Forwarded from МИД России 🇷🇺
⚡️ Официальный представитель МИД России М.В.Захарова:
💬 Внимательно отслеживаем появляющуюся информацию о судьбе пассажиров третьего вертолёта, в числе которых были высокопоставленные представители Ирана, включая Президента Э.Раиси.
Искренне надеемся, что они живы, и их жизни и здоровью ничего не угрожает.
Россия готова оказать всю необходимую помощь по поиску пропавшего вертолёта и в расследовании причин произошедшего инцидента.
💬 Внимательно отслеживаем появляющуюся информацию о судьбе пассажиров третьего вертолёта, в числе которых были высокопоставленные представители Ирана, включая Президента Э.Раиси.
Искренне надеемся, что они живы, и их жизни и здоровью ничего не угрожает.
Россия готова оказать всю необходимую помощь по поиску пропавшего вертолёта и в расследовании причин произошедшего инцидента.
🙏2
Forwarded from МЧС России
Специалисты МЧС России направляются в Иран для поисково-спасательной операции
Соответствующее поручение дал Президент Российской Федерации Владимир Путин главе МЧС России Александру Куренкову. По обращению Иранской стороны спасатели МЧС России окажут помощь в поисково-спасательной операции вертолета, на борту которого находился Президент Исламской республики Иран Эбрахим Раиси.
@mchs_official
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🙏5
Forwarded from МИД России 🇷🇺
✉️ Соболезнования Президента России Владимира Путина Аятолле Сейеду Али Хаменеи, Верховному руководителю Исламской Республики Иран
✍️ Уважаемый господин Хаменеи,
Примите глубокие соболезнования в связи с огромной трагедией, постигшей народ Исламской Республики Иран – авиакатастрофой, унёсшей жизнь Президента Сейеда Эбрахима Раиси, а также жизни ряда других видных государственных деятелей вашей страны.
Сейед Эбрахим Раиси был выдающимся политиком, вся жизнь которого была посвящена служению Родине. Он по праву пользовался высоким уважением соотечественников и значительным авторитетом за рубежом. Как настоящий друг России он внёс неоценимый личный вклад в развитие добрососедских отношений между нашими странами, прилагал большие усилия для их вывода на уровень стратегического партнёрства.
Мне довелось неоднократно встречаться с Сейедом Эбрахимом Раиси, и я навсегда сохраню самую светлую память об этом замечательном человеке. Прошу передать слова искреннего сочувствия и поддержки родным и близким покойного Президента и всех погибших в этой ужасной катастрофе. Желаю им и всему иранскому народу душевной стойкости перед лицом столь тяжёлой, невосполнимой утраты.
С уважением,
Владимир Путин
✍️ Уважаемый господин Хаменеи,
Примите глубокие соболезнования в связи с огромной трагедией, постигшей народ Исламской Республики Иран – авиакатастрофой, унёсшей жизнь Президента Сейеда Эбрахима Раиси, а также жизни ряда других видных государственных деятелей вашей страны.
Сейед Эбрахим Раиси был выдающимся политиком, вся жизнь которого была посвящена служению Родине. Он по праву пользовался высоким уважением соотечественников и значительным авторитетом за рубежом. Как настоящий друг России он внёс неоценимый личный вклад в развитие добрососедских отношений между нашими странами, прилагал большие усилия для их вывода на уровень стратегического партнёрства.
Мне довелось неоднократно встречаться с Сейедом Эбрахимом Раиси, и я навсегда сохраню самую светлую память об этом замечательном человеке. Прошу передать слова искреннего сочувствия и поддержки родным и близким покойного Президента и всех погибших в этой ужасной катастрофе. Желаю им и всему иранскому народу душевной стойкости перед лицом столь тяжёлой, невосполнимой утраты.
С уважением,
Владимир Путин
🙏3👏1
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
✉️ President Vladimir Putin expressed his deepest condolences to Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran Ayatollah Ali Khamenei over the death of Iran’s President Ebrahim Raisi
✍️ Please accept our deepest condolences in connection with the great tragedy that befell the Islamic Republic of Iran – a helicopter crash that claimed the lives of President Seyyed Ebrahim Raisi and several other prominent government leaders of your country.
Seyyed Ebrahim Raisi was an outstanding politician whose entire life was devoted to serving his Motherland. He enjoyed the well-deserved respect of his compatriots and high prestige beyond his country. As a true friend of Russia, he made an invaluable personal contribution to the development of good neighbourly relations between our countries and made great efforts to advance them to the level of strategic partnership.
I have had the privilege of meeting Seyyed Ebrahim Raisi on multiple occasions, and I will always cherish the fond memories of this wonderful man. Please convey my heartfelt condolences and support to the family and friends of the late President, as well as to all those affected by this tragic incident. I extend my wishes for strength to the Iranian people as they navigate through this challenging and irreparable loss.
Vladimir Putin
✍️ Please accept our deepest condolences in connection with the great tragedy that befell the Islamic Republic of Iran – a helicopter crash that claimed the lives of President Seyyed Ebrahim Raisi and several other prominent government leaders of your country.
Seyyed Ebrahim Raisi was an outstanding politician whose entire life was devoted to serving his Motherland. He enjoyed the well-deserved respect of his compatriots and high prestige beyond his country. As a true friend of Russia, he made an invaluable personal contribution to the development of good neighbourly relations between our countries and made great efforts to advance them to the level of strategic partnership.
I have had the privilege of meeting Seyyed Ebrahim Raisi on multiple occasions, and I will always cherish the fond memories of this wonderful man. Please convey my heartfelt condolences and support to the family and friends of the late President, as well as to all those affected by this tragic incident. I extend my wishes for strength to the Iranian people as they navigate through this challenging and irreparable loss.
Vladimir Putin
🙏2
Forwarded from МИД России 🇷🇺
🇷🇺🇵🇰 21 мая в Астане «на полях» заседания Совета министров иностранных дел государств-членов Шанхайской организации сотрудничества Министр иностранных дел Российской Федерации С.В.Лавров встретился с вице-премьером, Министром иностранных дел Пакистана М.И.Даром.
В ходе беседы стороны отметили хорошую динамику развития российско-пакистанских отношений. Подчеркнули высокий уровень взаимодействия на международных площадках, включая #ООН и #ШОС, в основе которого лежит совпадение или близость подходов по многим вопросам региональной и международной повестки дня.
#РоссияПакистан
В ходе беседы стороны отметили хорошую динамику развития российско-пакистанских отношений. Подчеркнули высокий уровень взаимодействия на международных площадках, включая #ООН и #ШОС, в основе которого лежит совпадение или близость подходов по многим вопросам региональной и международной повестки дня.
#РоссияПакистан
👍6
Forwarded from Russian MFA 🇷🇺
🇷🇺🇵🇰 Russian Foreign Minister Sergey Lavrov holds a meeting with Pakistani Foreign Minister Muhammad Ishaq Dar.
📍 Astana, May 21
#RussiaPakistan
📍 Astana, May 21
#RussiaPakistan
👍3
🧐 В рамках празднования 300-летия со дня рождения Иммануила Канта в Школе при Посольстве России прошёл открытый урок, посвященный жизни и трудам великого философа.
🤓 Дети смогли ознакомиться с главными идеями И.Канта в адаптированном виде.
🤓 Дети смогли ознакомиться с главными идеями И.Канта в адаптированном виде.
👍7❤🔥3
🧐 As this year celebrates the 300th birth anniversary of Immanuel Kant, the Russian Embassy School in Islamabad held an open lesson dedicated to the life and works of this prominent philosopher.
🤓 School students had a chance to familiarize themselves with an adapted version of Kant's key ideas.
🤓 School students had a chance to familiarize themselves with an adapted version of Kant's key ideas.
👍3
🎓 Вчера Посол России А.П.Хорев принял делегацию Исламабадского института политических исследований во главе с его Президентом Разой Мухаммадом.
Стороны обсудили вопросы двустороннего сотрудничества и ситуацию в регионе.
Стороны обсудили вопросы двустороннего сотрудничества и ситуацию в регионе.
❤4
🎓 Yesterday, Ambassador Albert P. Khorev received a delegation of the Islamabad Policy Research Institute (IPRI) headed by its President Ambassador Raza Muhammad.
The parties discussed bilateral cooperation and the situation in the region.
The parties discussed bilateral cooperation and the situation in the region.
Дорогие друзья!
❗️В честь 225-летия со Дня рождения великого русского поэта А.С.Пушкина мы объявляем конкурс чтецов им. Посла России в Пакистане А.П.Хорева!
🎬 Присылайте нам на почту pakistan@mid.ru видео, где вы читаете одно из стихотворений Пушкина.
🏆 Лучшие чтецы получат грамоты и подарки!
Правила проведения конкурса:
🔸 Чтецы будут поделены на три группы: носители русского языка, изучающие русский как иностранный и конкурсанты, читающие стихотворения в переводе на урду. В каждой категории будут свои победители!
🔸 В письме с видео необходимо указать следующую информацию: ваше полное имя, возраст, род занятий (школьник, студент, место работы и тд.), а также название произведения Пушкина, которое вы читаете.
❗️Успейте принять участие! Крайний срок подачи заявок – 3 июня, 12:00.
❗️В честь 225-летия со Дня рождения великого русского поэта А.С.Пушкина мы объявляем конкурс чтецов им. Посла России в Пакистане А.П.Хорева!
🎬 Присылайте нам на почту pakistan@mid.ru видео, где вы читаете одно из стихотворений Пушкина.
🏆 Лучшие чтецы получат грамоты и подарки!
Правила проведения конкурса:
🔸 Чтецы будут поделены на три группы: носители русского языка, изучающие русский как иностранный и конкурсанты, читающие стихотворения в переводе на урду. В каждой категории будут свои победители!
🔸 В письме с видео необходимо указать следующую информацию: ваше полное имя, возраст, род занятий (школьник, студент, место работы и тд.), а также название произведения Пушкина, которое вы читаете.
❗️Успейте принять участие! Крайний срок подачи заявок – 3 июня, 12:00.
❤7🔥3
پیارے دوستو !
عظیم روسی شاعر الیکزاندر سرگیویچ پوشکن کی 225 ویں سالگرہ کے موقع پر ہم پاکستان میں روس کے سفیر البرٹ خوریف کے نام سے منسوب طلبہ کے مابین مقابلہ نظم سرائی منعقد کرنے کا اعلان کر رہے ہیں !
آپ ہمیں مندرجہ ذیل ای میل پر پوشکن کی کسی ایک نظم کو پڑھنے کی اپنی ویڈیو بنا کر بھیجیں:
pakistan@mid.ru
بہترین نظم سرائی پر سرٹیفکیٹ اور تحائف دیے جائیں گے !
مقابلے کے قواعد و ضوابط:
- مقابلے میں حصہ لینے والوں کو تین گروپوں میں تقسیم کیا گیا ہے : روسی بطور مادری زبان بولنے والے، روسی کو بطورغیر ملکی زبان سیکھنے والے اور نظم کا اردو ترجمہ پڑھنے والے- ہر گروپ کے علیحدہ علیحدہ فاتح ہوں گے !
• - ویڈیو کے ساتھ درج ذیل معلومات فراہم کریں: اپنا مکمل نام، عمر، پیشہ (اسکول، کالج یا یونیورسٹی کے طالب علم، کام کی جگہ، وغیرہ)، نیز پوشکن کی پڑھی گئی نظم کا عنوان ۔
دیر نہ کریں، جلدی سے مقبلے میں حصہ لیں! انٹری بھیجنے کی آخری تاریخ 3 جون اور وقت 12:00 ہے۔
عظیم روسی شاعر الیکزاندر سرگیویچ پوشکن کی 225 ویں سالگرہ کے موقع پر ہم پاکستان میں روس کے سفیر البرٹ خوریف کے نام سے منسوب طلبہ کے مابین مقابلہ نظم سرائی منعقد کرنے کا اعلان کر رہے ہیں !
آپ ہمیں مندرجہ ذیل ای میل پر پوشکن کی کسی ایک نظم کو پڑھنے کی اپنی ویڈیو بنا کر بھیجیں:
pakistan@mid.ru
بہترین نظم سرائی پر سرٹیفکیٹ اور تحائف دیے جائیں گے !
مقابلے کے قواعد و ضوابط:
- مقابلے میں حصہ لینے والوں کو تین گروپوں میں تقسیم کیا گیا ہے : روسی بطور مادری زبان بولنے والے، روسی کو بطورغیر ملکی زبان سیکھنے والے اور نظم کا اردو ترجمہ پڑھنے والے- ہر گروپ کے علیحدہ علیحدہ فاتح ہوں گے !
• - ویڈیو کے ساتھ درج ذیل معلومات فراہم کریں: اپنا مکمل نام، عمر، پیشہ (اسکول، کالج یا یونیورسٹی کے طالب علم، کام کی جگہ، وغیرہ)، نیز پوشکن کی پڑھی گئی نظم کا عنوان ۔
دیر نہ کریں، جلدی سے مقبلے میں حصہ لیں! انٹری بھیجنے کی آخری تاریخ 3 جون اور وقت 12:00 ہے۔
🐐 В соответствии с резолюцией ГА ООН, сегодня отмечается Международный день мархура, имеющего особое значение для Пакистана🇵🇰.
❗️Мархур, или винторогий козёл, является «знаковым видом», находящимся под угрозой исчезновения. Его сохранение важно для поддержания экосистем региона, а также для развития туризма и экономики.
❗️Мархур, или винторогий козёл, является «знаковым видом», находящимся под угрозой исчезновения. Его сохранение важно для поддержания экосистем региона, а также для развития туризма и экономики.
👍10