Один из нарративов официальной истории Израиля говорит о том, что евреи якобы заселили и построили процветающее государство на практически пустой земле — среди болот, пустынь и необработанных территорий. Этот миф давно и последовательно развенчивает израильская организация Zochrot (буквально с иврита — «Помним»). Они занимаются восстановлением и сохранением памяти о Накбе, судьбе палестинских населённых пунктов и их жителей. Для этого Zochrot, в частности, разработал аппликацию "IReturn", скачав которую с Google Play, каждый может на Google-карте посмотреть, где и какой населённый пункт был расположен, узнать его историю, прочитать о нём или посмотреть видео.
Недавно замечательный гид Умар, работающий в Zochrot, провёл для нас экскурсию по разрушенной во время Накбы палестинской деревне.
Умар — палестинец 1948 года. Так называет себя часть арабов-израильтян, чьи семьи волею судеб не стали беженцами или стали внутренними беженцами (т.н. "присутствующими отсутствующими"), оставшись жить на территории Израиля после его образования.
Мы стоим в полуразрушенной мечети, пережидая ливень, бушующий снаружи. Слушаем рассказы об обстрелах деревни отрядами израильской армии, о бегстве жителей в соседний Yafa an-Naseriyye и рассматриваем свежие граффити на стенах. Они на арабском: «Право на возвращение», «Это наш дом», фамилии семей, живших здесь когда-то...
И это, пожалуй, главное впечатление от экскурсии. Понимание того, что Накба («Катастрофа» на арабском), начавшаяся в 1948 году, не завершилась, не стала набором фактов, переваренных временем. Она кровоточит и сегодня. И определяет жизнь вокруг — внутри Израиля, на Западном берегу, в Газе.
Личной историей поделился с нами до поездки участник антивоенного движения «Блок против оккупации», доктор наук Салим Аббас. Его родичи бежали из Маалула в 1948 году и, как и другие жители, потеряли право на возвращение. Но палестинская община Маалула по-прежнему активна. Уже много лет они пытаются восстановить мечеть или хотя бы поддерживать её в безопасном состоянии. Не потому что сильно верующие (например, Салим — атеист), а для исторической памяти и справедливости. Разрешения на реставрацию соседних христианских церквей добиться удалось. Но, по словам гида, к арабам-христианам в Израиле с самого начала относились чуть более сдержанно — с оглядкой на христианский Запад.
Салим также рассказал нам, что весной планирует показать фильм про свою родную деревню прямо в здании отреставрированной церкви. И мы обязательно пригласим подписчиков на это событие. Следите за анонсами.
Территория деревни ещё с 1948 года объявлена военной зоной. Доступ сюда формально не закрыт, но как только жители пробуют начать хоть какие-то ремонтные работы, приезжает полиция и запрещает продолжать. Маалул по-прежнему, спустя 77 лет, — зона конфликта. Военная база, размещённая на территории деревни, также перекрывает доступ к палестинскому христианскому кладбищу. И только благодаря проведённой не так давно общественной кампании и широкой поддержке, в частности журналистов Haaretz, удалось добиться частичного разрешения на посещение могил. Но попасть туда можно только по специальному разрешению и лишь в отдельные дни года.
История, связанная с изгнанием 750 тыс. палестинцев в 1948 году в израильском обществе стигматизирована и мифологизирована. Но без честного разговора на эту тему мир на этой земле невозможен. И евреи, и палестинцы вынуждены будут жить в страхе, ненависти и ожидании новых войн. Поэтому мы считаем подобные поездки важным вкладом в мирный процесс.
Спасибо центру Моссава за помощь в оплате автобуса.
Подробнее про организацию Zochrot можно прочитать в этом посте "Точки встречи".
Олим Смола
P.S. Завтра, в субботу, 22 ноября, у Zochrot пройдёт очередная экскурсия. На этот раз — по живописным развалинам палестинской деревни Лифта под Иерусалимом. Для тех, кто недостаточно хорошо знает иврит, мы договорились о переводе на русский. Присоединяйтесь.
Недавно замечательный гид Умар, работающий в Zochrot, провёл для нас экскурсию по разрушенной во время Накбы палестинской деревне.
Умар — палестинец 1948 года. Так называет себя часть арабов-израильтян, чьи семьи волею судеб не стали беженцами или стали внутренними беженцами (т.н. "присутствующими отсутствующими"), оставшись жить на территории Израиля после его образования.
Мы стоим в полуразрушенной мечети, пережидая ливень, бушующий снаружи. Слушаем рассказы об обстрелах деревни отрядами израильской армии, о бегстве жителей в соседний Yafa an-Naseriyye и рассматриваем свежие граффити на стенах. Они на арабском: «Право на возвращение», «Это наш дом», фамилии семей, живших здесь когда-то...
И это, пожалуй, главное впечатление от экскурсии. Понимание того, что Накба («Катастрофа» на арабском), начавшаяся в 1948 году, не завершилась, не стала набором фактов, переваренных временем. Она кровоточит и сегодня. И определяет жизнь вокруг — внутри Израиля, на Западном берегу, в Газе.
Личной историей поделился с нами до поездки участник антивоенного движения «Блок против оккупации», доктор наук Салим Аббас. Его родичи бежали из Маалула в 1948 году и, как и другие жители, потеряли право на возвращение. Но палестинская община Маалула по-прежнему активна. Уже много лет они пытаются восстановить мечеть или хотя бы поддерживать её в безопасном состоянии. Не потому что сильно верующие (например, Салим — атеист), а для исторической памяти и справедливости. Разрешения на реставрацию соседних христианских церквей добиться удалось. Но, по словам гида, к арабам-христианам в Израиле с самого начала относились чуть более сдержанно — с оглядкой на христианский Запад.
Салим также рассказал нам, что весной планирует показать фильм про свою родную деревню прямо в здании отреставрированной церкви. И мы обязательно пригласим подписчиков на это событие. Следите за анонсами.
Территория деревни ещё с 1948 года объявлена военной зоной. Доступ сюда формально не закрыт, но как только жители пробуют начать хоть какие-то ремонтные работы, приезжает полиция и запрещает продолжать. Маалул по-прежнему, спустя 77 лет, — зона конфликта. Военная база, размещённая на территории деревни, также перекрывает доступ к палестинскому христианскому кладбищу. И только благодаря проведённой не так давно общественной кампании и широкой поддержке, в частности журналистов Haaretz, удалось добиться частичного разрешения на посещение могил. Но попасть туда можно только по специальному разрешению и лишь в отдельные дни года.
История, связанная с изгнанием 750 тыс. палестинцев в 1948 году в израильском обществе стигматизирована и мифологизирована. Но без честного разговора на эту тему мир на этой земле невозможен. И евреи, и палестинцы вынуждены будут жить в страхе, ненависти и ожидании новых войн. Поэтому мы считаем подобные поездки важным вкладом в мирный процесс.
Спасибо центру Моссава за помощь в оплате автобуса.
Подробнее про организацию Zochrot можно прочитать в этом посте "Точки встречи".
Олим Смола
P.S. Завтра, в субботу, 22 ноября, у Zochrot пройдёт очередная экскурсия. На этот раз — по живописным развалинам палестинской деревни Лифта под Иерусалимом. Для тех, кто недостаточно хорошо знает иврит, мы договорились о переводе на русский. Присоединяйтесь.
❤16🔥3🤬2🕊2👎1
YouTube
Dear Francesca
Dedicated to Francesca Albanese - UN Special Rapporteur on the occupied Palestinian territories
Disclaimer: The spark of this song came when I read a moving Arabic poem dedicated to Francesca by the great Palestinian singer Reem Talhami.
With her kind blessing…
Disclaimer: The spark of this song came when I read a moving Arabic poem dedicated to Francesca by the great Palestinian singer Reem Talhami.
With her kind blessing…
Немного музыки вам в ленту. Новая, написанная несколько месяцев назад, песня от хайфчанина, арабо-израильского музыканта Джована Сафади. Посвященна она Франческе Албанезе. Вот её текст и наш вольный перевод.
Dear Francesca, I love you
Дорогая Франческа, я люблю тебя
I love everything you say or do
Люблю всё, что ты говоришь и что ты делаешь
You walk where most would fear to go
Ты идёшь туда, куда другие боятся даже шагнуть
How are you so warm in a kingdom of snow
Как ты остаёшься тёплой в королевстве снега?
Cara mia, you carry grace
Кара мия, в тебе живёт благородство
With fire in your heart and peace on your face
Огонь в твоём сердце и спокойствие в твоём лице
You write your reports — but they’re alive
Ты пишешь свои доклады — но они дышат, они живые
Your words give us hope to survive
Твои слова дают нам надежду удержаться и жить
And I know it’s not easy
И я знаю — это непросто
But Francesca Albanese
Но Франческа Альбанезе —
Is a woman who
Это женщина, которая
Can do
Способна сделать
What no man ever can
То, чего не смог бы ни один мужчина
Dear Francesca, please stay strong
Дорогая Франческа, пожалуйста, держись и оставайся сильной
I know you’ve been fighting for far too long
Я знаю — ты слишком долго ведёшь эту борьбу
Facing monsters, with mirrors in your eyes
Стоишь перед чудовищами, и в твоих глазах — зеркала
We all see the truth, we all hear their lies
Мы все видим правду, мы все слышим их ложь
Oh Bella, you make them shake
О, Белла, ты заставляешь их дрожать
They try to break you, but you won’t break
Они пытаются сломать тебя, но ты не сломаешься
They throw their weight, but you don’t bend
Они давят всей тяжестью, но ты не гнёшься
You’re not their puppet, you’re our friend
Ты не их марионетка — ты наш друг
And I know it’s not easy
И я знаю — это непросто
But Francesca Albanese
Но Франческа Альбанезе —
Is a woman who
Это женщина, которая
Can do
Способна сделать
What no man ever can
То, чего не смог бы ни один мужчина
Dear Francesca, I love you
Дорогая Франческа, я люблю тебя
I love everything you say or do
Люблю всё, что ты говоришь и что ты делаешь
You walk where most would fear to go
Ты идёшь туда, куда другие боятся даже шагнуть
How are you so warm in a kingdom of snow
Как ты остаёшься тёплой в королевстве снега?
Cara mia, you carry grace
Кара мия, в тебе живёт благородство
With fire in your heart and peace on your face
Огонь в твоём сердце и спокойствие в твоём лице
You write your reports — but they’re alive
Ты пишешь свои доклады — но они дышат, они живые
Your words give us hope to survive
Твои слова дают нам надежду удержаться и жить
And I know it’s not easy
И я знаю — это непросто
But Francesca Albanese
Но Франческа Альбанезе —
Is a woman who
Это женщина, которая
Can do
Способна сделать
What no man ever can
То, чего не смог бы ни один мужчина
Dear Francesca, please stay strong
Дорогая Франческа, пожалуйста, держись и оставайся сильной
I know you’ve been fighting for far too long
Я знаю — ты слишком долго ведёшь эту борьбу
Facing monsters, with mirrors in your eyes
Стоишь перед чудовищами, и в твоих глазах — зеркала
We all see the truth, we all hear their lies
Мы все видим правду, мы все слышим их ложь
Oh Bella, you make them shake
О, Белла, ты заставляешь их дрожать
They try to break you, but you won’t break
Они пытаются сломать тебя, но ты не сломаешься
They throw their weight, but you don’t bend
Они давят всей тяжестью, но ты не гнёшься
You’re not their puppet, you’re our friend
Ты не их марионетка — ты наш друг
And I know it’s not easy
И я знаю — это непросто
But Francesca Albanese
Но Франческа Альбанезе —
Is a woman who
Это женщина, которая
Can do
Способна сделать
What no man ever can
То, чего не смог бы ни один мужчина
🤣11❤10🔥4🥱2🥴2👍1🤬1🕊1💯1🙉1
📅 Напоминаем, что уже в этот четверг, 27 ноября, состоится просмотр и обсуждение фильма «Слава богу, сегодня пятница».
🎬 Этот фильм — возможность взглянуть на жизнь палестинской деревни на Западном берегу, а также на жизнь поселенцев и послушать про их мотивацию. Взглянуть и попытаться понять причины тревожных новостей, которые приходят из этого региона, а кроме того, увидеть ситуацию глазами невовлеченного человека, коим является режиссер фильма Ян Беддегенудц.
📝 Фильм демонстрируется с английскими и русскими субтитрами.
🔗 Для участия, пожалуйста, заполните гугл-форму.
🎬 Этот фильм — возможность взглянуть на жизнь палестинской деревни на Западном берегу, а также на жизнь поселенцев и послушать про их мотивацию. Взглянуть и попытаться понять причины тревожных новостей, которые приходят из этого региона, а кроме того, увидеть ситуацию глазами невовлеченного человека, коим является режиссер фильма Ян Беддегенудц.
📝 Фильм демонстрируется с английскими и русскими субтитрами.
🔗 Для участия, пожалуйста, заполните гугл-форму.
❤7🔥4👍1
📝Недавно один из наших подписчиков поучаствовал в туре, организованном Zochrot, в разрушенную палестинскую деревню Лифта и написал для нас об этом репортаж, который мы с радостью публикуем.
🏚️Субботним солнечным днем мне предстояла экскурсия по разрушенной деревне Лифта от организации «Зохрот». С гидом Умаром, снабженным, как всегда, фотографиями, картами и глубокими знаниями по вопросу.
🏘️До 1948 года Лифта была процветающей деревней с населением около 2,500 человек (среди палестинских деревень в округе Иерусалима больше проживало только в Эйн Кареме). Лифта опровергает один из израильских нарративов о том, что «арабы бежали из-за войны, начавшейся после вторжения армий арабских стран вслед за провозглашением государства Израиль». По имеющимся оценкам, до трети всех палестинских беженцев, покинувших свои дома во время Накбы, сделали это еще до той самой даты 15 мая 1948 года.
📌Лифта, находившаяся в непосредственной близости от дороги Иерусалим – Яффо, приняла на себя первый огонь вооруженных отрядов «Хаганы» еще в декабре 1947 года. В конце декабря произошло резонансное убийство 6 палестинцев в местном кафе (сейчас на месте кафе, недалеко от центральной автобусной станции Иерусалима, расположен магазин оптики «Гальперин»). За этим последовал поджог около 20 домов на территории деревни. Уже в январе большинство жителей деревни покинули Лифту.
⬇️
🏚️Субботним солнечным днем мне предстояла экскурсия по разрушенной деревне Лифта от организации «Зохрот». С гидом Умаром, снабженным, как всегда, фотографиями, картами и глубокими знаниями по вопросу.
🏘️До 1948 года Лифта была процветающей деревней с населением около 2,500 человек (среди палестинских деревень в округе Иерусалима больше проживало только в Эйн Кареме). Лифта опровергает один из израильских нарративов о том, что «арабы бежали из-за войны, начавшейся после вторжения армий арабских стран вслед за провозглашением государства Израиль». По имеющимся оценкам, до трети всех палестинских беженцев, покинувших свои дома во время Накбы, сделали это еще до той самой даты 15 мая 1948 года.
📌Лифта, находившаяся в непосредственной близости от дороги Иерусалим – Яффо, приняла на себя первый огонь вооруженных отрядов «Хаганы» еще в декабре 1947 года. В конце декабря произошло резонансное убийство 6 палестинцев в местном кафе (сейчас на месте кафе, недалеко от центральной автобусной станции Иерусалима, расположен магазин оптики «Гальперин»). За этим последовал поджог около 20 домов на территории деревни. Уже в январе большинство жителей деревни покинули Лифту.
⬇️
🔥8❤2😁1🤬1
⬆️
Известна цитата Давида Бен Гуриона от 7 февраля на заседании партии МАПАЙ:
📝Умар поделился с нами историей одной из беженок, Айды Наджар. Во время описываемых событий ей было 9 лет, и ее семья была вынуждена переехать из Лифты в Иорданию. Слёзными уговорами девочка упросила родителей взять с собой домашнее пианино, ставшее затем в Аммане, где осела семья, символом утерянного дома. Впоследствии Айда Наджар стала доктором наук, известным автором, публицистом по тематике Палестины, работала в международных организациях.
🏘️Дома в Лифте в рамках израильского «Закона об имуществе отсутствующих» перешли в собственность государства, и в них поселили вновь прибывших «репатриантов» – как правило, это были выходцы из Йемена, Курдистана, Марокко. Условия жизни в этих домах были тяжелые, не было электричества и воды, и их новые обитатели неоднократно просили о переселении, что вскоре и произошло: в 1960-70-е гг. большинство жителей переселили в Кирьят-Йовель (район Западного Иерусалима) и другие места, а дома вновь опустели.
Несколько заброшенных зданий посетили и мы в рамках тура.
🏠Строения Лифты являются по сей день примером локальной народной архитектуры и предметом изучения для студентов архитектурных специальностей иерусалимской академии «Бецалель».
Примерно с 1990-х гг. в некоторых из этих помещений жили хиппи, панки и просто неприкаянные, некоторые проживают и сейчас.
Для более состоятельных господ имеется элитный отель, построенный израильтянином – потомком как раз выходцев из Курдистана. Ценник – около 2,000 шекелей за ночь.
👉Также пунктами экскурсии были опустевший бассейн, построенный вокруг источника Вади аль-Шами, и заброшенная мечеть.
🌿Пока перемещались между точками тура, открывался вид и на заросшее деревенское кладбище.
По словам Умара, некоторое время назад потомкам выходцев из Лифты, проживающим сейчас в Восточном Иерусалиме (здесь оговорюсь, что это лишь один из центров их проживания, среди других – Рамалла, Амман, иные места), разрешалось организованно посещать кладбище, – как правило, дважды в год: на День Накбы и День земли. Но в последние два года, по понятным причинам, с этим сложнее.
🏙️С 2000-х гг. существует план постройки на месте Лифты элитного района с жилым фондом, отелем, торговыми помещениями. Против плана протестовали как сообщества, связанные с Лифтой, так и правозащитные организации. В 2017-м году план был заморожен, в 2021-м (как говорит Умар, на фоне протестов и эскалации вокруг мечети Аль-Акса и района Шейх Джаррах) – вновь объявлен тендер. На текущий момент проект, похоже, заморожен, но окончательно ли – вопрос.
🕊️Один из участников во время тура наивно поинтересовался у Умара, почему «Зохрот» и их экскурсии не входят в образовательную систему Израиля. Возможно, если бы они действительно были ее частью, мы бы жили в чуть ином обществе...
Известна цитата Давида Бен Гуриона от 7 февраля на заседании партии МАПАЙ:
«Когда я приезжаю сейчас в Иерусалим, я чувствую, что нахожусь в еврейском (ивритском) городе. Такое ощущение у меня было только в Тель-Авиве или на сельскохозяйственной ферме. Конечно, не весь Иерусалим еврейский, но в нем уже есть огромный еврейский квартал: когда вы въезжаете в город через Лифту и Ромему, через Махане-Йехуду, улицу Кинг-Джордж и Меа-Шеарим, там нет чужаков. 100% евреи. С тех пор, как Иерусалим был разрушен римлянами, город не был таким еврейским, как сейчас. Во многих арабских кварталах на западе вы не увидите ни одного араба. Я не думаю, что это изменится. ... И то, что произошло в Иерусалиме и Хайфе, может произойти в большей части страны. ... Если мы выстоим, вполне возможно, что в ближайшие шесть-восемь месяцев в стране произойдут значительные изменения, очень значительные и в нашу пользу. Безусловно, произойдут значительные изменения в демографическом составе страны».
📝Умар поделился с нами историей одной из беженок, Айды Наджар. Во время описываемых событий ей было 9 лет, и ее семья была вынуждена переехать из Лифты в Иорданию. Слёзными уговорами девочка упросила родителей взять с собой домашнее пианино, ставшее затем в Аммане, где осела семья, символом утерянного дома. Впоследствии Айда Наджар стала доктором наук, известным автором, публицистом по тематике Палестины, работала в международных организациях.
🏘️Дома в Лифте в рамках израильского «Закона об имуществе отсутствующих» перешли в собственность государства, и в них поселили вновь прибывших «репатриантов» – как правило, это были выходцы из Йемена, Курдистана, Марокко. Условия жизни в этих домах были тяжелые, не было электричества и воды, и их новые обитатели неоднократно просили о переселении, что вскоре и произошло: в 1960-70-е гг. большинство жителей переселили в Кирьят-Йовель (район Западного Иерусалима) и другие места, а дома вновь опустели.
Несколько заброшенных зданий посетили и мы в рамках тура.
🏠Строения Лифты являются по сей день примером локальной народной архитектуры и предметом изучения для студентов архитектурных специальностей иерусалимской академии «Бецалель».
Примерно с 1990-х гг. в некоторых из этих помещений жили хиппи, панки и просто неприкаянные, некоторые проживают и сейчас.
Для более состоятельных господ имеется элитный отель, построенный израильтянином – потомком как раз выходцев из Курдистана. Ценник – около 2,000 шекелей за ночь.
👉Также пунктами экскурсии были опустевший бассейн, построенный вокруг источника Вади аль-Шами, и заброшенная мечеть.
🌿Пока перемещались между точками тура, открывался вид и на заросшее деревенское кладбище.
По словам Умара, некоторое время назад потомкам выходцев из Лифты, проживающим сейчас в Восточном Иерусалиме (здесь оговорюсь, что это лишь один из центров их проживания, среди других – Рамалла, Амман, иные места), разрешалось организованно посещать кладбище, – как правило, дважды в год: на День Накбы и День земли. Но в последние два года, по понятным причинам, с этим сложнее.
🏙️С 2000-х гг. существует план постройки на месте Лифты элитного района с жилым фондом, отелем, торговыми помещениями. Против плана протестовали как сообщества, связанные с Лифтой, так и правозащитные организации. В 2017-м году план был заморожен, в 2021-м (как говорит Умар, на фоне протестов и эскалации вокруг мечети Аль-Акса и района Шейх Джаррах) – вновь объявлен тендер. На текущий момент проект, похоже, заморожен, но окончательно ли – вопрос.
🕊️Один из участников во время тура наивно поинтересовался у Умара, почему «Зохрот» и их экскурсии не входят в образовательную систему Израиля. Возможно, если бы они действительно были ее частью, мы бы жили в чуть ином обществе...
❤🔥11💯5🔥4❤2
Forwarded from Точка встречи
Хайфская феминистская организация "Иша ле-Иша — Хайфский Феминистский Центр" (мы писали о них тут) нуждается в нашей поддержке.
Мэрия Хайфы угрожает отобрать у организации помещение на улице Арлозоров, выделенное ей для деятельности. Слушание состоится завтра, в четверг, 27 ноября, в 9:30 утра в канцелярии генерального директора мэрии. Ситуация стала следствием публичных жалоб и давления со стороны крайне правого активиста Шая Глика, главы организации "Бецальмо".
Муниципалитеты, выделяя некоммерческим организациям помещения (часто по льготной или символической цене), всегда включают в договор условие, запрещающее использование этого имущества для "чисто политической" или "партийной" деятельности. Льготные условия позволяют организациям направлять больше ресурсов на помощь бенефициарам. В то же время правые активисты часто пользуются этим для давления на правозащитные и левые НКО.
Глик заявил, что в помещении "Иша ле-Иша" готовилось мероприятие организации "Социалистическая борьба" в честь избрания Зохарана Мамдани мэром Нью-Йорка. Организация опровергла эти утверждения и отрицает какую-либо политическую деятельность.
В мэрии утверждают, что "Иша ле-Иша" не в первый раз нарушают условия предоставления помещения, и упоминают ряд подобных инцидентов, о которых также заявлял Глик. Правый активист говорит, что "Иша ле-Иша" используют помещение для мероприятий с "явно политическим характером", которые, по его мнению, не связаны напрямую с ее заявленной миссией (феминизм) и касаются палестино-израильского конфликта и левых политических движений. Повторные жалобы послужили формальным основанием для вызова на слушание.
Более сорока лет "Иша ле-Иша" работает над продвижением гендерного равенства, искоренением дискриминации, насилия и угнетения в отношении женщин. Организация управляет информационным центром и феминистской библиотекой. "Иша ле-Иша" способствовали развитию множества проектов, ставших независимыми организациями (например, горячая линия для жертв насилия).
"Иша ле-Иша" просят поддержать организацию 27 ноября в 9:30 у мэрии Хайфы.
Мэрия Хайфы угрожает отобрать у организации помещение на улице Арлозоров, выделенное ей для деятельности. Слушание состоится завтра, в четверг, 27 ноября, в 9:30 утра в канцелярии генерального директора мэрии. Ситуация стала следствием публичных жалоб и давления со стороны крайне правого активиста Шая Глика, главы организации "Бецальмо".
Муниципалитеты, выделяя некоммерческим организациям помещения (часто по льготной или символической цене), всегда включают в договор условие, запрещающее использование этого имущества для "чисто политической" или "партийной" деятельности. Льготные условия позволяют организациям направлять больше ресурсов на помощь бенефициарам. В то же время правые активисты часто пользуются этим для давления на правозащитные и левые НКО.
Глик заявил, что в помещении "Иша ле-Иша" готовилось мероприятие организации "Социалистическая борьба" в честь избрания Зохарана Мамдани мэром Нью-Йорка. Организация опровергла эти утверждения и отрицает какую-либо политическую деятельность.
В мэрии утверждают, что "Иша ле-Иша" не в первый раз нарушают условия предоставления помещения, и упоминают ряд подобных инцидентов, о которых также заявлял Глик. Правый активист говорит, что "Иша ле-Иша" используют помещение для мероприятий с "явно политическим характером", которые, по его мнению, не связаны напрямую с ее заявленной миссией (феминизм) и касаются палестино-израильского конфликта и левых политических движений. Повторные жалобы послужили формальным основанием для вызова на слушание.
Более сорока лет "Иша ле-Иша" работает над продвижением гендерного равенства, искоренением дискриминации, насилия и угнетения в отношении женщин. Организация управляет информационным центром и феминистской библиотекой. "Иша ле-Иша" способствовали развитию множества проектов, ставших независимыми организациями (например, горячая линия для жертв насилия).
"Иша ле-Иша" просят поддержать организацию 27 ноября в 9:30 у мэрии Хайфы.
Мы просим вас прийти завтра, чтобы выразить свою безоговорочную поддержку старейшей Хайфской организации (основана в 1983 году). Подчеркнем, что именно на той неделе, когда мы отмечаем День борьбы с насилием в отношении женщин, важно поддержать и выразить солидарность с местными феминистками, а также выразить отвращение к травле, преследованиям и попыткам заставить замолчать.
🙏11❤8😁3❤🔥1😡1