گرامر را آسان یاد بگیرید – Telegram
گرامر را آسان یاد بگیرید
14.3K subscribers
471 photos
720 videos
38 files
2.37K links
ارتباط با ما t.me/L_e_c
لیست کامل مجموعه های مدرسه مکالمه
https://news.1rj.ru/str/addlist/X6DPUv8XjvY2MWRk
Download Telegram
اسامی قابل شمارش (Countable nouns)
اسامی قابل شمارش در زبان انگلیسی به اسم‌هایی گفته می‌شود که می‌توان آنها را شمرد و به صورت مفرد یا جمع در جملات به کار برد. حروف تعریفی که برای این اسامی به کار می‌رود a، an و یا اعداد هستند. اسامی قابل شمارش معمولاً به اشیا، افراد، حیوانات و ایده‌هایی اشاره دارند که می‌توان آن‌ها را به صورت جداگانه تشخیص داد و شمرد.

اسامی غیرقابل شمارش (Uncountable nouns)
اسامی غیر قابل شمارش در زبان انگلیسی اسم‌هایی می‌گویند که نمی‌توانیم آنها را بشماریم. معمولا مواد، مایعات، مفاهیم انتزاعی یا چیزهایی که آنها را به صورت یک توده و یا مقدار کلی در نظر می‌گیریم، جزو اسامی غیر قابل شمارش هستند. اسامی غیر قابل شمارش معمولاً در حالت مفرد به کار می‌روند و قبل از آنها از حروف تعریف a و an استفاده نمی‌کنیم.
👍2
اسامی که هم می‌توانند قابل شمارش و هم غیر قابل شمارش باشند
برخی از اسامی بسته به معنی آنها در جمله می‌توانند هم به صورت قابل شمارش و هم به صورت غیر قابل شمارش در نظر گرفته شوند. در ادامه نمونه‌هایی را مشاهده می‌کنید.

Hair
او موهای بلندی دارد. She has long hair.
در این جمله، hair به معنی تمام موهای سر به کار برده شده است که غیر قابل شمارش است.

من یک تار مو در سوپم پیدا کردم. I found a hair in my soup.
در این مثال، hair به معنی یک تار مو به کار برده شده که قابل شمارش است.

Coffee
من هر روز قهوه می‌نوشم. I drink coffee everyday.
در این جمله، coffee به عنوان یک نوشیدنی آورده شده است و غیر قابل شمارش می‌باشد.

من دو دانه‌ی قهوه خریدم. I bought two coffees.
در این جمله منظور از coffee، دانه‌ی قهوه است که قابل شمارش می‌باشد.

Experience
او تجربه زیادی دارد. He has a lot of experience.
در این جمله، experience به حالت کلی به کار برده شده و غیر قابل شمارش است.

او یک تجربه بد داشت. She had a bad experience.
گاهی اوقات experience به معنای یک تجربه خاص به کار برده می‌شود و قابل شمارش است.

👈🔹مجموعه little Fox 🦊 برای کودکان دو زبانه
👍2
👈🔹مجموعه Mindset for IELTS ، در 4 سطح  شما را برنده بی چون چرای آزمون IELTS می کند. انتشارات کمبریج


🅾 کلماتی که معادل " #به‌_دلیل" هستند. 🅾

🅾 1. because of
به‌دلیل، بخاطر

🔵 The train arrived late because of the snowstorm.
🔵 قطار به‌دلیل توفان دیر رسید.

🔴 Many shops are doing badly because of the economic situation.


🅾 2. owing to
به‌دلیل، بخاطر

🔵 The game was cancelled owing to torrential rain.
🔵 به‌دلیل باران سیل‌آسا، بازی لغو شد.

🔴 Owing to his illness, he could not continue with his studies.


🅾 3. on account of
به‌دلیل، بخاطر (معمولاً بار معنایی منفی دارد)

🔵 She was told to wear flat shoes, on account of her back problem.
🔵 بخاطر مشکل کمرش، به او گفته شد که کفش صاف بپوشد.

🔴 The picnic was held in the gym on account of the rain.


🅾 4. in view of
به خاطر

🔵 In view of his conduct, the club has decided to suspend him.
🔵 بخاطر رفتارش، باشگاه تصمیم گرفت او را تعلیق کند.

🔴 In view of rising labor costs, many companies have turned to automation.


🅾 5. as a consequence of
به‌دلیل، بخاطر (معمولاً بار معنایی منفی دارد)

🔵 Animals have died as a consequence of coming into contact with this chemical.
🔵 حیوانات به‌دلیل تماس با این ماده‌ی شیمیایی کشته شدند.


🅾 6. by virtue of
به‌لطف (معمولاً به‌دلیل چیزی مثبت)

🔵 She succeeded by virtue of her tenacity rather than her talent.
🔵 او به‌لطف پشتکارش، نه استعدادش، موفق شد.

🔴 Plastic bags are useful for holding many kinds of food, by virtue of their clearness, toughness, and low cost.


🅾 7. thanks to
به‌لطف (معمولاً به‌دلیل چیزی مثبت)

🔵 Thanks to a good teacher, John passed the examination.

💥نکته 💥
از thanks to برای طعنه زدن هم می‌توان استفاده کرد:

🔴 Everybody knows about it now, "thanks" to you.
🔴 به‌ لطف تو همه از موضوع خبردار شدن!

🅾 8. as a result of
به‌دلیل ، درنتیجه‌ی

🔵 Profits have declined as a result of the recent drop in sales.
🔵 به‌دلیل کاهش اخیر در فروش، سود کاهش یافته است.

🔴 As a result of the accident, he was out of work for three months.

🅾 9. in (the) light of
به دلیل

🔵 In the light of recent incidents, we are asking our customers to take particular care of their personal belongings.
🔵 به‌ دلیل رویدادهای اخیر، از مشتریانمان می‌خواهیم از وسایل شخصیشان مراقبت ویژه کنند.

🔴 In light of this new evidence, we are reopening the investigation.


🅾 10. by reason of
به دلیل

🔵 He was disqualified by reason of his age.
🔵 او به‌دلیل سنش فاقد صلاحیت شد.

🔴 He was found not guilty by reason of insanity.


🅾11. due to
به خاطر

🔵 A lot of her unhappiness is due to boredom.
🔵 بخش بزرگی از ناراختی او به‌دلیل خستگی است.

🔴 Due to wet leaves on the line, this train will arrive an hour late.

🅾 12. out of
از روی، بخاطر

🔵 He started reading the book out of curiosity.
🔵 او از روی کنجکاوی شروع به خواندن کتاب کرد.

🔴 She asked the question out of politeness.
👍21
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Grammar In Use: Common Mistakes WIth Modal Verbs in English
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🔔
🔔
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  انگلیسی


🔔
🔔
👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Grammar In Use: How To Talk About Possibility in English
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🔔
🔔
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  انگلیسی


🔔
🔔
👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Grammar in Use - How To Use 'EVEN' in English
🔔
🔔
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  انگلیسی


🔔
🔔
👍1
__ the great diversity in social behaviour and habits between different types of ants, most of them have the same basic physical structure.
Anonymous Quiz
18%
Regardless
23%
Even though
11%
As if
14%
Besides
34%
Despite
_ I dislike sentimental films, sometimes, when I’m not feeling very energetic, I can curl up on the sofa and watch one.
Anonymous Quiz
12%
As soon as
7%
Much as
19%
The moment
44%
However
19%
Despite
Few events have ______ powerfully influenced the political and economic development of our world _____ 11th September terrorist attacks.
Anonymous Quiz
23%
much / than
21%
such / that
29%
the most / for
21%
so / as
6%
too / that
تفاوت در زبان انگلیسی
in the hospital و at the hospital



گاهی اوقات عوض شدن حرف اضافه ای که پیش از یک اسم قرار می گیرد می تواند معنای آن را در کلیت جمله دستخوش تغییر کنید. hospital نیز از یکی از همین موارد است که وابسته به اینکه قبل از آن حرف اضافه in یا at قرار بگیرد مفهوم متفاوتی خواهد داشت. بنابراین in the hospital و at the hospital معنای متفاوتی دارند.

گفتنی است که این مطلب در ادامه سایر مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش در آمده است. به شکل روزانه مقاله های جدیدی بر روی این صفحه منتشر می شود که برای تمام علاقه مندان به یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند.

in the hospital به موقعیتی اشاره دارد که فرد به دلیل بیماری یا هر نوع جراحتی در بیمارستان بستری شده باشد. همچنین برای اشاره به اینکه فردی در بیمارستان مشغول به کار است نیز باید از این مورد استفاده کرد.

این در حالی است که at the hospital به وقتی اشاره دارد که فرد صرفا برای یک نوبت معاینه پزشکی به بیمارستان مراجعه می کند یا اینکه به ملاقات کسی می رود. بنابراین شرایط او به گونه ای نیست که نیازی به بستری شدن داشته باشد.

بنابراین دو جمله زیر معناهای متفاوتی را منتقل می کنند:

She posted a picture of herself in the hospital.
She posted a picture of herself at the hospital.
در جمله اول فرد احتمالا عکسی از خود در لباس بیمارستان یا روی تخت بیمارستان منتشر کرده که نشان می دهد در آنجا بستری شده است.
در جمله دوم فرد صرفا عکسی از خود در محوطه بیمارستان منتشر کرده است که صرفا برای ملاقاتی کوتاه به بیمارستان مراجعه کرده است.

برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:
They’re keeping her in the hospital for observation.

ترجمه: برای معاینات بیشتر توی بیمارستان نگهش داشته ن.
He’s waiting at the hospital entrance.
ترجمه: دم در ورودی بیمارستانه منتظره.

I’m meeting a friend at the hospital cafeteria.
ترجمه: قراره یه دوست رو توی کافه تریای بیمارستان ببینم.

He’s waiting at the hospital for news about his friend.
ترجمه: اون توی بیمارستان برای گرفتن خبری از دوستش منتظره.

She is currently in the hospital recovering from surgery.
ترجمه: الان توی بیمارستان و در حال بهبودی بعد از جراحیه.

The doctor is performing surgery in the hospital.
ترجمه: دکتر داره توی بیمارستان جراحی انجام می ده.

She works in the hospital cafeteria
ترجمه: اون توی کافه تریای بیمارستان کار می کنه.
He spent a week in the hospital after the accident.

ترجمه: بعد از تصادف یه هفته توی بیمارستان بستری بود.

They are conducting medical research in the hospital lab.
ترجمه: توی آزمایشگاه بیمارستان تحقیقات پزشکی انجام می دن.

I’ll meet you at the hospital parking lot.
ترجمه: توی پارکینگ بیمارستان می بینمت.

The ambulance arrived at the hospital emergency entrance.
ترجمه: آمبولانس به ورودی اورژانس بیمارستان رسید.

They’re holding a meeting at the hospital boardroom.
ترجمه: توی سالن کنفرانس بیمارستان یه جلسه دارن.

The new equipment arrived at the hospital loading dock.
ترجمه: تجهیزات جدید به محل خالی کردن بارهای بیمارستان رسید

👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast
4👍2
تدریس زبان انگلیسی بصورت آنلاین👩‍💻
تدریس آنلاین برای همه ی شرایط سنی😊
تدریس بصورت مکالمه(شامل چهار مهارت اصلی)
،ترمیک و
کتاب زبان مدرسه پایه ی متوسطه اول و دوم👩‍🏫

کتاب های قابل تدریس📚:
First friends 1-3📒
Family and friends1-6📕
Oxford DiscoverFoundation 1-6📗
Top-notch fundamental📘
top-notch 1A-3B📙
American English file 1-5📙
و کتابهای پیشنهادی شما😊

برای هماهنگی های بیشتر با این آیدی صحبت کنید 🔹👈 @Sadeqiela



استاد زبان انگلیسی مورد تایید هفده کانال مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل https://news.1rj.ru/str/addlist/3Mu1adNbW55mNmJk
👍2
حتما شما هم کفن کادو دادن مجری صدا و سیمای بی دروپیکر رو به مهمانان دیدید
اینهمه پول از جیب مردم این کشور هزینه این سازمان میشه که یا همش امید الکی بمردم بده یا اینکه مرگ براشون هدیه بیارن حالا یه ادم کم فهمی میگه چرا مردم دنبال فضای مجازی و ماهواره هستند.
. مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل
🔔
🔔
👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس  انگلیسی

اگه مردم شعار میدن صدا و سیمای ما... حق ندارند بنظر شما
🔔
جواب مهمان برنامه قابل تامله
تفاوت بین will و going to در چیست؟ یکی از جنبه‌های مهم در یادگیری زبان انگلیسی، درک ساختارهای گرامری مربوط به زمان‌های آینده است. زمان آینده در گرامر زبان انگلیسی نقش بسیار مهمی در برقراری ارتباط روزمره و حرفه‌ای دارد و استفاده صحیح از آن، تأثیر زیادی در وضوح و فهم مکالمات دارد. در این بین، دو ساختار اصلی برای بیان آینده، “will” و “going to” هستند که هرکدام بسته به زمینه و هدف گوینده، کاربردهای خاص خود را دارند. زبان‌آموزان اغلب با این چالش مواجه می‌شوند که چه زمانی از “will” و چه زمانی از “going to” استفاده کنند. اگرچه هر دو برای صحبت درباره آینده طراحی شده‌اند، اما تفاوت‌های مهمی در کاربرد و معنای آن‌ها وجود دارد که می‌تواند بر تأثیرگذاری گفتار شما تأثیر بگذارد. این مقاله به بررسی دقیق این تفاوت‌ها، همراه با مثال‌های کاربردی، می‌پردازد و تلاش دارد تا شما را در انتخاب درست این دو ساختار یاری کند.


👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast
کاربرد will و going to
هر دو ساختار “will” و “going to” برای صحبت درباره آینده استفاده می‌شوند، اما معنای آن‌ها می‌تواند بر اساس موقعیت‌ها متفاوت باشد. درک تفاوت‌ها می‌تواند به شما کمک کند که زبان طبیعی‌تری صحبت کنید و در مکالمات حرفه‌ای یا روزمره خود دقیق‌تر باشید. برای بیان تفاوت بین will و going to در این بخش به صورت مجزا به بررسی wiil و going to می‌پردازیم:

کاربرد will در زبان انگلیسی
“Will” یک فعل کمکی است که در زمان آینده استفاده می‌شود. این ساختار بیشتر برای موارد زیر به کار می‌رود:

تصمیمات ناگهانی
پیش‌بینی‌های کلی یا شخصی
وعده‌ها و تعهدات
ارائه پیشنهاد یا درخواست

) تصمیمات ناگهانی
وقتی فرد تصمیمی را در لحظه و بدون برنامه‌ریزی قبلی می‌گیرد، از “will” استفاده می‌شود. این نوع استفاده در مکالمات روزمره بسیار رایج است.

مثال:

I’m thirsty. I will get some water.
(.من تشنه هستم. می‌روم آب بیاورم)
Wait a moment, I will help you with that.
(.صبر کن، من کمکت می‌کنم)
We forgot to buy bread. I will go to the store now.
(.ما نان خریدن را فراموش کردیم. همین حالا به فروشگاه می‌روم)

2) پیش‌بینی‌های بدون شواهد
وقتی پیش‌بینی‌ای بر اساس نظر شخصی یا احساس درونی انجام می‌دهید، از “will” استفاده کنید. این پیش‌بینی‌ها معمولاً بر اساس داده‌ها یا شواهد قطعی نیستند.
مثال:

I think it will rain tomorrow.
(.فکر می‌کنم فردا باران ببارد.)
She will be a great doctor someday.
(.او روزی دکتر فوق‌العاده‌ای خواهد شد)
You will love this movie. It’s amazing.
(.از این فیلم خوشت خواهد آمد. عالی است.)

3) وعده و تعهد
وقتی قول یا تعهدی می‌دهید، از “will” استفاده می‌کنید. این کاربرد در مکالمات رسمی و غیررسمی رایج است.
مثال:
I will call you as soon as I get home.
(به محض رسیدن به خانه به تو زنگ می‌زنم.)
We will never forget your kindness.
(ما هرگز مهربانی تو را فراموش نخواهیم کرد.)
I will always support you no matter what.
(من همیشه از تو حمایت خواهم کرد، هر اتفاقی که بیفتد.)

4) ارائه پیشنهاد یا درخواست
از “will” می‌توان برای ارائه پیشنهاد یا درخواست مودبانه استفاده کرد.
مثال:

Will you help me with my homework?
(آیا می‌توانی در انجام تکالیف به من کمک کنی؟)
I will carry your bag for you.
(من کیفت را برایت حمل می‌کنم.)
Will you marry me?
(آیا با من ازدواج می‌کنی؟)

👈🔹سریال کمدی خانوادگی modern family فامیلی مدرن
2