Как работает нейросеть?
Объясняет автор программы «Специалист по Data Science» Яндекс.Практикума Алексей Умнов
Нейросеть — это алгоритм для машинного обучения. Ей подают данные, она смотрит эти данные и потом пытается их сымитировать. Прежде чем нейросеть сможет что-то сымитировать, её обучают. Например, показывают, где на фото автомобиля расположен номерной знак.
Нейросеть — это большая сложная система, состоящая из маленьких частей. Такая маленькая часть называется нейроном. Это математическая модель, которая умеет решать простые задачи. Например, искать на картинке вертикальную черту длиной три пикселя или проверять, чёрный ли седьмой пиксель в третьем ряду. В конце они компилируют общее решение. При этом каждый нейрон может учиться независимо.
Наглядный пример того, как работает нейросеть, — проекты Experiments with Google. Попробуйте научить Teachable Model отличать вас от вашей собаки или потренируйтесь в рисовании с Magic Sketchpad — эта нейросеть будет стараться закончить ваш шедевр за вас.
Объясняет автор программы «Специалист по Data Science» Яндекс.Практикума Алексей Умнов
Нейросеть — это алгоритм для машинного обучения. Ей подают данные, она смотрит эти данные и потом пытается их сымитировать. Прежде чем нейросеть сможет что-то сымитировать, её обучают. Например, показывают, где на фото автомобиля расположен номерной знак.
Нейросеть — это большая сложная система, состоящая из маленьких частей. Такая маленькая часть называется нейроном. Это математическая модель, которая умеет решать простые задачи. Например, искать на картинке вертикальную черту длиной три пикселя или проверять, чёрный ли седьмой пиксель в третьем ряду. В конце они компилируют общее решение. При этом каждый нейрон может учиться независимо.
Наглядный пример того, как работает нейросеть, — проекты Experiments with Google. Попробуйте научить Teachable Model отличать вас от вашей собаки или потренируйтесь в рисовании с Magic Sketchpad — эта нейросеть будет стараться закончить ваш шедевр за вас.
🚶Почему фитнес-трекеры рекомендуют проходить именно 10 000 шагов?
Отвечает эксперт Кью, автор @podselnafitnes Владислав Фисенко
В 1965 году японская компания начала выпускать шагомеры — они назывались «10 000-шагов-мер». Почему именно это число? Иероглиф, похожий на шагающего человека, обозначал число 10 000.
Ученая из Гарварда провела эксперимент среди женщин старше 70 лет: выяснилось, что смертность была ниже у тех, кто проходил от 4 до 7,5 тысяч шагов. Дальнейшее увеличение количества шагов на смертность уже не влияло.
Отвечает эксперт Кью, автор @podselnafitnes Владислав Фисенко
В 1965 году японская компания начала выпускать шагомеры — они назывались «10 000-шагов-мер». Почему именно это число? Иероглиф, похожий на шагающего человека, обозначал число 10 000.
Ученая из Гарварда провела эксперимент среди женщин старше 70 лет: выяснилось, что смертность была ниже у тех, кто проходил от 4 до 7,5 тысяч шагов. Дальнейшее увеличение количества шагов на смертность уже не влияло.
Сколько всего есть «Криков» Мунка, и почему они не теряют в цене, если это копии?
Объясняет эксперт Кью, преподаватель МГПУ Анастасия Четверикова
Есть пять официально признанных картин «Крик» и ещё неизвестное количество зарисовок Мунка с этим же сюжетом; некоторые эксперты полагают, что таких зарисовок около сорока. Оригиналом считается «Крик» образца 1893 года — это была первая версия картины, которую он представил общественности.
Сам Мунк не раз говорил, что относится к своим картинам как к собственным детям. Он спрашивал собеседников, хотят ли они общаться со своими детьми. И когда те отвечали ему, что хотели бы, он говорил: «Вот и я хочу часто общаться со своими детьми».
Нельзя сказать, что «Крик» одинаков во всех вариантах: они написаны в разной технике, разными цветами. Ни один из них не теряет свою уникальность и ценность именно из-за того, как Мунк подходил к их написанию. Он обосновывал повторение желанием переосмыслять сюжет, поэтому и цена на эти картины всегда будет высокой.
Объясняет эксперт Кью, преподаватель МГПУ Анастасия Четверикова
Есть пять официально признанных картин «Крик» и ещё неизвестное количество зарисовок Мунка с этим же сюжетом; некоторые эксперты полагают, что таких зарисовок около сорока. Оригиналом считается «Крик» образца 1893 года — это была первая версия картины, которую он представил общественности.
Сам Мунк не раз говорил, что относится к своим картинам как к собственным детям. Он спрашивал собеседников, хотят ли они общаться со своими детьми. И когда те отвечали ему, что хотели бы, он говорил: «Вот и я хочу часто общаться со своими детьми».
Нельзя сказать, что «Крик» одинаков во всех вариантах: они написаны в разной технике, разными цветами. Ни один из них не теряет свою уникальность и ценность именно из-за того, как Мунк подходил к их написанию. Он обосновывал повторение желанием переосмыслять сюжет, поэтому и цена на эти картины всегда будет высокой.
Почему вода в новгородских колодцах должна быть черна и сладима?
130 лет назад родился Осип Мандельштам.
Эксперт Кью, поэт и литературный критик Лев Оборин разобрал одно из самых известных — и самых страшных — стихотворений Мандельштама. Читайте его в следующем сообщении
130 лет назад родился Осип Мандельштам.
Эксперт Кью, поэт и литературный критик Лев Оборин разобрал одно из самых известных — и самых страшных — стихотворений Мандельштама. Читайте его в следующем сообщении
Стихотворение обращается к некоему отцу, другу и помощнику, способному как-то сохранить речь поэта навсегда за те достоинства, что в них есть. Соблазнительно предположить, что это одно из нескольких обращений Мандельштама к Сталину: вроде бы «отец» вполне подходит для культа «отца народов»; «друг» — Мандельштам, как и многие его современники, претендовал — в своем внутреннем понимании — на особые отношения с властью и со Сталиным в частности.
Гипотеза о том, что это — прямое обращение к Сталину, неоднозначна. Мне кажется, что возможна гипотеза об обращении к какой-то власти — необязательно Сталину, а попросту ее олицетворению. Если принимать такую гипотезу, то в своем самоотречении говорящий в стихотворении «Сохрани мою речь навсегда» готов на вещи неслыханные — в частности, на участие в казнях. К примеру, «Обещаю построить такие дремучие срубы, / Чтобы в них татарва опускала князей на бадье» — прямой намек на «алапаевских мучеников», убитых в 1918 году членов дома Романовых, чьи тела действительно были опущены убийцами в шахту. Новгородские колодцы, честно говоря, тоже не предвещают ничего хорошего.
Сладкое в стихах Мандельштама страшнее соленого: ср.: «Мы с тобой на кухне посидим. / Сладко пахнет белый керосин…» Не исключено, что тут работает ассоциация совсем физиологическая: сладковатый запах разложения плоти. Не означает ли сладкая вода в колодце того, что там находятся мертвые тела?
А вот по версии Григория Кружкова, Мандельштам не заключает сделку с дьяволом, а строит эти пыточные срубы и колодец (инверсию башни) как памятник страданиям мучеников, через каковые страдания в глубине колодца явлена правда о воскресении. Рождественская звезда обращает казнь в победу.
Олег Заславский в своей статье также указывает на несостоятельность «палаческого» прочтения текста Мандельштама и сопоставляет «сладимость» воды с «совестным дегтем труда»: в колодце (возможно, просмоленном дегтем), происходит чудо претворения дегтя в мед.
Итак, в таком «адвокатском» прочтении Мандельштам вовсе не предлагает за признание и сохранение своей речи потворствовать злодействам. И тогда стихотворение можно прочитать как вещь с двойным дном: обращаясь вроде бы к тирану, поэт на самом деле обращается к Богу.
Полный разбор читайте по ссылке
Гипотеза о том, что это — прямое обращение к Сталину, неоднозначна. Мне кажется, что возможна гипотеза об обращении к какой-то власти — необязательно Сталину, а попросту ее олицетворению. Если принимать такую гипотезу, то в своем самоотречении говорящий в стихотворении «Сохрани мою речь навсегда» готов на вещи неслыханные — в частности, на участие в казнях. К примеру, «Обещаю построить такие дремучие срубы, / Чтобы в них татарва опускала князей на бадье» — прямой намек на «алапаевских мучеников», убитых в 1918 году членов дома Романовых, чьи тела действительно были опущены убийцами в шахту. Новгородские колодцы, честно говоря, тоже не предвещают ничего хорошего.
Сладкое в стихах Мандельштама страшнее соленого: ср.: «Мы с тобой на кухне посидим. / Сладко пахнет белый керосин…» Не исключено, что тут работает ассоциация совсем физиологическая: сладковатый запах разложения плоти. Не означает ли сладкая вода в колодце того, что там находятся мертвые тела?
А вот по версии Григория Кружкова, Мандельштам не заключает сделку с дьяволом, а строит эти пыточные срубы и колодец (инверсию башни) как памятник страданиям мучеников, через каковые страдания в глубине колодца явлена правда о воскресении. Рождественская звезда обращает казнь в победу.
Олег Заславский в своей статье также указывает на несостоятельность «палаческого» прочтения текста Мандельштама и сопоставляет «сладимость» воды с «совестным дегтем труда»: в колодце (возможно, просмоленном дегтем), происходит чудо претворения дегтя в мед.
Итак, в таком «адвокатском» прочтении Мандельштам вовсе не предлагает за признание и сохранение своей речи потворствовать злодействам. И тогда стихотворение можно прочитать как вещь с двойным дном: обращаясь вроде бы к тирану, поэт на самом деле обращается к Богу.
Полный разбор читайте по ссылке
978 выступлений! И целых 250 приходится только на ранние ливерпульские годы группы. Сегодня — Всемирный день The Beatles!
Как ученые установили соответствие букв и звуков в древнегреческом алфавите?
Объясняет Павел Ушаков, эксперт Кью, полиглот.
Есть два главных метода.
Метод первый — внутреннее восстановление. Мы можем найти нелогичности в словоизменении в рамках существующей языковой парадигмы изучаемого языка и на основании этого сделать вывод о предыдущих этапах развития. Простой пример из русского, почему есть слова, где в одних случаях есть так называемое беглое «о», а в других — нет. То есть, почему мы изменяем слова лоб — лба, сон — сна, рожь — ржи; но при этом есть нос — носа, боб — боба, дом — дома и т. д.? В таком случае мы можем сказать, что когда-то в парах, где происходит чередование звуков, скорее всего существовал какой-то особый гласный звук, который отличался от обычного. Как на самом деле звучало это беглое «о» в древности, на основании этого метода мы точно сказать не можем, но можем точно утверждать, что раньше в языке была ситуация, когда эти условные «о1» и «о2» различались так же, как мы сейчас различаем, скажем, «и» и «ы».
Метод второй — сравнительно-исторический. Возьмём те же слова, и посмотрим, как они выглядят в других современных славянских языках. Окажется, что везде, где в русском языке будет беглое «о», в других языках будет что-то другое. Вот, например, польский — łeb, sen, reż. Вот — сербский: лаб, сан, раж. Или вот — болгарский — лъб, сън, ръж. Но в тех словах, где в русском нет беглого «о», мы видим именно «о». После чего мы на основании данной информации берём уже древние тексты и находим, что «о» в древности так и обозначалась, а вот там, где было беглое «о» мы находим такое написание — лъбъ, сънъ, ръжь. На основании данной выборки становится понятно, что раньше на этом месте был звук, который, скорее всего, был похож на то, что мы сейчас можем слышать в современном болгарском.
Помимо всего прочего языки, в том числе и древние, редко существовали, не имея контактов с другими народами. А когда контакты между народами существуют, существуют и заимствования между этими языками. Анализ заимствованной лексики может дать нам понимание того, как могли раньше произноситься слова другого языка. Возьмём, например, финское слово talkkuna — толокно. Это слово может пролить свет в том числе и на то, как могло выглядеть современное русское слово «толокно» ещё в дописьменный период. Вернёмся к финскому слову. Мы видим, что на месте нашего «-оло-» — «al», а на месте беглого «о» — «u». Исходя из общих тенденций, а также на основании данных кашубского языка — единственного, где не произошла т. н. метатеза плавных, — мы со значительной долей уверенности можем сказать, что в дописьменный период данное слово звучало как *tolkъno, делая скидку на то, что для финнов «о» звучало в этой позиции ближе к «а», а двойное «k» в финском языке — это такая же особенность финской фонетики, как, скажем двойное «p».
Теперь вернёмся к греческому. Фонетику древнегреческого языка восстановить относительно просто, потому как есть латинский язык, который в своё время так же сохранил фонетические особенности древнегреческого языка, в то время, как сам греческих их утратил. Простой пример с буквой В, которая в латыни читается как наше «б», а в современном греческом — как наше «в». Латынь сохранила название данной буквы как beta, которое и вошло с развитием науки во многие языки, в то время, как греки уже 1000 лет как называют свою букву β витой.
Отсюда и разница в русском языке слов, пришедших к нам из греческого или через посредничество греческого, с их прочтением в языках, испытавших сильное влияние латыни: Вавилон — Babylon, Варавва — Barabbas, Варвара — Barbara, Вифлеем — Bethlehem, не говоря уже о слове алфавит — alphabet. Здесь же мы можем заметить и то, что современная греческая буква Н (ита) читалась раньше как «эта», что и нашло отражение в латинском языке.
Объясняет Павел Ушаков, эксперт Кью, полиглот.
Есть два главных метода.
Метод первый — внутреннее восстановление. Мы можем найти нелогичности в словоизменении в рамках существующей языковой парадигмы изучаемого языка и на основании этого сделать вывод о предыдущих этапах развития. Простой пример из русского, почему есть слова, где в одних случаях есть так называемое беглое «о», а в других — нет. То есть, почему мы изменяем слова лоб — лба, сон — сна, рожь — ржи; но при этом есть нос — носа, боб — боба, дом — дома и т. д.? В таком случае мы можем сказать, что когда-то в парах, где происходит чередование звуков, скорее всего существовал какой-то особый гласный звук, который отличался от обычного. Как на самом деле звучало это беглое «о» в древности, на основании этого метода мы точно сказать не можем, но можем точно утверждать, что раньше в языке была ситуация, когда эти условные «о1» и «о2» различались так же, как мы сейчас различаем, скажем, «и» и «ы».
Метод второй — сравнительно-исторический. Возьмём те же слова, и посмотрим, как они выглядят в других современных славянских языках. Окажется, что везде, где в русском языке будет беглое «о», в других языках будет что-то другое. Вот, например, польский — łeb, sen, reż. Вот — сербский: лаб, сан, раж. Или вот — болгарский — лъб, сън, ръж. Но в тех словах, где в русском нет беглого «о», мы видим именно «о». После чего мы на основании данной информации берём уже древние тексты и находим, что «о» в древности так и обозначалась, а вот там, где было беглое «о» мы находим такое написание — лъбъ, сънъ, ръжь. На основании данной выборки становится понятно, что раньше на этом месте был звук, который, скорее всего, был похож на то, что мы сейчас можем слышать в современном болгарском.
Помимо всего прочего языки, в том числе и древние, редко существовали, не имея контактов с другими народами. А когда контакты между народами существуют, существуют и заимствования между этими языками. Анализ заимствованной лексики может дать нам понимание того, как могли раньше произноситься слова другого языка. Возьмём, например, финское слово talkkuna — толокно. Это слово может пролить свет в том числе и на то, как могло выглядеть современное русское слово «толокно» ещё в дописьменный период. Вернёмся к финскому слову. Мы видим, что на месте нашего «-оло-» — «al», а на месте беглого «о» — «u». Исходя из общих тенденций, а также на основании данных кашубского языка — единственного, где не произошла т. н. метатеза плавных, — мы со значительной долей уверенности можем сказать, что в дописьменный период данное слово звучало как *tolkъno, делая скидку на то, что для финнов «о» звучало в этой позиции ближе к «а», а двойное «k» в финском языке — это такая же особенность финской фонетики, как, скажем двойное «p».
Теперь вернёмся к греческому. Фонетику древнегреческого языка восстановить относительно просто, потому как есть латинский язык, который в своё время так же сохранил фонетические особенности древнегреческого языка, в то время, как сам греческих их утратил. Простой пример с буквой В, которая в латыни читается как наше «б», а в современном греческом — как наше «в». Латынь сохранила название данной буквы как beta, которое и вошло с развитием науки во многие языки, в то время, как греки уже 1000 лет как называют свою букву β витой.
Отсюда и разница в русском языке слов, пришедших к нам из греческого или через посредничество греческого, с их прочтением в языках, испытавших сильное влияние латыни: Вавилон — Babylon, Варавва — Barabbas, Варвара — Barbara, Вифлеем — Bethlehem, не говоря уже о слове алфавит — alphabet. Здесь же мы можем заметить и то, что современная греческая буква Н (ита) читалась раньше как «эта», что и нашло отражение в латинском языке.
Привет, у нас снова вакансия!
Мы уверены, что у нас здесь собралось множество специалистов в самых разных областях. И что у вас есть много очень умных друзей. Если вы специалист в своей области и готовы делиться своими знаниями, мы предлагаем вам стать куратором в профессиональном сообществе на Кью. Все подробности по ссылке: https://yandex.ru/q/article/v_717847d6/
Мы уверены, что у нас здесь собралось множество специалистов в самых разных областях. И что у вас есть много очень умных друзей. Если вы специалист в своей области и готовы делиться своими знаниями, мы предлагаем вам стать куратором в профессиональном сообществе на Кью. Все подробности по ссылке: https://yandex.ru/q/article/v_717847d6/
Какие необычные ситуации происходили во время инаугураций?
Рассказал эксперт Кью, популяризатор истории Андрей Миллер.
Если говорить о США — самой необычной инаугурацией была церемония Линдона Джонсона 22 ноября 1963 года.
Джонсон принёс присягу через 2 часа после убийства Кеннеди. Как вице-президент, он в любом случае исполнял бы обязанности до новых выборов, однако тут ситуация была особенная. Президента США убили среди бела дня и никто не мог быть уверен, что это — не всего лишь начало глобального заговора, а потому полноправный президент нужен был прямо сейчас.
Церемония проходила на борту самолёта в аэропорту Далласа. Даже не полетели до Вашингтона, чтобы провести инаугурацию в Капитолии. Присягу принимал не председатель Верховного суда США, как положено, а всего лишь окружной судья Северного Техаса.
Забавно, что в спешке не нашли Библию, на которую президенту полагается положить руку. Вместо неё взяли католический молитвенник, принадлежавший Кеннеди, — при том, что Джонсон был ярым протестантом.
Рассказал эксперт Кью, популяризатор истории Андрей Миллер.
Если говорить о США — самой необычной инаугурацией была церемония Линдона Джонсона 22 ноября 1963 года.
Джонсон принёс присягу через 2 часа после убийства Кеннеди. Как вице-президент, он в любом случае исполнял бы обязанности до новых выборов, однако тут ситуация была особенная. Президента США убили среди бела дня и никто не мог быть уверен, что это — не всего лишь начало глобального заговора, а потому полноправный президент нужен был прямо сейчас.
Церемония проходила на борту самолёта в аэропорту Далласа. Даже не полетели до Вашингтона, чтобы провести инаугурацию в Капитолии. Присягу принимал не председатель Верховного суда США, как положено, а всего лишь окружной судья Северного Техаса.
Забавно, что в спешке не нашли Библию, на которую президенту полагается положить руку. Вместо неё взяли католический молитвенник, принадлежавший Кеннеди, — при том, что Джонсон был ярым протестантом.
Если вам надоело объяснять родственникам, почему сообщения в WhatsApp про имбирь против коронавируса –– это неправда, у нас отличные новости. На Кью появилось сообщество «Фейкопедия»!
В нем антрополог и автор канала (Не)занимательная антропология Александра Архипова разбирает, как и откуда такие фейки появляются в интернете и почему люди продолжают их передавать друг другу
В первой серии разбираем слухи и фейки в преддверии митинга 23 января
В нем антрополог и автор канала (Не)занимательная антропология Александра Архипова разбирает, как и откуда такие фейки появляются в интернете и почему люди продолжают их передавать друг другу
В первой серии разбираем слухи и фейки в преддверии митинга 23 января
Яндекс.Кью
«Фейкопедия» — сообщество Яндекс.Кью
Изучаем и обсуждаем слухи и фейки, старые и новые, выясняем, как они возникли и распространяются
Forwarded from (Не)занимательная антропология
Сейчас среди родителей развернулась настоящая моральная паника насчет "наших детей специально заманивают на митинги", а еще там убивают, отравляют и облучают. Написала длинный пост о слухах и фейках по по поводу грядущего митинга, а также попыталась показать, где происходит подмена понятий. https://yandex.ru/q/article/feiki_o_navalnom_05926525/
Яндекс Кью
«"Мальчик плакал и упирался, но шел на митинг": как распространяются и как возникают слухи и фейки о Навальном» — Яндекс Кью
> Алло? Это штаб Навального?
> Тише, тише! у меня контрольная по математике.
> (это анекдот, который распространялся после митинга 2017 года)
Сегодня я хочу поговорить, чем отличаются слухи от фейк...
> Тише, тише! у меня контрольная по математике.
> (это анекдот, который распространялся после митинга 2017 года)
Сегодня я хочу поговорить, чем отличаются слухи от фейк...