به اصرار پدر دیشب راهی خانه شدم. تا امروز ظهر بودم، گفتم کارها دارم باید برگردم؛ کاری نداشتم، ندارم؛ گوشتتلخ ام و مناسب مجمع گرم چلهای خانواده؟ نح.
اینجور بهتر است.
از دور شادباشی میگویم و میگویند.
اینجور بهتر است.
برای پدر عکس با هندوانه فرستادم که زیاد غصهای نباشد هندوانه نخورده رفتم؛
اینجور بهتر است.
به اَمَد میگویم نکند سالها همینطور یکه و در سکوت یلدا و ملدا و اینها را طی کنم؟
میگوید: «برجکات همینطور خراب باشد، اینجور بهتر است.»
از دوردستها:
یلداتان مبارکها باشد.
اینجور بهتر است.
از دور شادباشی میگویم و میگویند.
اینجور بهتر است.
برای پدر عکس با هندوانه فرستادم که زیاد غصهای نباشد هندوانه نخورده رفتم؛
اینجور بهتر است.
به اَمَد میگویم نکند سالها همینطور یکه و در سکوت یلدا و ملدا و اینها را طی کنم؟
میگوید: «برجکات همینطور خراب باشد، اینجور بهتر است.»
از دوردستها:
یلداتان مبارکها باشد.
تصمیم گرفته بودم که دست از چیزها بشورم و به زندگی میانهخوری و کنارهگردی خو بگیرم.
چیزها طولانیمدت درگیرم نکنند و الزامی برای چیزی نداشته باشم.
حوصلهم سر رفته، دنبال دردسر میگردم.
باید که کمی ناپرهیزی.
چیزها طولانیمدت درگیرم نکنند و الزامی برای چیزی نداشته باشم.
حوصلهم سر رفته، دنبال دردسر میگردم.
باید که کمی ناپرهیزی.
شاهو یه قسمتی از متن کوردی رو به این صورت ترجمه کرد:
“ نه بیا، نه برو، من به فدای تو هرچی که هستی.”
“ نه بیا، نه برو، من به فدای تو هرچی که هستی.”
Where The Wild Rose Grow
Nick Cave & Kylie Minogue
به راستی گلهای وحشی کجا رشد میکنند؟
بسه دیگه. حالا میخوام توسط دیگری به اختیار گرفته بشم.
Years Of Silence
Thurisaz(@musicfeels)
این را مرامی براتان گذاشتم. عِش کنید.
صاحبناپذیر
رانده
میان باد میان سالها
دیارناپذیرا:
خیره و اشغال
بپر
چه تفاوت به کجا
از شب به شب
..
-سیروس آتابای
رانده
میان باد میان سالها
دیارناپذیرا:
خیره و اشغال
بپر
چه تفاوت به کجا
از شب به شب
..
-سیروس آتابای
میگه:” قیزل! تو کاریت نباشه.
کار، کاریه که میشه روش کار کرد.”
:)))
کار، کاریه که میشه روش کار کرد.”
:)))
چند روز پیدرپی ریدم. به روابط و آدمیان. پس از واقعه رفتم زیر پتو و هی سعی میکنم بیدار نباشم.
Forwarded from 𝘓𝘰𝘯𝘨 𝘭𝘰𝘴𝘵 𝘩𝘪𝘭𝘭𝘴
۰۰:۰۰
لالایی بخون، ماههاست نخوابیدم.
لالایی بخون، ماههاست نخوابیدم.
Forwarded from 𝘓𝘰𝘯𝘨 𝘭𝘰𝘴𝘵 𝘩𝘪𝘭𝘭𝘴
عزیزکم حدقهٔ چشمهام گودال خار و خسه؛ میخوابم. تو بخون : سرمو به امید مرگ زمین میذارم. خروسخون بیدارم نکن. برات تو یخچال آب پرتقال و مسکن گذاشتم. کیسهٔ آشغالها رو بذار دم در و اگه اوقاتتلخیم ادامه داشت منم همراهشون ببر.
𝘓𝘰𝘯𝘨 𝘭𝘰𝘴𝘵 𝘩𝘪𝘭𝘭𝘴
عزیزکم حدقهٔ چشمهام گودال خار و خسه؛ میخوابم. تو بخون : سرمو به امید مرگ زمین میذارم. خروسخون بیدارم نکن. برات تو یخچال آب پرتقال و مسکن گذاشتم. کیسهٔ آشغالها رو بذار دم در و اگه اوقاتتلخیم ادامه داشت منم همراهشون ببر.
[یه تشت و آفتابه، مسواک، سوند. دم رفتنم اون پنجره رو ببند. قندیل بستم. مرسی. به ستاره متارهها هم برسان سلام ما را؛اون شوفاژ رو هم تا ته باز کن از حموم اومدم نچام.]
«تملک و داشتن با حس لامسه قرابت دارند.»
عزیزم اینکه میبینی مدام با لمس با شما صحبت میکنم، دلیل بر این است مطمئن شوم هستی و برای من.
من به کلمات بیاعتمادم عزیزم، با لمس خاطرجمع میشوم جان کلامم رو منتقل کرده ام.
عزیزم اینکه میبینی مدام با لمس با شما صحبت میکنم، دلیل بر این است مطمئن شوم هستی و برای من.
من به کلمات بیاعتمادم عزیزم، با لمس خاطرجمع میشوم جان کلامم رو منتقل کرده ام.
آداب دوست داشتن هم فراموشم شده؛ شلنگتخته میاندازم تا اینکه انسانی دوست بدارم!
آدمیزاد وقتی دوست داشته بشه، خوب میتونه جولون بده.
عزیزم هیچ تصوری نداری از اینکه چقدر برام بیاهمیته.
اینو خیلی جدی دارم میگم.
اینو خیلی جدی دارم میگم.
چند سال پیش بود؟ اوضاع به این بدی نبود. ویسکی با بیکن انگلیسی آوردی و گفتی نگران نباش، این شرایط گذراست. شده عرق با نمک و لیمو میخوریم اما اجازه نمیدهیم شور زندگی را در ما بکشند. حالا دیگر مدتهاست که نیستم. نیستم و عرق با نمک و لیمو میخورم و دلم اصلا قرص نیست عزیزم.
عزیزم مدتهاست گمشده و مفلوک شده ام.
عزیزم مدتهاست گمشده و مفلوک شده ام.