Решение задачки на перевод
Итак, есть два слова - пунш и удар, которые в английском совпали, а в русском нет. И то, и другое можно "получить в лицо"
1️⃣ Контекст, который важно сохранить:
- Разговор женщины и мужчины
- Подкат и отказ
- Питейное заведение и алкогольный напиток
- Имя героини. Поясню: в нашем случае это отрывок из комикса, поэтому героиня не может сказать что-то типа: я покажу ему "Кровавую Мэри", если только она не Мэри. В анекдоте так можно было бы сделать.
Не обязательно сохранять:
- Название напитка. Если это не реклама пунша, например, то пунш может оказаться и другим напитком. Опять же, если это сериал, и на экране прозрачная жидкость в маленькой рюмке (водка), а мы начнём шутить про пиво, то будет странно.
2️⃣ Контекстные синонимы к пуншу:
Выпивка
Алкоголь
Бухло
Жидкость
Напиток
То, что я пью
То, что у меня в руке
Вино
Водка
Текила
Виски
Портвейн
Скотч
Коктейль
Пиво
Плюс названия классических коктейлей, которые попадают в смысловое поле контекста:
Отвёртка
Кровавая Мэри всё-таки
Секс на пляже
Маргарита
3️⃣ Синонимов, особенно контекстных к этой ситуации, великое множество. Только одних тем уже прилично.
Конфликт
Отношения
Драка
Знакомство
Соблазнение
Сексизм
Так что все синонимы переписывать не будем, а начнём сразу плясать от выпивки 2️⃣, имея в виду темы 3️⃣
✅ Итак, варианты:
1) Он получит в лицо Отвёрткой
2) Он надолго перехочет Секса на пляже
3) Он больше не захочет знакомиться с Маргаритой / Я его "познакомлю поближе с Маргаритой"
Вариант не очень, так как героиня не Маргарита - раз, размывается идея удара - два
Хотя, можно выкрутиться вот так:
- Я познакомлю его с Маргаритой / с Кровавой Мэри вместо себя
4) У него перед глазами окажется Кровавая Мэри
Тут яснее, что это может быть напиток в лицо, а может быть разбитая бровь и натуральная кровь перед глазами
5) Я залеплю ему Скотчем.
Удар убрали, но идея заклеить рот скотчем нежелательному собеседнику - тоже брутально. Особенно если дальше по видеоряду нет сцены всё-таки с ударом.
6) Он получит в рожу кое-что
Как будто читерский вариант. Но технически и напиток, и удар - существительные, так что "кое-что"
7) Я ему покажу "истину в вине"
Пыталась обыграть вино-вина, но мне не нравится, слишком громоздко и надуманно
8) Он пожалеет, что ему алкоголь ударил в голову, и он решил подойти.
Как-то бы покороче и более емко хочется, не докрутила пока. Помогайте!
И пишите свои варианты ещё. Вечером будет голосовалка.
#статья #задачканаперевод
Итак, есть два слова - пунш и удар, которые в английском совпали, а в русском нет. И то, и другое можно "получить в лицо"
1️⃣ Контекст, который важно сохранить:
- Разговор женщины и мужчины
- Подкат и отказ
- Питейное заведение и алкогольный напиток
- Имя героини. Поясню: в нашем случае это отрывок из комикса, поэтому героиня не может сказать что-то типа: я покажу ему "Кровавую Мэри", если только она не Мэри. В анекдоте так можно было бы сделать.
Не обязательно сохранять:
- Название напитка. Если это не реклама пунша, например, то пунш может оказаться и другим напитком. Опять же, если это сериал, и на экране прозрачная жидкость в маленькой рюмке (водка), а мы начнём шутить про пиво, то будет странно.
2️⃣ Контекстные синонимы к пуншу:
Выпивка
Алкоголь
Бухло
Жидкость
Напиток
То, что я пью
То, что у меня в руке
Вино
Водка
Текила
Виски
Портвейн
Скотч
Коктейль
Пиво
Плюс названия классических коктейлей, которые попадают в смысловое поле контекста:
Отвёртка
Кровавая Мэри всё-таки
Секс на пляже
Маргарита
3️⃣ Синонимов, особенно контекстных к этой ситуации, великое множество. Только одних тем уже прилично.
Конфликт
Отношения
Драка
Знакомство
Соблазнение
Сексизм
Так что все синонимы переписывать не будем, а начнём сразу плясать от выпивки 2️⃣, имея в виду темы 3️⃣
✅ Итак, варианты:
1) Он получит в лицо Отвёрткой
2) Он надолго перехочет Секса на пляже
3) Он больше не захочет знакомиться с Маргаритой / Я его "познакомлю поближе с Маргаритой"
Вариант не очень, так как героиня не Маргарита - раз, размывается идея удара - два
Хотя, можно выкрутиться вот так:
- Я познакомлю его с Маргаритой / с Кровавой Мэри вместо себя
4) У него перед глазами окажется Кровавая Мэри
Тут яснее, что это может быть напиток в лицо, а может быть разбитая бровь и натуральная кровь перед глазами
5) Я залеплю ему Скотчем.
Удар убрали, но идея заклеить рот скотчем нежелательному собеседнику - тоже брутально. Особенно если дальше по видеоряду нет сцены всё-таки с ударом.
6) Он получит в рожу кое-что
Как будто читерский вариант. Но технически и напиток, и удар - существительные, так что "кое-что"
7) Я ему покажу "истину в вине"
Пыталась обыграть вино-вина, но мне не нравится, слишком громоздко и надуманно
8) Он пожалеет, что ему алкоголь ударил в голову, и он решил подойти.
Как-то бы покороче и более емко хочется, не докрутила пока. Помогайте!
И пишите свои варианты ещё. Вечером будет голосовалка.
#статья #задачканаперевод
Telegram
Английский для экспертов
Принесла вам новую задачку на перевод
Представьте себе, сильная и независимая сидит в баре и наслаждается независимостью.
К ней периодически подходят пикаперы и бесят своим пикаперством.
Потом подходит подруга и спрашивает, как дела. Дама отвечает:
-…
Представьте себе, сильная и независимая сидит в баре и наслаждается независимостью.
К ней периодически подходят пикаперы и бесят своим пикаперством.
Потом подходит подруга и спрашивает, как дела. Дама отвечает:
-…
🔥4👍1👏1
Наблюдение
Давеча писала про разные значения слова mean
Нас будет интересовать последний пункт, там где I mean используется в качестве слова-связки вместо пропущенного "да"
Смотрите контекст.
Ребёнок в игровой комнате, я пошла пить кофе.
Мне позвонили, попросили подойти.
Я оставила в кофейне куртку и кофе, взяла только телефон.
Пришла, помогла ребёнку, собираюсь уходить. Администратор спрашивает:
- Вы сейчас сильно торопитесь?
Я отвечаю:
- Ну, у меня просто вещи там остались.
Вот если бы я была персонажем учебника по грамматике, я бы ответила так:
- Да, потому что у меня вещи там остались.
Или:
- Нет, но только мне нужно вещи забрать
Вопрос же был "да/нет", поэтому ответ должен начинаться с "да" или "нет"
Но я носитель, поэтому мне можно сказать "ну" и "просто", а остальное - контекст.
Так вот 😁
Если бы я говорила по-английски, то именно в этом месте я бы сказала "I mean"
Я пропустила формальное "Вообще-то да" и сразу перешла к аргументации и рассуждениям вслух одновременно.
Во завернула, да? 😁
Давеча писала про разные значения слова mean
Нас будет интересовать последний пункт, там где I mean используется в качестве слова-связки вместо пропущенного "да"
Смотрите контекст.
Ребёнок в игровой комнате, я пошла пить кофе.
Мне позвонили, попросили подойти.
Я оставила в кофейне куртку и кофе, взяла только телефон.
Пришла, помогла ребёнку, собираюсь уходить. Администратор спрашивает:
- Вы сейчас сильно торопитесь?
Я отвечаю:
- Ну, у меня просто вещи там остались.
Вот если бы я была персонажем учебника по грамматике, я бы ответила так:
- Да, потому что у меня вещи там остались.
Или:
- Нет, но только мне нужно вещи забрать
Вопрос же был "да/нет", поэтому ответ должен начинаться с "да" или "нет"
Но я носитель, поэтому мне можно сказать "ну" и "просто", а остальное - контекст.
Так вот 😁
Если бы я говорила по-английски, то именно в этом месте я бы сказала "I mean"
Я пропустила формальное "Вообще-то да" и сразу перешла к аргументации и рассуждениям вслух одновременно.
Во завернула, да? 😁
Telegram
Английский для экспертов
Всё о слове mean по уровням
Beginner-Elementary
Mean = означать
Mean - это ваш лучший друг, когда вы хотите спросить значение слова. Это глагол, обыкновенный, то есть утверждение и вопрос образуются совершенно-таки по правилам Present simple
It's mean…
Beginner-Elementary
Mean = означать
Mean - это ваш лучший друг, когда вы хотите спросить значение слова. Это глагол, обыкновенный, то есть утверждение и вопрос образуются совершенно-таки по правилам Present simple
It's mean…
🔥4❤2👏2
Интересны такие лингвистические наблюдения?
Anonymous Poll
53%
Мне всё интересно
37%
Мне особенно интересны такие наблюдения
5%
Мне всё равно
0%
Мне не понравилось, слишком непонятно
5%
Мне не понравилось, слишком непрактично
If another macho asks for my phone number, he'll get a punch in the face. Голосуем за перевод (можно выбрать несколько)
Anonymous Poll
45%
Я ему завискарю по физиономии (вариант Татьяны Шакировой)
23%
Он получит в лицо Отвёрткой
9%
Он больше долго не захочет Секса на пляже
14%
Я его познакомлю с Маргаритой / Кровавой Мэри
5%
Ему привидится Кровавая Мэри перед глазами
14%
Я залеплю ему Скотчем
32%
Он получит в рожу кое-что
0%
Он у меня познает "истину в вине"
14%
Он пожалеет, что ему алкоголь ударил в голову
Давайте поиграем #игра
Первый комментатор пишет какое-то нелепое или спорное высказывание.
Второй добавляет "Да, если..." и превращает это высказывание в логичную и правильную мысль. И добавляет своё новое нелепое
Например:
❗Помада хорошо смотрится на любом мужчине
✅ Да, если она в форме отпечатка женских губ на щеке
❗Офицеру полиции нужно дать пощёчину
✅ Да, если он упал в обморок
❗В магазине нужно покупать тараканов
✅ Да, если тебе нужно покормить домашнюю игуану
Погнали
❗ Зимой нужно ходить без шапки
Первый комментатор пишет какое-то нелепое или спорное высказывание.
Второй добавляет "Да, если..." и превращает это высказывание в логичную и правильную мысль. И добавляет своё новое нелепое
Например:
❗Помада хорошо смотрится на любом мужчине
✅ Да, если она в форме отпечатка женских губ на щеке
❗Офицеру полиции нужно дать пощёчину
✅ Да, если он упал в обморок
❗В магазине нужно покупать тараканов
✅ Да, если тебе нужно покормить домашнюю игуану
Погнали
❗ Зимой нужно ходить без шапки
❤3🔥2👍1
Вы играть пока продолжайте, а ещё вот вам #задачканаперевод
Название кофейни Way Cup
Way - путь, способ, метод
Cup - чашка
Вместе что-то вроде "путевая чашка"
Но если прочитать эти слова вместе, то получится Wake up - просыпайся
Как по мне, так очень милая игра слов.
Как переведём?
Название кофейни Way Cup
Way - путь, способ, метод
Cup - чашка
Вместе что-то вроде "путевая чашка"
Но если прочитать эти слова вместе, то получится Wake up - просыпайся
Как по мне, так очень милая игра слов.
Как переведём?
🔥6❤2👍2
Сейчас будет #тест по небольшой партии лексики и грамматики. Обещала студентке домашку, не пропадать же добру 😁
Vocabulary:
1. Persuade = convince
2. Dress up = put on fancy or formal clothes
3. In public = the opposite to "in private"
4. Jump queue = try to get serviced faster
5. Get sb to do sth = Motivate sb or organise for sb to do sth
6. Make out = understand (Can you make out if sb is lying?)
7. Hold = organise
8. A bargain = a profitable purchase
9. Start small = do a small step of a big task
10. Give sb a favour = help or do something good for sb
Grammar:
2nd conditional
Vocabulary:
1. Persuade = convince
2. Dress up = put on fancy or formal clothes
3. In public = the opposite to "in private"
4. Jump queue = try to get serviced faster
5. Get sb to do sth = Motivate sb or organise for sb to do sth
6. Make out = understand (Can you make out if sb is lying?)
7. Hold = organise
8. A bargain = a profitable purchase
9. Start small = do a small step of a big task
10. Give sb a favour = help or do something good for sb
Grammar:
2nd conditional
👍2
If I ... you a very good salary, would it ... you to work as a street cleaner?
Anonymous Quiz
15%
shown / persuade
8%
showed / persuaded
73%
showed / persuade
4%
had shown / would persuade
If John ... me personally , I probably ...
Anonymous Quiz
8%
invite / dress up
15%
would invite / dressed up
77%
invited / would dress up
0%
invited / dressed up
... you ... in public, if somebody ... queue?
Anonymous Quiz
0%
Did you swear / jump
82%
Would you swear / jumped
0%
Would you sworn / jumped
18%
Did you swear / would jump
I ... have a clean kitchen faster, if I ... get the children ...
Anonymous Quiz
28%
would / could / help
28%
would / could / to help
28%
could / would / helping
16%
could / would / to help
If an expert blogger ... a sale of their courses, ... you ... bargain
Anonymous Quiz
14%
would hold / would consider
0%
would hold / would considered
9%
held / did consider
77%
held / would consider
If sb ... you a favour, ... , if they had hidden motives?
Anonymous Quiz
9%
does / do you make out
0%
will do / do you make out
78%
did / would you make out
13%
would do / would you make out
If you ... give advice to all students of the world, ... you recommend them to start
Anonymous Quiz
0%
would / did / a little
17%
did / would / small
4%
could / did / smaller
79%
could / would / small
Английский для экспертов pinned «Сейчас будет #тест по небольшой партии лексики и грамматики. Обещала студентке домашку, не пропадать же добру 😁 Vocabulary: 1. Persuade = convince 2. Dress up = put on fancy or formal clothes 3. In public = the opposite to "in private" 4. Jump queue = try…»
Понравилось? Голосуйте, оба ответа правильные
Anonymous Poll
79%
Тащи сюда ещё домашек 🤩
21%
Не, тестов по идиомам хватит, они интереснее
Английский для экспертов
If an expert blogger ... a sale of their courses, ... you ... bargain
Упс, нашла опечатку. Должно было быть it a bargain, а не просто bargain
👍3
Breaking! Есть одно горящее место на разговорный клуб сегодня в 20.00 Мск. Стоимость 1000 рублей.
Тема самопрезентация и нетворкинг.
Кого записать?
Тема самопрезентация и нетворкинг.
Кого записать?