ProPsy-Emigration – Telegram
ProPsy-Emigration
763 subscribers
184 photos
4 videos
67 links
Я Юлия Овчинникова, психолог и юнгианский психоаналитик.
Это мой канал про жизнь в новой стране, адаптацию, потерю и обретение себя, семью и детей, изучение языка, встречу с новой культурой и чувство дома.
По делу и о личном сюда @juliaovchinn
Download Telegram
Forwarded from INTER-C
Приглашаем на очередной семинар "Эмиграция: переходное состояние и «путь героя».

В эмиграции есть этап переходного состояния, «когда прошлое уничтожено, а будущее еще темно». В этом периоде много тревоги и неопределенности, с которыми нужно как-то справляться. В коллективной психике запечатлен способ прохождения таких этапов – это «путь героя» (Дж. Кэмпбелл), простыми словами – путь человека, который берется за новое дело и преодолевает трудности.

На вебинаре мы поговорим о стадиях и рисках «пути героя», а также о том, какое значение может иметь эмиграция для развития личности и индивидуации.

Ведущая - Юлия Овчинникова – юнгианский аналитик и супервизор, кандидат психологических наук, член AJA, IAAP, UKCP, BPC, BAPPS. Работает в частной практике в Лондоне. Автор проекта ProPsy-Emigration.

Онлайн на платформе ZOOM.
11 ноября (понедельник), 19.00 GMT+1 (центрально-европейское зимнее время).

Вход свободный по регистрации: https://forms.gle/kcYdF8ZieyLgTU8V8
🔥7
Несколько лет назад знакомая мне сообщила, что после 3-5 лет проживания в Великобритании часто развивается аллергия. Я скептически отнеслась, но озадачилась и стала наблюдать. Через некоторое время аллергия и правда появилась. Оказалось, что это распространенная эмигрантская тема - мы реагируем на новые аллергены, к которым не привычны. Вот только обычно это проявляется не через 3-5 лет, а в первые годы после переезда. Однако не стоит во всем винить новую среду. Аллергизация еще развивается с возрастом. Честно говоря, про себя думаю, что это больше возрастной процесс, чем "аллергия на Англию" )))
😁4🤯1
Хэллоуин зародился на просторах Шотландии и Ирландии в 16 веке. Хотя сейчас широкое празднование ассоциируется прежде всего с США, в Великобритании украшение домов и костюмированное хождение за конфетами по-прежнему актуально. А как празднуют Хэллоуин 👻 в ваших краях?
🔥6
Обычно эмигранты говорят друг другу, что каждый следующий переезд легче предыдущего: уже есть опыт, навыки адаптации, культурный интеллект стал выше. Во многом это правда. Однако готовность ехать дальше и легкость адаптации может зависеть не только от количества переездов, но и от их «качества». Если прошлая эмиграция была болезненной и трудной или ваши ожидания сильно не оправдались, то решится на новую смену дома не так-то просто.

Означает ли это, что надо распаковывать чемоданы? Нет. Для начала попробуйте проанализировать, почему было трудно в прошлый раз. Когда ко мне на консультацию приходят люди, готовящиеся к повторной эмиграции, мы часто обнаруживаем, что причиной прошлых сложностей были нереалистичные ожидания. Например, «стать своей в новой стране», «за год освоить новый язык», «обрести чувства дома». Если эти ожидания скорректировать, то отправляться в путь уже не так страшно.
11👍3
Пишу слова поддержки всем, кто сейчас в Испании и Сербии, чьи родные и близкие там. Переживать разрушительные проявления стихии в эмиграции может быть вдвойне страшно. Надеюсь, что вы сейчас в безопасности.
🙏15
Не совсем про тему эмиграции, но про тему самопомощи, в копилку домашних методов: приложение клик, которое помогает саморефлексии и самоанализу. Если кто-то пользовался/ попробует, поделитесь впечатлениями, пожалуйста!
Неожиданно и приятно. Clique - сервис для саморефлексии с помощью ИИ. Вы можете наговорить или написать свои мысли, ИИ задаст уточняющие вопросы, поможет раскрыть тему, структурировать заметку и провести анализ. А если хотите, поможет познакомиться с людьми, испытывающими схожие мысли. Доступно в App Store для iOS и MacOs, в RuStore для Android, скоро релиз в Google Play.

Клик
🔥41👍1
Завтра говорим про адаптацию, поиск смысла и изменение я в эмиграции. Присоединяетесь!
18:00 Лондон, 19:00 Центрально-Европейское время, 21:00 Москва.

https://us02web.zoom.us/j/86106649037?pwd=koWDKYMLb2kRuS4FrhAh1zpXP6ZYRw.1
5👍3
Как быстро сделали запись! Ура!
По вашим многочисленным просьбам сделала список книг и статей для тех, кто глубоко интересуется темой психологии эмиграции. Дополняйте! 📕📖📚📚📚

Лявас Коварскис. «Кто я? О миграции и идентичности»
Альберто Эгер «Иммиграция и ложная самость: современное видение»

Ainslie R. C. eds Contemporary psychoanalytic views on the experience of immigration.
Akhtar S. A Third Individuation: Immigration, Identity, and the Psychoanalytic Process. 1995.
Akhtar S. Immigration and acculturation: Mourning, adaptation, and the next generation. 2010.
Grinberg L., Grinberg R. A Psychoanalytic Study of Migration: Its Normal and Pathological Aspects. 1984.
Hill J. “At Home in the World “.
Lijtmaer R. M. Social Trauma, Nostalgia and Mourning in the Immigration Experience. 2022.
Madison G. A. The end of belonging: Untold stories of leaving home and the psychology of global relocation. 2010.
Pourtova E. Nostalgia and lost identity // JAP, 2013.
Tyminsky R. "Psychological Effects of Immigrating"
Swinney Jo, Home. The Quest To Belong.
Volkan V. D. Immigrants and refugees: Trauma, perennial mourning, prejudice, and border psychology. 2018.
Ward C. Thinking outside the Berry boxes: New perspectives on identity, acculturation and intercultural relations. 2008.
Wright S. Going home: migration as enactment and symbol // JAP, 2009.
🔥138👍5🙏4
Бывает, что мы путаем адаптацию и чувства дома. Адаптация - больше отражает навык, приспособление, "мы тут умеем жить", чем чувство эмоционального благополучия. Часто выделяют три компонента адаптации: освоение языка, обретение социальных связей (друзей-знакомых) и самореализацию. Все это может у вас быть, а все равно где-то щемит, грустит-печалит, как-то немного не в своей тарелке. То есть жить вы тут умеете, это даже хорошо у вас получается, а ощущения дома и родных стен нет. Что важно: не уходить с головой в печаль, а похвалить себя за умение адаптироваться, увидеть в этом свою сильную сторону. Потом уже можно двигаться дальше - искать способ обрести чувства дома. Но об этом в следующий раз. 🏡🏡🏡
15🔥4👍1
Очень любопытный разбор имен из Гарри Поттера. Крейг как всегда пишет увлекательно, озорно. Одновременно его лингвистический анализ заставил меня задуматься, сколько же нюансов таится в чужом языке, а мы проходим мимо, не замечая их. С нюансами-то интереснее!
💯3
Forwarded from Крэйг Эштон
Про имя самого ненавистного персонажа Гарри Поттера: -

Долорес Джейн Амбридж
Dolores Jane Umbridge

Или - Скорбляна Банальновна Обиженова

Это далеко лучшее ФИО в Гарри Поттере. В нем куча информации и сообщений, идеально совпадающих с архетипом этого ужасного и великого персонажа.

Начать с фамилии Umbridge. Выглядит она как обычная фамилия, но созвучна с одним из моих самых любимых слов “Umbrage”.

Этимология: среднефранцузский, ombrage, латинский язык, umbra - “тень”.

Это переводится как “обида”, но слово волшебное! Когда произношу его, сразу испытываю это чувство. Красная злоба, как медленно горящий уголь. Как оскал собаки приподнимающая шерсть на загривке. Раскатистый рык со дна глотки, раздающийся сквозь клыки.

Umbrage. Umbridge. Красота.

По мне она самый интересный и правдоподобный злодей в книгах и фильмах. Такой человек, который любит злоупотреблять своей властью, чтобы контролировать и унижать. Вахтер, который добрался до серьезной политической власти. HR директор из ада. Мучает других якобы во имя добра, а на самом деле, чтобы намазать свою шкуру чужой болью и отчаянием.

При этим говорит она сладким девчачьим голосом, с улыбкой натянутой как струна скрипки, вся в розовой одежде. Типа такая "prim and proper!". Это совпадает с тем, что она злая, но находится на стороне добра. Точнее за стеной у них.

Злодей среди добрых, словно демон-аппаратчик в облике милой дамы, сочась токсичной фальшивой вежливостью и неся моральность как изогнутую саблю. Обижается на ходу и плавно, обижает других. Там где Umbridge обязательно есть umbrage.

По мне это английский архетип злодея, такие у нас достаточно часто встречаются. В моей школе это было Mrs. Woodthorpe и половина преподавательниц из English Department. Сейчас половину министров в ЮК такие. Rayner, Phillips, Reeves.

Слово “Reave” кстати значит грабить. Так что “Rachel Reeves” звучит как “Рэйчел ограбит всех”. Но это другая история.

Амбридж ненавидят многие поттероманы больше Волдеморта, который бы нервно курил в сторонке, но Амбридж уже поставила там розовый значок “Absolutely no smoking, thank you!”.

Дальше!

Имя - Dolores.
Этимология: латинский язык, dolor — боль, скорбь, горе.

Возможно есть связь с персонажом из книги Кинга Dolores Claiborne... Тут я не уверен. Все англичане подумают о ней услышав "Dolores". А вполне возможно Роулинг выбрала это имя по тем же причинам как Кинг...

Актриса в фильме та же, которая играет в другом фильме по книге Кинга "Мисери". "Dolores" тоже можно переводить как "Misery". И там злодей тоже такая как-бы-невинная женщина с сладким голосом и жестоким нравом.

Но это наверное совпадение...

Теперь про Jane.

Jane - вишня на ФИОшном тортике. Абсолютно стандартное обычное имя. Имя девушек чьи родители не хотели рисковать.

Есть фраза “She’s a plain Jane”. Переводится “простушка“ или “моль бледная“. Крайне обычная, скучная. Не особо ни красива, ни умна.

Обыкновенность этой имени усиливается из-за сопоставления между более уникальные “Dolores” и “Umbridge”, в самом ядре ее ФИО тупо стоит эта односложная плоскость. И никакие красивые имена вокруг не поменяют это.

Jane. Nothing special. Зло, но банальное.

Dolores Jane Umbridge
Скорбляна Банальновна Обиженова

Зато, она единственный персонаж кроме Волдеморта, который оставил на Гарри перманентный шрам. Сообщение такое: ни ранг, ни облик, ни моральные слова не надо принимать как знак правильности.

Мне нравится думать, что Роулинг выбрала это, чтобы описать внутренние механизмы ее души. Человек не способен создавать, радовать, или возвышаться до каких-либо творческих высот и злостно завидует тех, кто может. Поэтому других унижает, притягивает вниз на свой уровень.

И потом на уровень ниже.

Надеюсь понравился мой разбор. Пока сидел и готовился к киноклубу мне захотелось поделиться. Интересно еще про персонажей? Хочется про Перси Уизли, но кто вас больше интересует?

Спасибо, что прочитали. Надеюсь что никаких Амбридж рядом с Вами нет и не будет.
10🔥6
Когда я защищала финальную работу на звание юнгианского аналитика, один из экзаменаторов сказал - твоя работа такая "innovative". Я перепугалась: что значит "innovative" на их двусмысленном английском? Вдруг это так же, как "interesting", зависит от контекста и интонации и часто ничего хорошего не означает? Побежала потом спрашивать у супервизоров и подруги. Успокоили: принимай как есть и не ищи вторые смысле. Ниже пост Алины Фаркаш как раз о таких нюансах. Дополняйте коммуникативными особенностями ваших стран!
3🔥2
Мы с вами как-то обсуждали высоко- и низкоконтекстные культуры. Пост Алины Фаркаш целится и в мозг, и в сердце. Делюсь ) 🔥🔥🔥На семинаре рассказывали об одной интересной штуке — про страны с низкоконтекстной культурой общения и высококонтекстной.

Низкоконтекстная — это когда слова собеседника можно понимать буквально, не опираясь на культурные особенности, подтексты, контексты и подразумеваемое. "Хочешь пойти завтра на пикник?" — "Не знаю еще, позвоню тебе, если появится желание". И это означает ровно то, что вы слышите.

Высококонтекстная — когда надо понимать, "как тут принято", чтобы уловить, что собеседник действительно имеет в виду. "Хочешь пойти завтра на пикник?" — "Спасибо! Какая хорошая идея! Мне так приятно получить твое приглашение!"

Классический пример высококонтекстной культуры — Япония и большинство восточных стран. Я хотела сказать, что самый яркий пример низкоконтекстной — Израиль. Но прочла, что разные исследователи относят нашу страну то к тому, то к другому.

Но на семинаре нам рассказывали об этой штуке в контексте того, что это разделение давно признано нерелевантным. Потому что большинство местных жителей любой страны скажет вам, что его страна — низкоконтекстная. Почему? Потому что они настолько хорошо считывают формулы общения и контекст, что даже не осознают, что они существуют!

"Не знаю, - сказала участница из Америки, - Америка точно низкоконтекстная страна, у нас принято открыто говорить о любых проблемах и максимально прямо отвечать на вопросы!"

Я заржала гиеной. И сразу же привела примеры:

Американский начальник говорит моей знакомой: "Было бы так чудесно, если бы ты пришла в субботу на пикник нашего отдела!"

Знакомая радостно благодарит и не приходит, потому что у нее были совсем другие планы. Как она могла догадаться, что это требование, а не совет? )

Израильтянка переезжает в Америку и в день дождя кладет перед дверью своей квартиры беленькую половую тряпку — чтобы гости не несли в дом воду и грязь. Ей за день звонят в дверь трое соседей и говорят, что она, видимо, уронила свое полотенечко.

Девушка пишет смешной пост в израильское сообщество о том, что американцы принимают половую тряпку за полотенечко. Там более продвинутые пользователи объясняют, что американцы знают, чем полотенца отличаются от половых тряпок. Они просто облекают требование "убрать это говно из нашего красивого подъезда" в такую изящную и вежливую просьбу.

Профессор университета говорит своей аспирантке: "Какая интересная идея! Надо будет подумать об этом внимательней". Аспирантка уходит с мыслью, что ее похвалили и предложили разрабатывать эту великолепную идею дальше... А не сказали, что идея — полный кошмар и надо забыть о ней немедленно и придумать что-то более адекватное.

...Девушка, которой я все это рассказала, очень хохотала. Потому что она только в этот момент осознала, что она-то поняла все эти фразы и формулы ровно так, как и предполагали говорящие. И что она впервые посмотрела на них со стороны человека вне контекста, который воспринял бы их буквально.

И так работает буквально с любой страной! Если вы скажете, что в Израиле нет, то вспомните обо всех случаях, когда новеньким или туристам казалось, что на них кричат, им грубят и их оскорбляют — но это была просто эмоциональная речь, которую надо было понимать "в контексте". (Кстати я в свое время вывела формулу: "почему вы на меня кричите?" И собеседник немедленно изумлялся и сообщал, что он вовсе не кричит — и действительно прекращал))

В комментах было бы классно, если бы вы приводили примеры из любых стран — фраз, которые абсолютно понятны местным, но которые плохо считывают приезжие. (Недавно мне про один мой текст книжный издатель сказала "очень миленький!" Я думаю, что она имела в виду "bля, ррц, что за кошмар я только что прочла?!)
11🔥2👍1😁1
С днем психолога всех причастных!
22👍1
В этот день всегда вспоминают свой первый день психолога - 22е ноября 1996 года. Я студентка 2го курса факультета психологии МГУ и мы всем психфаком вместе с преподавателями празднуем день психолога в Главном здании. На сцене Дмитрий Алексеевич Леонтьев (тогда еще не профессор, наверное) поет частушки под гитару. Как сейчас помню хит - "я устал от личностного роста". Нам всегда иногда надо отдыхать от роста и развития ) Это мое сегодняшнее пожелание ))
29