📚 #گرامر_ساده
✔️ نکته گرامری کاربردی 📚
From & Since
❌ Ivan’s been ill from last Friday.
✅ Shayan’s been ill since last Friday.
✅ شایان از جمعه پیش مریض است.
کلمه since زمان خاصی در گذشته تا کنون را نشان میدهد و قبل کلمات یا جمله پیرو می آید و زمان گرامری آن باید Present Perfect یا Past Perfect باشد
✅ He has been here since Christmas
✅ He had been here since Christmas.
اما from نیز به همین معناست با این تفاوت که همراه to یا till می آید
✅ He works from 8 am to/ till 9 pm.
➖➖➖➖➖➖➖➖📘
✔️ نکته گرامری کاربردی 📚
From & Since
❌ Ivan’s been ill from last Friday.
✅ Shayan’s been ill since last Friday.
✅ شایان از جمعه پیش مریض است.
کلمه since زمان خاصی در گذشته تا کنون را نشان میدهد و قبل کلمات یا جمله پیرو می آید و زمان گرامری آن باید Present Perfect یا Past Perfect باشد
✅ He has been here since Christmas
✅ He had been here since Christmas.
اما from نیز به همین معناست با این تفاوت که همراه to یا till می آید
✅ He works from 8 am to/ till 9 pm.
➖➖➖➖➖➖➖➖📘
Telegram
گرامر کاربردی
💧💧 قابل توجه کسانی که میخواهند انگلیسی صحبت کنند.
📘 #گرامر_ساده
✍کاربرد kinda:
کلمه kinda مخفف اصطلاح kind of است و از آن در زبان عامیانه بسیار زیاد استفاده می شود. یکی از کاربردهای مهم این عبارت موقعی است که ما می خواهیم مفهوم ‘کمی، یه کم’ را بیان کنیم.
✍مثال:
🅰 I’m kinda hungry.
کمی گرسنمه.
🅰 Do you like pizza?
Yeah, kinda
پیتزا دوست داری؟
آره، یه کم
📙📙📙📙📙📙📙📙📙
✍کاربرد kinda:
کلمه kinda مخفف اصطلاح kind of است و از آن در زبان عامیانه بسیار زیاد استفاده می شود. یکی از کاربردهای مهم این عبارت موقعی است که ما می خواهیم مفهوم ‘کمی، یه کم’ را بیان کنیم.
✍مثال:
🅰 I’m kinda hungry.
کمی گرسنمه.
🅰 Do you like pizza?
Yeah, kinda
پیتزا دوست داری؟
آره، یه کم
📙📙📙📙📙📙📙📙📙
Telegram
گرامر کاربردی
💧💧 قابل توجه کسانی که میخواهند انگلیسی صحبت کنند.
📚 #grammer
📙 #گرامر
✍ قواعد جمع بستن اسامی مرکب:
✴️ اسم های مرکب اسم هایی هستند که از چند اسم یا چند کلمه ترکیب شده اند. اغلب این اسم ها حالت اضافه یا حالت صفت و موصوف را دارند. در جمع بستن s جمع را به آخر اسمی که در حالت موصوف قرار گرفته است می افزایند و یا به عبارت ساده تر s به آن کلمه ای اضافه می شود که منظور از آن اسم مرکب همان کلمه است.
❗️درکلمۀ bird-cage یعنی قفس پرنده کلمۀ cage جمع بسته می شود زیرا منظور ما از آن اسم مرکب قفس است نه خود پرنده.
🔷Son-in-law داماد
🔷Sons-in-lawدامادها
🔶Step-motherنامادری
🔶Step-mothersنامادری ها
🔷father-in-law پدر زن/شوهر
🔷fathers-in-lawپدر زن ها/شوهرها
🔶tea-cupفنجان چای
🔶tea-cupsفنجانهای چای
❗️بعضی از صفات با اضافه کردن حرف تعریف the تبدیل به جمع می شوند.
🔷ثروتمندان the rich
🔷ثروتمند rich
🅾فقرا the poor
🅾فقیر poor
🅾جوانان the young
🅾جوان young
🅾ناشنوایان the deaf
🅾ناشنوا deaf
✍کلماتی که با man, woman, lord ترکیب شده اند به هنگام جمع بسته شدن هر دو جزء آنها جمع بسته می شوند.
🔺خانم معلم ها women-teachers
🔺خانم معلم woman-teacher
🔺خدمتکاران مرد men-servants
🔺خدمتکار مرد man-servant
🔺قضات بلند پایه lords-justices
🔺قاضی بلند پایه lord-justice
✍در اسامی مرکب که دارای حرف اضافه هستند علامت جمع به آخر اسم اول اضافه می شود.
عابرین passangers-by🅾
عابر passanger-by🅾
📙 #گرامر
✍ قواعد جمع بستن اسامی مرکب:
✴️ اسم های مرکب اسم هایی هستند که از چند اسم یا چند کلمه ترکیب شده اند. اغلب این اسم ها حالت اضافه یا حالت صفت و موصوف را دارند. در جمع بستن s جمع را به آخر اسمی که در حالت موصوف قرار گرفته است می افزایند و یا به عبارت ساده تر s به آن کلمه ای اضافه می شود که منظور از آن اسم مرکب همان کلمه است.
❗️درکلمۀ bird-cage یعنی قفس پرنده کلمۀ cage جمع بسته می شود زیرا منظور ما از آن اسم مرکب قفس است نه خود پرنده.
🔷Son-in-law داماد
🔷Sons-in-lawدامادها
🔶Step-motherنامادری
🔶Step-mothersنامادری ها
🔷father-in-law پدر زن/شوهر
🔷fathers-in-lawپدر زن ها/شوهرها
🔶tea-cupفنجان چای
🔶tea-cupsفنجانهای چای
❗️بعضی از صفات با اضافه کردن حرف تعریف the تبدیل به جمع می شوند.
🔷ثروتمندان the rich
🔷ثروتمند rich
🅾فقرا the poor
🅾فقیر poor
🅾جوانان the young
🅾جوان young
🅾ناشنوایان the deaf
🅾ناشنوا deaf
✍کلماتی که با man, woman, lord ترکیب شده اند به هنگام جمع بسته شدن هر دو جزء آنها جمع بسته می شوند.
🔺خانم معلم ها women-teachers
🔺خانم معلم woman-teacher
🔺خدمتکاران مرد men-servants
🔺خدمتکار مرد man-servant
🔺قضات بلند پایه lords-justices
🔺قاضی بلند پایه lord-justice
✍در اسامی مرکب که دارای حرف اضافه هستند علامت جمع به آخر اسم اول اضافه می شود.
عابرین passangers-by🅾
عابر passanger-by🅾
Telegram
گرامر کاربردی
💧💧 قابل توجه کسانی که میخواهند انگلیسی صحبت کنند.
👍1
گرامر را آسان یاد بگیرید pinned «چگونه با فیلم انگلیسی خود را تقویت کنیم چگونه با فیلم انگلیسی خود را تقویت کنیم. معرفی و تهیه بهترین فیلم های تاریخ برای تقویت زبان انگلیسی (مبتدی تا پیشرفته) برای عضویت در کانال خصوصی که تمام فیلم های مورد بحث در آن قرار دارد به ادمین 👉پیام دهید. ۲۳۰…»
▫️
▫️#topic
📗سعی کنید امروز از حرف اضافه at در جملات مختلف استفاده کنید
#نکته:[ at] :از حرف اضافه at در ترکیبات زیر استفاده میشود.(1)
at noon/در ظهر
at midnight/نیمه شب
at 5:00/در ساعت پنج
at sunset/غروب آفتاب
at dawn/سپیده دم
at sunrise/طللوع آفتاب
at Christmas/در عیدکریسمس
at the new year/در سال نو
at dinner time/در موقع شام
at high tide/در موقع مد
at Easter/در عید پاک
at the weekend/ در تعطیلات آخر هفته
at bed time/در موقع خواب
at low tide/در موقع جزر
at the moment/ در این لحظه
at most/حداکثر
at first/در وهله اول
at the beginning/در ابتدا
at war/در جنگ
at leisure/در موقع تفریح
at times/گاهگاهی
at the same time/ضمنا-درعین حال
at present/فعلا
at last/بالاخره
at least/حداقل
at the end/در پایان
at rest/ در موقع استراحت
at one time/زمانی
at latest/منتهی
at a time/ هر دفعه
کلیک اجباری
▫️#topic
📗سعی کنید امروز از حرف اضافه at در جملات مختلف استفاده کنید
#نکته:[ at] :از حرف اضافه at در ترکیبات زیر استفاده میشود.(1)
at noon/در ظهر
at midnight/نیمه شب
at 5:00/در ساعت پنج
at sunset/غروب آفتاب
at dawn/سپیده دم
at sunrise/طللوع آفتاب
at Christmas/در عیدکریسمس
at the new year/در سال نو
at dinner time/در موقع شام
at high tide/در موقع مد
at Easter/در عید پاک
at the weekend/ در تعطیلات آخر هفته
at bed time/در موقع خواب
at low tide/در موقع جزر
at the moment/ در این لحظه
at most/حداکثر
at first/در وهله اول
at the beginning/در ابتدا
at war/در جنگ
at leisure/در موقع تفریح
at times/گاهگاهی
at the same time/ضمنا-درعین حال
at present/فعلا
at last/بالاخره
at least/حداقل
at the end/در پایان
at rest/ در موقع استراحت
at one time/زمانی
at latest/منتهی
at a time/ هر دفعه
کلیک اجباری
گروه چت زبان انگلیسی . دوستان عزیزم این گروه مربوط به مجموعه کانال های مدرسه مکالمه و زبان نشان است و میتوانید با چت کردن انگلیسی خود را بهبود بخشید
Telegram
English chat room
چت روم انگلیسی
ادمین👈 https://news.1rj.ru/str/L_e_c
ورود به pv دیگران ممنوع❌
@Online_ConversationSchool
ادمین👈 https://news.1rj.ru/str/L_e_c
ورود به pv دیگران ممنوع❌
@Online_ConversationSchool
Forwarded from آرشیو آهنگ انگلیسی و فرانسوی
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
𝑵𝒐𝒕𝒉𝒊𝒏𝒈 𝒊𝒔 𝒊𝒎𝒑𝒐𝒔𝒔𝒊𝒃𝒍𝒆
𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒊𝒕𝒔𝒆𝒍𝒇 𝒔𝒂𝒚𝒔 𝑰’𝒎 𝒑𝒐𝒔𝒔𝒊𝒃𝒍𝒆
هیچ چیز غیرممکن نیست
خود کلمه می گوید من ممکن هستم!
𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒐𝒓𝒅 𝒊𝒕𝒔𝒆𝒍𝒇 𝒔𝒂𝒚𝒔 𝑰’𝒎 𝒑𝒐𝒔𝒔𝒊𝒃𝒍𝒆
هیچ چیز غیرممکن نیست
خود کلمه می گوید من ممکن هستم!
👍1
تفاوت امریکن و بریتیش هم به زبان انگلیسی هم به زبان فارسی
اگر نحوه استفاده از این پست ها رو بلد نیستی اینجا کلیک کن
اگر نحوه استفاده از این پست ها رو بلد نیستی اینجا کلیک کن
Telegraph
تفاوت امریکن و بریتیش هم به زبان انگلیسی هم به زبان فارسی
ما سعی کردیم بهترین و کاملترین مجموعه آموزش انگلیسی باشیم ببینید و قضاوت کنید 49 لغت بریتیش و امریکن که معنی یکسان،ولی نوشتار متفاوت دارند در اخر همین متن اضافه شد. دوستان عزیزم رو هر یک از گزینههای زیر کلیک کنید و ببینید . دوستان عزیز اینهارو گذاشتم که…
گرامر را آسان یاد بگیرید
We went to the movie. ______ we decided to go for a walk.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from خانه زبان
تفاوت every day و everyday
every day و everyday از جمله کلمات گمراه کننده در زبان انگلیسی هستند. بسیاری از زبان آموزان هنگام استفاده از این دو عبارت دچار سردرگمی می شوند و آنها را به جای یکدیگر استفاده میکنند.
کاربرد every day
every day
یک عبارت زمانی است و به معنایِ «هر روز» میباشد. every معمولاً نقش قید را در جمله ایفا میکند.
مثال:
He goes to school every day.
(.او هر روز به مدرسه میرود)
I would go swimming every day, if I could.
(.اگر بتواننم، هر روز به شنا میروم)
Every day she gets a new letter.
(.او روزانه یک نامه دریافت میکند)
کاربرد everyday
everyday
یک صفت است و فقط اسم را توصیف میکند. از این کلمه برای توصیف چیزهایی که معمول هستند یا هر روز اتفاق میاُفتند، استفاده میشود.
مثال:
You can’t come to the wedding wearing everyday clothes.
(.تو نمیتوانی با پوشیدن لباسهای عادی به عروسی بیایی)
Don’t use the everyday dishes for a special occasion.
(.از ظرفهای معمولی برای یک مناسبت ویژه استفاده نکن)
He handles well the problems of everyday life.
(.او مشکلاتِ روزمره زندگی را بخوبی مدیریت میکند)
بطور خلاصه every day یک عبارت زمانی است که به معنای «روزانه» یا «هر روز» میباشد در حالیکه everyday یک صفت است و به معنای «معمولی» یا «عادی» میباشد.
ترفند:
وقتی مطمئن نیستید که کدامیک از دو عبارت را استفاده کنید؛ سعی کنید به جای every day یا everyday در جمله، عبارت each day را قرار دهید. اگر جمله دارای مفهوم بود باید از every day استفاده کنید در غیر اینصورت، باید از everyday استفاده کنید.
جمع بندی
اگر بخوایم این مطلب رو جمع بندی کنیم، تفاوت این کلمات در دو جمله زیر خلاصه میشه:
برای اینکه یک اسم رو بصورت “متداول” ، “روزمره” یا “عادی” توصیف کنیم از صفت everyday استفاده میکنیم.
برای اینکه دفعات و تناوب وقوع یک فعل یا رویداد رو با معنای “هر روز” توصیف کنیم از عبارت قیدی every day استفاده میکنیم
What is the difference between everyday and every day?
1 everyday'
Everyday is an adjective. You use it to describe something that is normal and not exciting or unusual in any way.
Every day is an adverbial phrase. If something happens every day, it happens regularly each day.
Shanti asked the same question every day.
every day و everyday از جمله کلمات گمراه کننده در زبان انگلیسی هستند. بسیاری از زبان آموزان هنگام استفاده از این دو عبارت دچار سردرگمی می شوند و آنها را به جای یکدیگر استفاده میکنند.
کاربرد every day
every day
یک عبارت زمانی است و به معنایِ «هر روز» میباشد. every معمولاً نقش قید را در جمله ایفا میکند.
مثال:
He goes to school every day.
(.او هر روز به مدرسه میرود)
I would go swimming every day, if I could.
(.اگر بتواننم، هر روز به شنا میروم)
Every day she gets a new letter.
(.او روزانه یک نامه دریافت میکند)
کاربرد everyday
everyday
یک صفت است و فقط اسم را توصیف میکند. از این کلمه برای توصیف چیزهایی که معمول هستند یا هر روز اتفاق میاُفتند، استفاده میشود.
مثال:
You can’t come to the wedding wearing everyday clothes.
(.تو نمیتوانی با پوشیدن لباسهای عادی به عروسی بیایی)
Don’t use the everyday dishes for a special occasion.
(.از ظرفهای معمولی برای یک مناسبت ویژه استفاده نکن)
He handles well the problems of everyday life.
(.او مشکلاتِ روزمره زندگی را بخوبی مدیریت میکند)
بطور خلاصه every day یک عبارت زمانی است که به معنای «روزانه» یا «هر روز» میباشد در حالیکه everyday یک صفت است و به معنای «معمولی» یا «عادی» میباشد.
ترفند:
وقتی مطمئن نیستید که کدامیک از دو عبارت را استفاده کنید؛ سعی کنید به جای every day یا everyday در جمله، عبارت each day را قرار دهید. اگر جمله دارای مفهوم بود باید از every day استفاده کنید در غیر اینصورت، باید از everyday استفاده کنید.
جمع بندی
اگر بخوایم این مطلب رو جمع بندی کنیم، تفاوت این کلمات در دو جمله زیر خلاصه میشه:
برای اینکه یک اسم رو بصورت “متداول” ، “روزمره” یا “عادی” توصیف کنیم از صفت everyday استفاده میکنیم.
برای اینکه دفعات و تناوب وقوع یک فعل یا رویداد رو با معنای “هر روز” توصیف کنیم از عبارت قیدی every day استفاده میکنیم
What is the difference between everyday and every day?
1 everyday'
Everyday is an adjective. You use it to describe something that is normal and not exciting or unusual in any way.
...the everyday problems of living in the city.
Smartphones are a part of everyday life for most people.
2 every day'Every day is an adverbial phrase. If something happens every day, it happens regularly each day.
Shanti asked the same question every day.
Telegram
مدرسه مکالمه مبتکر روشهای یادگیری انگلیسی در منزل
👍1
Forwarded from یادگیری آسان زبان انگلیسی (ShayⒶⓃ)
بررسی تفاوت و جایگاه های کاربردی Sometime , Sometimes , Some time در زبان انگلیسی :
این سه واژه از لحاظ شنیداری مشابه یکدیگر هستند . ولی دقت داشته باشید در نوشتار شما ملزم به رعایت جایگاه صحیح و کاربرد دقیق این سه کلمه غیر مترادف و ناهم معنا می باشید . پس نکات زیر را به دقت به خاطر بسپارید :
Sometimes به معنای گاه گاهی ، بعضی اوقات می باشد .
_ I Sometimes wonder weather I should give up my jib and just travel
اما Sometime به معنی وقتی ، زمانی ( که درباره آن تصمیم جدی گرفته نشده و قرار است در آینده بیاید و یا در گذشته اتفاق افتاده ) می باشد .
_ I knew I had met her Sometime , but I couldn t remember when .
و هنگامی که دو واژه جداگانه نوشته شد Some time به معنی یک مدت زمان ، یک بازه زمانی می باشد .
_ I will take some time to finish the project today .
Sometime, Sometimes, and Some Time
Brittney Ross
Brittney Ross
· Grammar
Sometime means “at some point.”
As an adjective, sometime also means “former.”
Some time means “a period of time”—usually a long period of time.
Sometimes means “occasionally.”
برای اینکه بیشتر بدانید اینجا کلیک کنید
این سه واژه از لحاظ شنیداری مشابه یکدیگر هستند . ولی دقت داشته باشید در نوشتار شما ملزم به رعایت جایگاه صحیح و کاربرد دقیق این سه کلمه غیر مترادف و ناهم معنا می باشید . پس نکات زیر را به دقت به خاطر بسپارید :
Sometimes به معنای گاه گاهی ، بعضی اوقات می باشد .
_ I Sometimes wonder weather I should give up my jib and just travel
اما Sometime به معنی وقتی ، زمانی ( که درباره آن تصمیم جدی گرفته نشده و قرار است در آینده بیاید و یا در گذشته اتفاق افتاده ) می باشد .
_ I knew I had met her Sometime , but I couldn t remember when .
و هنگامی که دو واژه جداگانه نوشته شد Some time به معنی یک مدت زمان ، یک بازه زمانی می باشد .
_ I will take some time to finish the project today .
Sometime, Sometimes, and Some Time
Brittney Ross
Brittney Ross
· Grammar
Sometime means “at some point.”
As an adjective, sometime also means “former.”
Some time means “a period of time”—usually a long period of time.
Sometimes means “occasionally.”
برای اینکه بیشتر بدانید اینجا کلیک کنید
Telegram
مدرسه مکالمه مبتکر روشهای یادگیری انگلیسی در منزل
👍1
Forwarded from یادگیری آسان زبان انگلیسی (ShayⒶⓃ)
زمان گذشته کامل استمراری در زبان انگلیسی
اگر نحوه استفاده از این پست ها رو بلد نیستی اینجا کلیک کنید و ببینید
اگر نحوه استفاده از این پست ها رو بلد نیستی اینجا کلیک کنید و ببینید
Telegraph
زمان گذشته کامل استمراری در زبان انگلیسی
این گرامر برای پایه دوازدهم و کنکور زبان انگلیسی بی نهایت ضروری است
49 لغت بریتیش و امریکن که معنی یکسان،ولی نوشتار متفاوت دارند
اصطلاحات وجملات مفید, عبارات و اصطلاحات کاربردی 820 بازدید
💠 بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند
💠 Some British and American words which are different in typing but have the same meanings
🔘 آپارتمان:
❤ American : apartment
💜 British : flat
🔘 تاکسی:
❤ American : cab
💜 British : taxi
🔘 قوطی:
❤ American : can
💜 British : tin
🔘 شیرینی:
❤ American : candy
💜 British : sweet
🔘 صورت حساب:
❤ American : check
💜 British : bill
🔘 گنجه:
❤ American : closet
💜 British : cabinet
🔘 بیسکویت:
❤ American : cookie
💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays 💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays ✅
اصطلاحات وجملات مفید, عبارات و اصطلاحات کاربردی 820 بازدید
💠 بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند
💠 Some British and American words which are different in typing but have the same meanings
🔘 آپارتمان:
❤ American : apartment
💜 British : flat
🔘 تاکسی:
❤ American : cab
💜 British : taxi
🔘 قوطی:
❤ American : can
💜 British : tin
🔘 شیرینی:
❤ American : candy
💜 British : sweet
🔘 صورت حساب:
❤ American : check
💜 British : bill
🔘 گنجه:
❤ American : closet
💜 British : cabinet
🔘 بیسکویت:
❤ American : cookie
💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays 💜 British : biscuit
🔘 دیوانه:
❤ American : crazy
💜 British : mad
🔘 اسانسور:
❤ American : elevator
💜 British : lift
🔘 پاییز:
❤ American : fall
💜 British : autumn
🔘 طبقه اول:
❤ American : first floor
💜 British : ground floor
🔘 طبقه دوم:
❤ American : second floor
💜 British : first floor
🔘 سیب زمینی سرخ شده:
❤ American : french fries
💜 British : chips
🔘 زباله:
❤ American : garbage
💜 British : rubbish
🔘 بنزین،گاز:
❤ American : gas
💜 British : petrol
🔘 بزرگراه:
❤ American : highway
💜 British : main rood
🔘 چهار راه،تقاطع:
❤ American : intersection
💜 British : crossroads
🔘 عصبانی:
❤ American : mad
💜 British : angry
🔘 پست:
❤ American : mail
💜 British : post
🔘 موتور،ماشین:
❤ American : motor
💜 British : engine
🔘 فیلم:
❤ American : movie
💜 British : film
🔘 بلیت یک طرفه:
❤ American : one way
💜 British : single
🔘 شلوار:
❤ American : pants
💜 British : trousers
🔘 راه اهن:
❤ American : railroad
💜 British : railway
🔘 بلیت سفر رفت وبرگشت:
❤ American : round-trip
💜 British : return
🔘 پیاده رو:
❤ American : side way
💜 British : pavement
🔘 مغازه:
❤ American : store
💜 British : shop
🔘 تعطیلات:
❤ American : vacation
💜 British : holidays ✅
گرامر را آسان یاد بگیرید
تفاوت امریکن و بریتیش هم به زبان انگلیسی هم به زبان فارسی اگر نحوه استفاده از این پست ها رو بلد نیستی اینجا کلیک کن
این پست آپدیت شد و ۴۹ واژه که در بریتیش و امریکن نوشتار متفاوت و مفهوم یکسان دارند به اخر متن اضافه گردید.
دوستان عزیز پستهای ما پستهای معمولی نیستند که در چند سطر خلاصه شوند گاهی از نظر تنوع و کمیت از مرز یک کتاب و حتی یک کتابخانه عبور میکنند اگر نحوه استفاده از این پستها را نمیدانید اینجا کلیک کنید و ببینید
دوستان عزیز پستهای ما پستهای معمولی نیستند که در چند سطر خلاصه شوند گاهی از نظر تنوع و کمیت از مرز یک کتاب و حتی یک کتابخانه عبور میکنند اگر نحوه استفاده از این پستها را نمیدانید اینجا کلیک کنید و ببینید
Telegram
گرامر کاربردی 11949
#مهم #مهم #مهم #مهم
این ویدیو برای کسانی تهیه شده که روش استفاده از پستهای مشاهده سریع یا instant view را بلد نیستند و تصور میکنند کل موضوع همانست ک روی پست نوشته شده است.
مراحل رو که من انجام دادم ببینید
۱.کلیک روی مشاهده سریع یا instant view
۲. مشاهده…
این ویدیو برای کسانی تهیه شده که روش استفاده از پستهای مشاهده سریع یا instant view را بلد نیستند و تصور میکنند کل موضوع همانست ک روی پست نوشته شده است.
مراحل رو که من انجام دادم ببینید
۱.کلیک روی مشاهده سریع یا instant view
۲. مشاهده…