#问答
如果关注了组里后期微博的话,他有在用百度网盘分流。
其他没有计划,Onedrive 分享应该是有限额的,Google Drive 也面临很大被 ban 的风险。
目前团队有自用的 Google Drive / Team Drive,但是因为要控制风险,不能对外分享。
如果关注了组里后期微博的话,他有在用百度网盘分流。
其他没有计划,Onedrive 分享应该是有限额的,Google Drive 也面临很大被 ban 的风险。
目前团队有自用的 Google Drive / Team Drive,但是因为要控制风险,不能对外分享。
#问答
已处理。 bangumi.moe 的这个标签系统没法自己添加自定义标签,不好用,所以平时都没太留意。以后的集数应该会自动套用,所以也不会再有问题了。
RSS 用户我个人推荐学习正则表达式,学会之后会非常便利。
已处理。 bangumi.moe 的这个标签系统没法自己添加自定义标签,不好用,所以平时都没太留意。以后的集数应该会自动套用,所以也不会再有问题了。
RSS 用户我个人推荐学习正则表达式,学会之后会非常便利。
#问答
能够胜任 Vtuber 字幕的时轴,基本上能做动画字幕组的时轴。因为时轴所需要的日语能力就是要能断句, 动画的台词有剧本,所以总体来讲是比即兴谈天说地的 Vtuber 视频要更容易断句。
(不过,SweetSub 并没有设置单独的时轴,后期需要同时负责时轴、样式、压制和发布。)
能够胜任 Vtuber 字幕的时轴,基本上能做动画字幕组的时轴。因为时轴所需要的日语能力就是要能断句, 动画的台词有剧本,所以总体来讲是比即兴谈天说地的 Vtuber 视频要更容易断句。
(不过,SweetSub 并没有设置单独的时轴,后期需要同时负责时轴、样式、压制和发布。)
Sweet Channel
#作品 #合集 大欺诈师 / GREAT PRETENDER 01-23 v2 WebRip 1080P 简日双语内嵌 WebRip 1080P 繁日双语内嵌 WebRip 1080P 简繁日双语内封
大欺诈师 web 版已更新 v2,修正一处翻译错误。
这两天会更新 BD 版,BD 版中,日语以外的语言都有硬字幕,因此,在 BD 版中我们删除了外语的双语对照。
这两天会更新 BD 版,BD 版中,日语以外的语言都有硬字幕,因此,在 BD 版中我们删除了外语的双语对照。