Английский для программиста | EnglishScript – Telegram
Английский для программиста | EnglishScript
52.9K subscribers
2.06K photos
5 videos
1 file
307 links
Технический английский для айтишников 🧑🏻‍💻

Сотрудничество: @CodingLead

РКН: shorturl.at/uLjY4
Download Telegram
LAYER [ˈleɪə] (лейэ)
Слой, уровень, ряд

1. HTTP 2 just adds a new layer of complexity without solving any real-world problems.
— HTTP 2 только добавляет новый уровень сложности, не решая никаких действительно важных проблем.

2. I appreciate layering in design. The more intricate, the better.
— Я ценю многослойность в дизайне. Чем замысловатее, тем лучше.

3. We are operating with fewer layers of management.
— Мы работаем с меньшим количеством уровней управления.
IMPLEMENT [ˈɪmplɪmənt] (имплимэнт)
Осуществлять, выполнять, реализовать

1. Понимание того, как могут работать плагины, написанные на С, поможет нам понять, как в будущем реализовать кросс-языковые плагины.
— Understanding how plugins may work in C will help us understand how to implement cross-language plugins in the future.

2. I wondered how I might best implement his plan.
— Я размышлял о том, как мне лучше всего осуществить его замысел.

3. Due to high costs, the program was never fully implemented.
— Из-за высокой стоимости программа так и не была полностью реализована.
PAGE VIEW [peɪʤ vjuː] (пэйд жвью)
Запрос на загрузку страницы сайта, просмотры страницы

1. A page view is a request for an entire web page document from a server by a visitor’s browser.
Просмотр страницы - это запрос всего документа веб-страницы с сервера браузером посетителя.

2. For each page view your site had, someone (or a search engine spider) looked at that page.
— Для каждого просмотра страницы вашего сайта кто-то (или паук поисковой системы) просматривал эту страницу.

3. There's probably a way to answer Wehwalt's question about the average page view quality experience either by surveying or by sampling.
— Вероятно, есть способ ответить на вопрос Вехвальта о среднем качестве просмотра страниц либо путем опроса, либо путем выборки.
AUTOMAGICALLY [ɔːtəˈmadʒɪkli] (отомаджикли)
Автоматически, волшебным образом

1. I downloaded an app that automagically adds a travel itinerary to my calendar whenever I buy a plane ticket.
— Я скачал приложение, которое автоматически добавляет маршрут путешествия в мой календарь всякий раз, когда я покупаю билет на самолет.

2. Just type in the name of what you want to listen to, and it automagically appears on your computer.
— Просто введите название того, что вы хотите прослушать, и оно автоматически появится на вашем компьютере.

3. Amazing! I entered all the dates, and the app automagically calculated the upcoming events.
— Удивительно! Я внесла все даты, и приложение автоматически рассчитало ближайшее события.
INFINITY [ɪnˈfɪnɪtɪ] (инфинити)
Бесконечность, безграничность, бесконечное множество

1. In the equation below, as E goes to zero, n approaches infinity.
— В приведенном ниже уравнении, по мере приближения Е к нулю, n стремится к бесконечности.

2. There is an infinity of possible solutions.
— Существует бесконечное количество возможных решений.

3. I need a way to represent an integer that can be infinite.
— Мне нужен способ представить целое число, которое может быть бесконечным.
AVAILABLE [əˈveɪləbl] (эвэйлабл)
Доступный, действительный

1. Please inform me what options are available.
— Пожалуйста, сообщите, какие варианты мне доступны.

2. He based his report on the available statistics.
— Он базировал свой отчёт на доступных статистических данных.

3. The dictionary is now available as an app for Android phones.
— Словарь теперь доступен в виде приложения для телефонов с операционной системой Android.
BUSINESS CARD [ˈbɪznɪs kɑːd] (бизнис кад)
Визитная карточка

1. My email address is on my business card.
— Мой электронный адрес указан на визитке.

2. She reached into her bag and produced a business card.
— Она полезла в сумку и достала визитную карточку.

3. Take my business card just in case.
— Возьмите мою визитную карточку на всякий случай.
FEEDBACK [ˈfiːdbæk] (фидбэк)
Отзыв, обратная связь

1. The feedback about the new product was all negative.
Отзывы о новом продукте были полностью негативными.

2. Your feedback was not very constructive.
— Ваш отзыв был не очень конструктивен.

3. The computer makes adjustments based on feedback from the sensors.
— Компьютер делает корректировки на основе обратной связи от датчиков.
BANNER [ˈbænə] (бэнэ)
Рекламный баннер, реклама, объявление, лозунг

1. A banner was hung over the street advertising the local theater production.
— Над улицей висел баннер с рекламой спектакля местного театра.

2. They marched under the banner of equal educational opportunity.
— Они шли под лозунгом равных возможностей в образовании.

3. Create an advertising banner for our company.
— Создайте рекламный баннер для нашей компании.
INTERIOR DESIGN [ɪnˈtɪərɪə dɪˈzaɪn] (интэрие дизаин)
Дизайн интерьеров

1. Mary is an interior designer.
— Мария — дизайнер интерьеров.

2. Simplicity in interior design attracts clients.
— Простота в дизайне интерьера привлекает клиентов.

3. This interior design doesn't suit my taste.
— Этот дизайн интерьера не соответствует моему вкусу.
GRADIENT [ˈgreɪdjənt] (грэидиэнт)
Переход, градиент

1. I really like the gradient of pastel colors in the design.
— Мне очень нравится градиент из пастельных тонов в дизайне.

2. The gradient is at the peak of fashion. Just look at it: it's used everywhere!
Градиент на пике моды. Ты только посмотри: его используют везде!

3. See how to work with a gradient in Photoshop.
— Посмотри как работать с градиентом в Фотошопе.
VECTOR IMAGE [ˈvektə ˈɪmɪʤ] (векта имидж)
Векторное изображение

1. A vector image is a digital image that consists of dots and lines.
Векторное изображение — это цифровые изображение, которое состоит из точек и линий.

2. Unlike other image formats that consist of pixels, vector images can be edited almost any way.
— В отличие от других форматов изображений, которые состоят из пикселей, векторные изображения можно редактировать практически как угодно.

3. A good quality vector image is required.
— Требуется векторное изображение хорошего качества.
ALIGNMENT [əˈlaɪnmənt] (элаймэнт)
Выравнивание

1. Here you need boundary alignment.
— Здесь вам нужно выровнять границы.

2. Have you tried decimal point alignment?
— Вы пробовали выравнивание по десятичной запятой?

3. This pattern needs alignment.
— Этому шаблону требуется выравнивание.
SIDEBAR [ˈsaɪdbɑːr] (саидбар)
Боковая панель

1. A sidebar is a graphical control that displays various types of information to the right or left of the application window or the operating system desktop.
Боковая панель - это графический элемент управления, который отображает различные виды информации справа или слева от окна приложения или рабочего стола операционной системы.

2. How do I remove the sidebar?
— Как мне удалить боковую панель?

3. Modern specialists also create a sidebar, but it is no longer a key element of the site.
— Современные специалисты также создают боковую панель, но она больше не является ключевым элементом сайта.
FUNCTIONALITY [fʌŋkʃəˈnælɪtɪ] (фанкшинэлити)
Функциональность, функционал, возможность

1. They were basic products with limited functionality.
— Это были примитивные изделия с ограниченной функциональностью.

2. These motherboards are comparable in price and functionality.
— Эти материнские платы сопоставимы по цене и по функциональности.

3. The functionality of this device is amazing!
Функционал этого устройства поражает!
GAMUT [ˈɡamət] (гамэт)
Гамма, цветовой диапазон, спектр

1. As an intermediate result, the device gamut is described in the form of scattered measurement data.
— В качестве промежуточного результата, гамма устройства описывается в форме беспорядочных измерительных данных.

2. The color management system can utilize various methods to achieve desired results and give experienced users control of the gamut mapping behavior.
— Система управления цветом может использовать различные методы для хранения достигнутых результатов, и дает опытным пользователям контроль над поведением карты спектра.

3. The color gamut of this template is very delicate and beautiful.
— Цветовая гамма этого шаблона очень нежна и красива.
MOTHERBOARD [ˈmʌðəbɔːd] (мозебод)
Материнская плата, системная плата

1. His motherboard employs Splashtop technology called "ExpressGate" by Asus.
— Его материнская плата использует технологию Splashtop под названием «ExpressGate» от Asus.

2. We can now check if the motherboard supports fast writes.
— Сейчас проверим, поддерживает ли ее материнская плата.

3. His motherboard was fried.
— Его материнская плата перегорела.
ON THE BLINK [ɔn ði blɪŋk] (он зи блинк)
Что-либо неработающее, вышедшее из строя, поломка

1. A motherboard is on the blink.
— Материнская карта вышла из строя.

2. Is it on the blink?
Что-то сломалось?

3. Did you call the service center? Is something on the blink?
— Ты звонила в сервисный центр? Что-то сломалось?
TO HACK INTO [tu hæk ˈɪntə] (ту хэк интэ)
Чтобы взломать, получить доступ

1. It looks like she installed some type of real-time screen monitor to hack into his account.
— Похоже она установила мониторинг экрана в реальном времени, чтобы взломать его аккаунт.

2. None of them are used to hack into the museum.
— Ни один из них не использовался для взлома музея.

3. She used her computer skills to hack into the company server
— Она использовала свои компьютерные навыки, чтобы взломать сервер.
TO KEY SOMETHING IN [tu kiːˈsʌmθɪŋ ɪn] (ту ки самсинг ин)
Вводить с клавиатуры, печатать

1. You need to key this data in.
— Вам нужно ввести эти данные.

2. I keyed the number in, but nothing happened.
— Я набрал номер, но ничего не произошло.

3. I gave my name and she keyed it in her computer.
— Я назвал свое имя, и она ввела его в свой компьютер.
MISPRINT [ˈmɪsprɪnt] (миспринт)
Опечатка, сделать опечатку

1. A misprint is sure to slip in.
— Обязательно вкрадётся какая-нибудь опечатка.

2. I noted a misprint.
— Я заметила опечатку.

3. That's why I'm thinking maybe it's a misprint.
— Поэтому я и подумал, что может, здесь опечатка.