"جوان که بودم به قصد فتح دنیا از خواب بیدار میشدم، حالا به قصد بازکردن مغازه، روشن کردن چراغها و ایستادن به انتظار مشتری. جوان که بودم میخواستم «عالمی از نو و آدمی دیگر» بسازم ولی حالا…آیا میتوان بیعدالتی، گرایش بیاختیار به تجاوز را که انگار در سرشت ماست، تجاوز به خود، دیگری و جهان را چاره کرد؟ « آز» به قول آن بزرگ بیمانند، آز! همه تا در آز رفته فراز – به کس بر نشد این درِ راز باز. این درد بی درمانِ آز."
شاهرخ مسکوب، روزها در راه، ۵۵٧.
@HistoryandMemory
شاهرخ مسکوب، روزها در راه، ۵۵٧.
@HistoryandMemory
🤣1
«از سربازی که آمدم بیکار بودم. فروغ فرخزاد خیلی برای من دنبال کار میگشت. او با خانمی دوست بود به نام فریده فرجام که از نزدیکان فیروز شیروانلو بود. از طریق او یک روز رفتم پیش شیروانلو که آن موقع در کانون کار میکرد و تازه از زندان آزاد شده بود. او گفت یک دفتر تبلیغاتی دارد که میتوانم بروم و آن جا مشغول شوم. من بودم و عباس کیارستمی و فرشید مثقالی و نیکزاد نجومی. مدتی که گذشت برای بچهها کتابی نوشتم به نام من حرفی دارم که فقط شما بچهها میتوانید باور کنید. کیارستمی نقاشیهای این کتاب را کشید و در انتشارات کانون چاپ شد. پیش از آن که کتاب به توزیع برسد از آن به عنوان تازههای چاپ در مراسم افتتاح کتابخانهی کانون در پارک نیاوران استفاده میشود. ظاهراً در این مراسم شاه حضور داشته و این کتاب را در کنار سایر انتشارات به او هدیه میدهند. زمانی که شاه این کتاب را میخواند جملهای نظرش را جلب میکند. او میبیند در کتاب نوشته شده: "آن سال در شهر ما باران نیامد و ما عکس میوهها را پشت جلد مجلهها دیدیم." این جمله شاه را عصبانی میکند و دستور میدهد کتاب را جمع کنند. به دستور او کتاب خمیر شد و هیچ وقت توزیع نشد. آن زمان من با علی عباسی در سازمان سینمایی پیام کار میکردم. به دلیل نوشتن این کتاب، چند بار مرا بردند و آوردند و سئوال و جواب کردند. تا این که من اصلاً همه چیز را رها کردم و رفتم انگلستان و آمریکا.»
مردی که شبیه شعر خود نیست(در باره احمدرضا احمدی)، به کوشش ناصر صفاریان، چاپ اول، نشرثالث، ۹۵-۹۶.
@HistoryandMemory
مردی که شبیه شعر خود نیست(در باره احمدرضا احمدی)، به کوشش ناصر صفاریان، چاپ اول، نشرثالث، ۹۵-۹۶.
@HistoryandMemory
اندر باب عنوان مقاله
عنوان و چکیده مقالات تازهترین شمارۀ مجله مطالعات تاریخی جهان اسلام ( دوره ۸، شماره ۱۶، پاییز و زمستان ۱۳۹۹ ) در سامانۀ این مجله منتشر شده است. بیاید یکبار عنوانها را مرور کنیم:
۱.التشیع الثقافی فی البصرة ودور الامام علی علیه السلام فی تأسیسه (الموروث الدینی والادبی انموذجا)؛ ۲. بازشناسی مفهوم کهنالگوی خویشتن در عناصر شاخص اسلامی دورههای صفوی-عثمانی (نمونه موردی: مساجد حکیم اصفهان و سلطاناحمد استانبول)؛ ۳. بررسی تاریخی معماری محراب و مناره در سده نخست اسلامی؛۴. بررسی سیاسی نهضت عاشورا از دیدگاه مستشرقین آلمان و انگلیس؛ ۵. بررسی نتایج و پیامدهای قداست هنر خوشنویسی در بین هنرهای اسلامی با تکیه بر دیدگاه سنتگرایان (تیتوس بورکهارت و سید حسین نصر)؛ ۶. بررسی و تحلیل جایگاه و اهمیت اقتصادی سمرقند در عصر سامانی؛ ۷. تأملی بر تاریخ نگاری ترکستان نامه بارتولد با تأکید بردورۀ مغول؛ ۸. تحلیل علل عدم شکلگیری گفتمان علمی ایران با اروپا در دوره صفویه ؛۹. تحلیل قوانین مرتبط با مالکیت اشیاء باستانی با تکیه بر دیدگاه فقهای شیعه؛ ۱۰. نادرشاه افشار و اعطای منصب شیخ الاسلامی کردستان به خاندان موالی (۱۱۶۰ ق)؛ ۱۱. نقش دانشمندان شیعه مهاجر ایرانی در گسترش معارف شیعی دوره قطبشاهیان (۹۱۸ –۱۰۹۸ هجری)۱۲. نوگرایی و رئالیسم در اندیشههای سیدعظیم شیروانی و تأثیر آن در محتوای نشریات قفقاز در اوایل قرن بیستم (مطالعه موردی؛ نشریهی ملانصرالدین).
۱. از ۱۲ عنوان ۶ عنوان با واژههای «بررسی و تحلیل» آغاز شده که کاملاً زائد و حشو است، چرا که هر پژوهشی، بررسی و تحلیل را در خود دارد و نیازی به ذکر آن در عنوان نیست.
۲. سه مقاله از سنخ نمونهپژوهی/ موردپژوهشی است. فارغ از آنکه در فارسی تعبیر «نمونه/مطالعهموردی:...» درست است یا «مورد مطالعه:...» یا «نمونهپژوهی:....» یا فقط «:...»( مثل مقاله پنجم)بهتر است که این قسمت از عنوان هم بدون پرانتز آورده شود، چرا که بخش اصلی مقاله همین بخش است.
۳. عنوان چند مقاله مبهم و نادرست است: در عنوان مقاله دوم «عناصر شاخص اسلامی» باید بشود: «عناصر شاخص معماری اسلامی» و «صفوی-عثمانی» بشود: صفوی و عثمانی»؛ در مقالۀ چهارم «مستشرقین آلمان و انگلیس» بهتر است بشود: «مستشرقین/ شرقشناسان آلمانی و انگلیسی»؛ در مقالۀ هفتم تعبیر «تاریخنگاری ترکستاننامه» نادرست است! تاریخنگاری از آن فرد/ مورخ / دوره است؛ در عنوان مقالۀ هشتم «گفتمان علمی ایران با اروپا» فارغ از آنکه تعبیر «گفتمان» درست بهکار رفته باشد؟ نارسا است!
@HistoryandMemory
http://mte.journals.miu.ac.ir/
عنوان و چکیده مقالات تازهترین شمارۀ مجله مطالعات تاریخی جهان اسلام ( دوره ۸، شماره ۱۶، پاییز و زمستان ۱۳۹۹ ) در سامانۀ این مجله منتشر شده است. بیاید یکبار عنوانها را مرور کنیم:
۱.التشیع الثقافی فی البصرة ودور الامام علی علیه السلام فی تأسیسه (الموروث الدینی والادبی انموذجا)؛ ۲. بازشناسی مفهوم کهنالگوی خویشتن در عناصر شاخص اسلامی دورههای صفوی-عثمانی (نمونه موردی: مساجد حکیم اصفهان و سلطاناحمد استانبول)؛ ۳. بررسی تاریخی معماری محراب و مناره در سده نخست اسلامی؛۴. بررسی سیاسی نهضت عاشورا از دیدگاه مستشرقین آلمان و انگلیس؛ ۵. بررسی نتایج و پیامدهای قداست هنر خوشنویسی در بین هنرهای اسلامی با تکیه بر دیدگاه سنتگرایان (تیتوس بورکهارت و سید حسین نصر)؛ ۶. بررسی و تحلیل جایگاه و اهمیت اقتصادی سمرقند در عصر سامانی؛ ۷. تأملی بر تاریخ نگاری ترکستان نامه بارتولد با تأکید بردورۀ مغول؛ ۸. تحلیل علل عدم شکلگیری گفتمان علمی ایران با اروپا در دوره صفویه ؛۹. تحلیل قوانین مرتبط با مالکیت اشیاء باستانی با تکیه بر دیدگاه فقهای شیعه؛ ۱۰. نادرشاه افشار و اعطای منصب شیخ الاسلامی کردستان به خاندان موالی (۱۱۶۰ ق)؛ ۱۱. نقش دانشمندان شیعه مهاجر ایرانی در گسترش معارف شیعی دوره قطبشاهیان (۹۱۸ –۱۰۹۸ هجری)۱۲. نوگرایی و رئالیسم در اندیشههای سیدعظیم شیروانی و تأثیر آن در محتوای نشریات قفقاز در اوایل قرن بیستم (مطالعه موردی؛ نشریهی ملانصرالدین).
۱. از ۱۲ عنوان ۶ عنوان با واژههای «بررسی و تحلیل» آغاز شده که کاملاً زائد و حشو است، چرا که هر پژوهشی، بررسی و تحلیل را در خود دارد و نیازی به ذکر آن در عنوان نیست.
۲. سه مقاله از سنخ نمونهپژوهی/ موردپژوهشی است. فارغ از آنکه در فارسی تعبیر «نمونه/مطالعهموردی:...» درست است یا «مورد مطالعه:...» یا «نمونهپژوهی:....» یا فقط «:...»( مثل مقاله پنجم)بهتر است که این قسمت از عنوان هم بدون پرانتز آورده شود، چرا که بخش اصلی مقاله همین بخش است.
۳. عنوان چند مقاله مبهم و نادرست است: در عنوان مقاله دوم «عناصر شاخص اسلامی» باید بشود: «عناصر شاخص معماری اسلامی» و «صفوی-عثمانی» بشود: صفوی و عثمانی»؛ در مقالۀ چهارم «مستشرقین آلمان و انگلیس» بهتر است بشود: «مستشرقین/ شرقشناسان آلمانی و انگلیسی»؛ در مقالۀ هفتم تعبیر «تاریخنگاری ترکستاننامه» نادرست است! تاریخنگاری از آن فرد/ مورخ / دوره است؛ در عنوان مقالۀ هشتم «گفتمان علمی ایران با اروپا» فارغ از آنکه تعبیر «گفتمان» درست بهکار رفته باشد؟ نارسا است!
@HistoryandMemory
http://mte.journals.miu.ac.ir/
mte.journals.miu.ac.ir
مطالعات تاریخی جهان اسلام
مطالعات تاریخی جهان اسلام، تمدن اسلامی، هنر و معماری اسلامی، تاریخ سیاسی جهان اسلام، گس
عبید خلیفی، صورة علي بن أبي طالب في المخيال العربي الإسلامي، الدار التونسية للكتاب
#امامعلی(ع)
#تازههاینشر
@HistoryandMemory
#امامعلی(ع)
#تازههاینشر
@HistoryandMemory
«نقل است شخصى طويلالقامة وارد بازار زنجان شد و خواست از بقالى خربزه ابتياع نمايد. گفت كه خربزههاى شما كوچک به نظر مىآيد. بقال در جواب آن شخص بلند قامت گفت: از آنجايى كه تو نظر مىكنى اگر شتر در مقابل تو باشد، گنجشك نمايد، پس تقصير خربزه نيست. مرد بالا بلند، خجل شد».
قزوینی، آثار البلاد و اخبار العباد، ترجمه ميرزا جهانگير قاجار، تهران، امیرکبیر، 1373، ص453.
@HistoryandMemory
قزوینی، آثار البلاد و اخبار العباد، ترجمه ميرزا جهانگير قاجار، تهران، امیرکبیر، 1373، ص453.
@HistoryandMemory
«غروب شعاعالدين ميرزا آمد. صحبت ديگرى جز رفتن سفارت عثمانى نبود. تا دو ساعت از شب رفته اينجا ماند. شب يلدا و اول چله بزرگ بود. هندوانه علىالرسم بود خورديم. جواهر خانمى هم پيدا شده بود میخواند و میزد.»
قهرمان ميرزا سالور عين السلطنة، روزنامه خاطرات عين السلطنة، بهکوشش مسعود سالور و ايرج افشار، تهران، اساطیر، ۱۳۷۴، ج۳، ص ۲۲۴۲.
@HistoryandMemory
قهرمان ميرزا سالور عين السلطنة، روزنامه خاطرات عين السلطنة، بهکوشش مسعود سالور و ايرج افشار، تهران، اساطیر، ۱۳۷۴، ج۳، ص ۲۲۴۲.
@HistoryandMemory
«روزه قرضى
شنبه هفتم- ديشب شب يلدا و امروز اول جدى است. سرما خشكه زيادى است، اما برف نمىآيد. من باز سرما خوردهام و ديشب تب كردم و تا صبح تب باقى بود، به علاوه يک پيچش و اسهال كوچكى. روح من هم كه خسته است. هزار كار دارم اما از اطاق بيرون نمیروم. عباس هم متصل از داشى استفسار مىكند كجا رفته، با كى رفته، چه و چه. نزهت هم يک ماه است روزه گرفته باز مىگويد دارم. چون درميان جماعت نسوان ما معروف است هر دخترى با داشتن روزه قرض خانه شوهر برود آن شوهر مقروض مىشود. حالا نزهت به خيال و گمان آنكه بهار عقد و عروسى مىشود زور آورده به گرفتن روزههاى قرضى خود. ملكه هم به تبعيت او مشغول است.»
روزنامه خاطرات عينالسلطنة، ج۷، ص ۴۹۵۴.
@HistoryandMemory
شنبه هفتم- ديشب شب يلدا و امروز اول جدى است. سرما خشكه زيادى است، اما برف نمىآيد. من باز سرما خوردهام و ديشب تب كردم و تا صبح تب باقى بود، به علاوه يک پيچش و اسهال كوچكى. روح من هم كه خسته است. هزار كار دارم اما از اطاق بيرون نمیروم. عباس هم متصل از داشى استفسار مىكند كجا رفته، با كى رفته، چه و چه. نزهت هم يک ماه است روزه گرفته باز مىگويد دارم. چون درميان جماعت نسوان ما معروف است هر دخترى با داشتن روزه قرض خانه شوهر برود آن شوهر مقروض مىشود. حالا نزهت به خيال و گمان آنكه بهار عقد و عروسى مىشود زور آورده به گرفتن روزههاى قرضى خود. ملكه هم به تبعيت او مشغول است.»
روزنامه خاطرات عينالسلطنة، ج۷، ص ۴۹۵۴.
@HistoryandMemory
"نوروز ٨٢ در کتابخانهٔ موزهٔ بریتانیا به نامههایی برخوردم که ٩٠ سال از نگارش آنها میگذشت. همسر ایرلندی کنسول بریتانیا در کرمان اوایل دههٔ ١٢٩٠ در آستانهٔ درگرفتن جنگ بزرگ هر هفته نامهای برای پدر و مادرش به وطن میفرستاد. گیرندگان نامه کاغذها را در جعبهای مقوایی روی هم میگذاشتند و بازماندگان آنها جعبه را به کتابخانهٔ بزرگ لندن دادند.
اما یافتن غیر از خواندن است. جوهر رنگباختهٔ ماشین تحریر باستانی در اسکن سریع کمکیفیت، و پرینت تهیهشده از سیدی ناخواناتر شد. دستخط علیا مجلله که نگو و نپرس".
نامههایی از کرمان به دوبلین، امیلی لاریمر همسر کنسول بریتانیا در کرمان، برگزیده، ویراسته و ترجمه محمد قائد از دستنوشتههای کتابخانهٔ بریتانیا، لندن، تهران: نشرکلاغ، ۱۳۹۹.
@HistoryandMemory
http://www.mghaed.com/essays/snaps/99/letters_from_kerman_to_dublin.htm
اما یافتن غیر از خواندن است. جوهر رنگباختهٔ ماشین تحریر باستانی در اسکن سریع کمکیفیت، و پرینت تهیهشده از سیدی ناخواناتر شد. دستخط علیا مجلله که نگو و نپرس".
نامههایی از کرمان به دوبلین، امیلی لاریمر همسر کنسول بریتانیا در کرمان، برگزیده، ویراسته و ترجمه محمد قائد از دستنوشتههای کتابخانهٔ بریتانیا، لندن، تهران: نشرکلاغ، ۱۳۹۹.
@HistoryandMemory
http://www.mghaed.com/essays/snaps/99/letters_from_kerman_to_dublin.htm
دانشکده علوم معقول و منقول (سپستر: الهیات و معارف اسلامی) همزمان با پنج دانشکده دیگر در ۱۳۱۳ در دانشگاه تهران بنیاد نهاده شد، امّا در ۱۳۱۸ "بملاحظاتی منحل" گردید. پنج سال بعد در ۱۳۲۱ "در محل مدرسه سپهسالار در حضور شاهنشاه" بازگشایی شد.
متن سخنرانی دکتر سیاسی، وزیر فرهنگ، و سخنان محمدرضا شاه پهلوی حاوی نکتههای جالب توجهای است.
منبع: سالنامه دانشگاه تهران ۱۳۳۵-۱۳۳۶.
@HistoryandMemory
متن سخنرانی دکتر سیاسی، وزیر فرهنگ، و سخنان محمدرضا شاه پهلوی حاوی نکتههای جالب توجهای است.
منبع: سالنامه دانشگاه تهران ۱۳۳۵-۱۳۳۶.
@HistoryandMemory