китайский #переводы #москва
🔥21👍7
Яндекс ищет редактора технических переводов (английский язык)
Условия:
• Редактура переводов с русского на английский в IT-сфере (интерфейсы, техническая документация и т.п.)
• Исправление ошибок, проверка корректности терминов, работа со стилистикой
• Фактчекинг и проверка логики текстов
• Пополнение и обновление глоссариев
• Помощь переводчикам с языковыми вопросами, обратная связь
• Удаленная работа, гибкий график
• Оплата за проект
Требования:
• Английский C1-C2 (native-level)
• Высшее лингвистическое образование или опыт переводов/редактуры в IT-сфере от 3 лет
• Способность разбираться в сложных технических терминах
• Знание CAT-tools или готовность их освоить
• Базовое знание языков разметки HTML и XML
• Отличные коммуникативные навыки, умение обосновать свои редакторские решения
• Внимание к деталям
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на НН
#английский #другое #переводы #онлайн
Условия:
• Редактура переводов с русского на английский в IT-сфере (интерфейсы, техническая документация и т.п.)
• Исправление ошибок, проверка корректности терминов, работа со стилистикой
• Фактчекинг и проверка логики текстов
• Пополнение и обновление глоссариев
• Помощь переводчикам с языковыми вопросами, обратная связь
• Удаленная работа, гибкий график
• Оплата за проект
Требования:
• Английский C1-C2 (native-level)
• Высшее лингвистическое образование или опыт переводов/редактуры в IT-сфере от 3 лет
• Способность разбираться в сложных технических терминах
• Знание CAT-tools или готовность их освоить
• Базовое знание языков разметки HTML и XML
• Отличные коммуникативные навыки, умение обосновать свои редакторские решения
• Внимание к деталям
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: на НН
#английский #другое #переводы #онлайн
🤡16❤🔥7👍3❤1👎1🔥1
Коммуникационное агентство SOCIALIST ищет стажера в отдел e-commerce (рынок ОАЭ)
Условия:
• Ответы на входящие письма на английском и назначение звонков менеджеру
• Удаленная работа, график 5/2 (занятость около 2-3 часов в день)
• Сильная команда, у которой можно многому научиться
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы с данными будет преимуществом
• Умение работать в условиях сжатых сроков
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: iyudina@socialist.pro
#английский #другое #онлайн #стажировка
Условия:
• Ответы на входящие письма на английском и назначение звонков менеджеру
• Удаленная работа, график 5/2 (занятость около 2-3 часов в день)
• Сильная команда, у которой можно многому научиться
Требования:
• Английский от В2
• Опыт работы с данными будет преимуществом
• Умение работать в условиях сжатых сроков
Зарплата: на собеседовании
Откликнуться: iyudina@socialist.pro
#английский #другое #онлайн #стажировка
🔥23❤10🤮5
Онлайн-школа Casadele ищет преподавателя испанского
Условия:
• Проведение занятий по испанскому и разговорных клубов
• Подготовка учебных материалов и игр
• Удаленная работа, гибкий график (предпочтительна полная занятость)
• Качественные учебные материалы, доступ к ведущим образовательным онлайн-ресурсам
• Поурочные материалы для всех уровней на платформе школы
• Минимум времени на подготовку уроков и проверку домашних заданий
• Ставка за час выше среднерыночной
• Дружный и стабильный коллектив из более 50 преподавателей
Требования:
• Испанский от С1
• Профильное высшее образование
• Опыт преподавания ELE от 2 лет
• Опыт работы с учебными материалами в рамках CEFR (MCER)
• Коммуникабельность, умение найти подход к ученикам разного возраста и с разными запросами
Зарплата: от 40 000 до 130 000 ₽
Откликнуться: profeseducademia@gmail.com, +79830729291 Евгения
#испанский #преподавание #онлайн
Условия:
• Проведение занятий по испанскому и разговорных клубов
• Подготовка учебных материалов и игр
• Удаленная работа, гибкий график (предпочтительна полная занятость)
• Качественные учебные материалы, доступ к ведущим образовательным онлайн-ресурсам
• Поурочные материалы для всех уровней на платформе школы
• Минимум времени на подготовку уроков и проверку домашних заданий
• Ставка за час выше среднерыночной
• Дружный и стабильный коллектив из более 50 преподавателей
Требования:
• Испанский от С1
• Профильное высшее образование
• Опыт преподавания ELE от 2 лет
• Опыт работы с учебными материалами в рамках CEFR (MCER)
• Коммуникабельность, умение найти подход к ученикам разного возраста и с разными запросами
Зарплата: от 40 000 до 130 000 ₽
Откликнуться: profeseducademia@gmail.com, +79830729291 Евгения
#испанский #преподавание #онлайн
❤10
#быстраявакансия
Агентство переводов ищет переводчиков хинди для участия в проекте по переводу детской художественной литературы.
Резюме с описанием опыта и свои ставки присылать на почту jobs@lingvista.ru
Агентство переводов ищет переводчиков хинди для участия в проекте по переводу детской художественной литературы.
Резюме с описанием опыта и свои ставки присылать на почту jobs@lingvista.ru
🔥10👍3❤1
Дайджест мероприятий для переводчиков на март
Продолжаем нашу новую регулярную рубрику. Собрали интересные курсы, вебинары, конкурсы и другие мероприятия для переводчиков на март. Платно и бесплатно, офлайн и онлайн! Сохраняйте себе 🫶🏻
Фестиваль «Любимые книги — любимые переводчики»
Ежегодный фестиваль Центра детской книги и детских программ для всех, кто любит читать хорошие детские книги, изучает иностранные языки и хочет овладеть мастерством перевода. Можно приходить с детьми, предварительная регистрация обязательна.
Где и когда: 15-16 марта, Москва
Сколько стоит: бесплатно
Онлайн-лекция «Этический кодекс переводчика»
Лекцию проведет один из разработчиков и координатор одноименного проекта — Татьяна Ярошенко. Количество мест в виртуальном зале ограничено.
Где и когда: 17 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
Конкурс переводов «Анатомия китайской поэзии и прозы»
Всероссийский конкурс художественного перевода, который в этом году проводится в двух номинациях: «Перевод прозы» и «Перевод поэзии». Задание — выполнить перевод художественного произведения с китайского языка на русский.
Где и когда: прием работ до 20 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
III Конкурс перевода арабской художественной литературы
Конкурс от Школы востоковедения НИУ ВШЭ. К участию приглашаются студенты 3-5 курсов бакалавриата и специалитета, а также магистратуры российских вузов. На выбор прозаический и поэтический текст.
Где и когда: прием работ до 21 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
Онлайн-курс «Введение в синхронный перевод»
Курс подойдет для действующих устных переводчиков, которые хотят поработать с опытным преподавателем, закрепить уже имеющиеся и развить новые навыки, необходимые для работы синхронистом. Требуются уровень владения английским языком не ниже С1 и небольшой опыт синхронного перевода.
Где и когда: с 25 марта, онлайн
Сколько стоит: 12 350 руб.
Курс «Экономические и юридические тексты и специфика их перевода»
Очный курс повышения квалификации от ИОЦ «Северная столица». Занятия предполагают задания по переводческому анализу текста и последовательному устному и письменному переводам с английского, формирование рабочих глоссариев и обсуждение трудностей перевода специальной документации. Длительность — 32 часа. В конце будет выдано удостоверение о повышении квалификации.
Где и когда: 26-29 марта, Санкт-Петербург
Сколько стоит: 37 000 руб.
Онлайн-курс «Гарри Поттер и тайна языков»
Курс состоит из 5 лекций, которые можно посещать в Zoom или смотреть в записи. Лекции читает Борис Иомдин — автор словарей, специалист по лексикографии и семантике, преподаватель. На курсе будут разобраны интересные моменты переводов знаменитого романа на более чем 80 языков и их сравнение.
Где и когда: с 27 марта, онлайн
Сколько стоит: 5 980 руб.
#дайджестмероприятий
Продолжаем нашу новую регулярную рубрику. Собрали интересные курсы, вебинары, конкурсы и другие мероприятия для переводчиков на март. Платно и бесплатно, офлайн и онлайн! Сохраняйте себе 🫶🏻
Фестиваль «Любимые книги — любимые переводчики»
Ежегодный фестиваль Центра детской книги и детских программ для всех, кто любит читать хорошие детские книги, изучает иностранные языки и хочет овладеть мастерством перевода. Можно приходить с детьми, предварительная регистрация обязательна.
Где и когда: 15-16 марта, Москва
Сколько стоит: бесплатно
Онлайн-лекция «Этический кодекс переводчика»
Лекцию проведет один из разработчиков и координатор одноименного проекта — Татьяна Ярошенко. Количество мест в виртуальном зале ограничено.
Где и когда: 17 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
Конкурс переводов «Анатомия китайской поэзии и прозы»
Всероссийский конкурс художественного перевода, который в этом году проводится в двух номинациях: «Перевод прозы» и «Перевод поэзии». Задание — выполнить перевод художественного произведения с китайского языка на русский.
Где и когда: прием работ до 20 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
III Конкурс перевода арабской художественной литературы
Конкурс от Школы востоковедения НИУ ВШЭ. К участию приглашаются студенты 3-5 курсов бакалавриата и специалитета, а также магистратуры российских вузов. На выбор прозаический и поэтический текст.
Где и когда: прием работ до 21 марта, онлайн
Сколько стоит: бесплатно
Онлайн-курс «Введение в синхронный перевод»
Курс подойдет для действующих устных переводчиков, которые хотят поработать с опытным преподавателем, закрепить уже имеющиеся и развить новые навыки, необходимые для работы синхронистом. Требуются уровень владения английским языком не ниже С1 и небольшой опыт синхронного перевода.
Где и когда: с 25 марта, онлайн
Сколько стоит: 12 350 руб.
Курс «Экономические и юридические тексты и специфика их перевода»
Очный курс повышения квалификации от ИОЦ «Северная столица». Занятия предполагают задания по переводческому анализу текста и последовательному устному и письменному переводам с английского, формирование рабочих глоссариев и обсуждение трудностей перевода специальной документации. Длительность — 32 часа. В конце будет выдано удостоверение о повышении квалификации.
Где и когда: 26-29 марта, Санкт-Петербург
Сколько стоит: 37 000 руб.
Онлайн-курс «Гарри Поттер и тайна языков»
Курс состоит из 5 лекций, которые можно посещать в Zoom или смотреть в записи. Лекции читает Борис Иомдин — автор словарей, специалист по лексикографии и семантике, преподаватель. На курсе будут разобраны интересные моменты переводов знаменитого романа на более чем 80 языков и их сравнение.
Где и когда: с 27 марта, онлайн
Сколько стоит: 5 980 руб.
#дайджестмероприятий
🔥29👍5🎉4
Высшая школа бизнеса НИУ ВШЭ ищет менеджера Центра международных обменов
Условия:
• Подготовка документов, связанных с международными проектами, и оформление служебных электронных документов в СЭД
• Сопровождение трудоустройства иностранных преподавателей, обеспечение согласования и исполнения трудовых договоров, визово-миграционная поддержка, консультационное сопровождение по различным вопросам в РФ
• Письменный перевод документов и материалов
• Ведение статистического и аналитического учета по реализованным международным проектам
• Развитие англоязычной версии портала и англоязычных соцсетей совместно с маркетинговым отделом
• График 5/2 с 9:30 до 18
• Официальное оформление по ТК РФ
• Обучение и повышение квалификации
• Возможность посещать мероприятия ВШБ НИУ ВШЭ и НИУ ВШЭ
Требования:
• Английский от В2
• Высшее образование
• Опыт работы в системе высшего и/или дополнительно образования, связанный с оформлением документов
• Знание системы СЭД на базовом уровне будет преимуществом
• Ответственность, умение работать в условиях многозадачности, обучаемость, дипломатичность
• Открытость, коммуникабельность, клиентоориентированность
Зарплата: в зависимости от опыта (обсуждается индивидуально)
Откликнуться: a.vest@hse.ru
#английский #другое #москва
Условия:
• Подготовка документов, связанных с международными проектами, и оформление служебных электронных документов в СЭД
• Сопровождение трудоустройства иностранных преподавателей, обеспечение согласования и исполнения трудовых договоров, визово-миграционная поддержка, консультационное сопровождение по различным вопросам в РФ
• Письменный перевод документов и материалов
• Ведение статистического и аналитического учета по реализованным международным проектам
• Развитие англоязычной версии портала и англоязычных соцсетей совместно с маркетинговым отделом
• График 5/2 с 9:30 до 18
• Официальное оформление по ТК РФ
• Обучение и повышение квалификации
• Возможность посещать мероприятия ВШБ НИУ ВШЭ и НИУ ВШЭ
Требования:
• Английский от В2
• Высшее образование
• Опыт работы в системе высшего и/или дополнительно образования, связанный с оформлением документов
• Знание системы СЭД на базовом уровне будет преимуществом
• Ответственность, умение работать в условиях многозадачности, обучаемость, дипломатичность
• Открытость, коммуникабельность, клиентоориентированность
Зарплата: в зависимости от опыта (обсуждается индивидуально)
Откликнуться: a.vest@hse.ru
#английский #другое #москва
🔥9❤6👍3🤮2
Онлайн-платформа развития речи Novator ищет ассистента руководителя со знанием испанского и английского
Условия:
• Постоянное взаимодействие с CEO для реализации стратегических планов и достижения целей компании
• Организация личного времени (тренировки, поездки, обучение, лечение), управление электронной почтой
• Управление графиком CEO, включая организацию встреч, записей и деловых поездок
• Мониторинг и анализ текущих проектов, подготовка сводных отчетов и аналитики
• Поиск и структурирование необходимой для руководителя информации в пределах своей компетенции
• Подготовка совещаний, заседаний, собраний, презентаций, протоколирование совещаний, подготовка и предоставление информации по итогам встреч всем заинтересованным лицам
• Удаленная работа, гибкий график
• Оформление по ТК РФ
• Работа с первым лицом компании со множеством разноплановых задач
• Возможности карьерного роста во всех направлениях
Требования:
• Испанский от В2, английский от С1
• Высшее образование
• Вовлеченность 24/7, готовность оперативно реагировать и решать все вопросы
• Опыт в личном ассистировании и сопровождении руководителя в командировках от года
• Умение работать в режиме многозадачности
Зарплата: на собеседовании (оклад + премия)
Откликнуться: на НН
#испанский #английский #другое #онлайн
Условия:
• Постоянное взаимодействие с CEO для реализации стратегических планов и достижения целей компании
• Организация личного времени (тренировки, поездки, обучение, лечение), управление электронной почтой
• Управление графиком CEO, включая организацию встреч, записей и деловых поездок
• Мониторинг и анализ текущих проектов, подготовка сводных отчетов и аналитики
• Поиск и структурирование необходимой для руководителя информации в пределах своей компетенции
• Подготовка совещаний, заседаний, собраний, презентаций, протоколирование совещаний, подготовка и предоставление информации по итогам встреч всем заинтересованным лицам
• Удаленная работа, гибкий график
• Оформление по ТК РФ
• Работа с первым лицом компании со множеством разноплановых задач
• Возможности карьерного роста во всех направлениях
Требования:
• Испанский от В2, английский от С1
• Высшее образование
• Вовлеченность 24/7, готовность оперативно реагировать и решать все вопросы
• Опыт в личном ассистировании и сопровождении руководителя в командировках от года
• Умение работать в режиме многозадачности
Зарплата: на собеседовании (оклад + премия)
Откликнуться: на НН
#испанский #английский #другое #онлайн
❤8👎2