کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران – Telegram
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
23.7K subscribers
7.62K photos
297 videos
3.28K files
4.77K links
وب سايت کتابخانه مرکزی:
Library.ut.ac.ir

آدرس:
خیابان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، داخل پردیس مرکزی دانشگاه تهران، کتابخانه مرکزی، مرکز اسناد و تامین منابع علمی.
Download Telegram
کارگاه آموزشی بخش مراجعات نرم افزار آذرسا در کتابخانه مرکزی برگزار شد. فایل آموزشی ضبط شده به زودی در دسترس قرار می گیرد.

@UT_Central_Library
فرا رسیدن ایام سوگواری بانوی دو عالم فاطمه زهرا سلام الله علیها را به همه مسلمانان بویژه شیعیان آن بانو تعزیت و تسلیت می گوییم.
@UT_Central_Library
Forwarded from رضا منصوری
چرا این یادداشت‌ها؟

یادداشت‌هایی پیرامون علم مدرن و سیاست‌گذاری آن
Notes on Science and Science Policy

شروع یادداشت‌ها از بهمن ۱۳۹۷.

✍️ رضا منصوری
rmansouri.ir

ارتباطات علم مفهومی است که در چند دههٔ اخیر وارد واژگان علمی ما هم شده است. این مفهوم، بسیار فراتر از مفهوم ترویج علم، فعالیت‌هایی را در بر می‌گیرد که متخصصان یک موضوع برای آگاهی بخشیدن به مردم یا به متخصصان رشته‌های دیگر، که آنها هم مردم تلقی می‌شوند، به زبانی کمتر تخصصی یافته‌های خودشان را بیان می‌کنند. یک وجه از ارتباطات علم برای کشوری مثل ایران که در آستانهٔ ورود به دنیای علم مدرن است، و همزمان مفاهیم منسوخی در فرهنگ آن موجود و زنده است، ترویج مفهوم‌ها و نیز مصداق‌های علم و فعالیت نهادهای علمی گوناگون در سپهر علمی جهان است. این نوع ترویج است که ارتباطات علمی سالم در عرف جهانی را ممکن می‌کند، انحراف از مسیرِ سالمِ تاثیرگذاریِ خِرد مدرن را کمتر می‌کند، به همگنی و رفع چندگنی فرهنگی کمک می‌کند، و در نتیجه هزینه‌های توسعهٔ کشور ما را کاهش می‌دهد.
هدف من از این یادداشت‌ها برقراری این نوع ارتباطات علم است که وجهی ویژهٔ کشور ماست و طبیعی است که نوشتارهای جهانی ارتباطات علم به آن بی‌توجه یا کم توجه‌اند. صحبت‌های پر شمار با همکاران دانشگاهی و پژوهشی رشته‌های مختلف در ایران، و نیز واکنش‌هایی که پیرامون نوشته‌هایم در این سال‌ها دیده‌ام، لزوم توجه به این وجه را برایم بسیار روشن کرده است. در اینجا علم را به معنی دانش، یا مجموع دانسته‌های بشر در علم نوین، نمی‌گیرم. بلکه هر آنچه می‌گیرم که با فرایند علم و فناوریِ مدرنِ دانش-پایه مرتبط باشد، چه فوتبال باشد، چه معنی قدرت باشد، چه تمایز علم با متافیزیک باشد، چه موضوع توسعه باشد، چه علم سیاست به معنی عام آن باشد، و چه شناخت کیهان؛ با این انگیزه که من مطرح کردم هیچ یک برای من تمایزی ندارد.
در نظر دارم یادداشت‌هایم جمعه‌های هر هفته در کانال تلگرامم منتشر شود. از انتشار مجدد آن توسط هر فرد یا گروه خوشنود خواهم شد و آن را در جهت هدف اولیهٔ خودم می‌دانم. از هر بازخورد یا پیشنهادی هم استقبال می‌کنم.
سندی در باره تنباکو از سال 1304 ق

ملفوفه فرمان مبارک به تاریخ شهر ربیع الثانی ۱۳۰۴
خطاب به حضرت مستطاب اجل اشرف والا ظل السلطان حکمران مملکت فارس و مضافات
چون استعمال تنباکو و توتون اهمیت و ضرورتی نداشته و افراطش موجب اغتشاش حواس و فتور قوای بدنی بوده، لهذا رای جهان آرای اقدس همایون ما بر آن علاقه گرفته که از برای مصرف یک چنین شئ غیرلازمی در داخله ممالک محروسه حدی برقرار، مالیاتی مقرر شود و انتظام این عمل را به عهده کفایت و صداقت جناب جلالت مآب اجل امین السلطان وزیرمالیه دربار اعظم واگذار فرمودیم که این عمل را هم در تحت ادارات خود منتظم نماید؛ معزی الیه هم برای انتظام این عمل و برقرار کردن مالیات مزبور در مملکت فارس از طرف خود، اعزّ ارجمند، شاهرخ میرزا را روانه نموده به موجب این ملفوفه فرمان مبارک به آن فرزند کامکار امر و مقرر می فرمائیم در نهایت تقویت و همراهی درباره مامور مشارالیه مبذول [؟] داده که به قاعده از عهده خدمات دیوان اعلی برآید.
(از اسناد کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران)
@UT_Central_Library
Audio
توصیه ای بعد از 70 سال از زبان استاد شفیعی
کلاس درس 8 خرداد 1397
University of Tehran.pdf
3.1 MB
فایل کارگاه آموزشی پایگاه های ناشر الزویر



@UT_Central_Library
پرویز رجبی
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
پرویز رجبی
#تقویم_فرهنگی امروز، ۲۱ بهمن ۱۳۹۷

۷ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۹۰، پرویز رجبی ـ مترجم، نویسنده و محقق تاریخ ایران ـ درگذشت.
پرویز رجبی در سال ۱۳۱۸ در روستای امامقلی قوچان متولد شد. کودکی را در زادگاه پدری‌اش ـ روستای آق‌کند ـ بین میانه و زنجان سپری کرد. در مشهد دانشنامه‌ی دیپلم گرفت و به استخدام اداره‌ی فرهنگ قوچان درآمد و آموزگاری پیشه کرد. در سال ۱۳۳۸ به تهران آمد و در ۱۳۴۲ برای ادامه‌ی تحصیل به آلمان رفت. ۷ سال بعد، از دانشگاه گوتینگن آلمان دانشنامه‌ی دکتری در ایران شناسی و اسلام‌شناسی گرفت. او در آن جا از شاگردان والتر هینتس ایران‌شناس نامدار آلمانی بود.
دکتر پرویز رجبی پس از بازگشت به ایران، در دانشگاه‌های اصفهان و ملی (شهید بهشتی کنونی) به تدریس پرداخت. در ۱۳۵۳ «مرکز تحقیقات ایران‌شناسی» را تأسیس کرد. در ۱۳۶۷ دوباره به آلمان رفت و به مدت ۶ سال به تحقیق و تدریس در دانشگاه‌های ماربورگ و گوتینگن مشغول بود. در سال ۱۳۷۳ دوباره به ایران بازگشت و ریاست «بخش ایران‌شناسی مرکز دائره‌المعارف بزرگ اسلامی» را بر عهده گرفت.
دکتر پرویز رجبی در سال ۱۳۷۹ بر اثر سکته‌ی مغزی و فلج شدن نیمی از بدن خانه‌نشین شد، اما همچنان تنها با یک دست، دست چپ، به کار تحقیق و ترجمه و حروف‌چینی مطالب محققانه‌ی خود اشتغال داشت و با سخت‌کوشی تمام بخش مهمی از آثار خود را در این دوره آفرید. تألیف کتاب‌های: «کریم خان زند و زمان او»، تاریخ ۵ جلدی «هزاره‌های گمشده» درباره‌ی ایران باستان، «ترازوی هزار کفه» و تاریخ ناتمام ۶ جلدی «سده‌های گمشده» درباره‌ی ایران دوره‌ی اسلامی، ترجمه‌ی کتاب‌های: «از زبان داریوش» و «داریوش و ایرانیان»، تنها بخشی از آثار فراوان و ارزشمند این پژوهشگر پرتلاش است که شمار آن‌ها از ۵۰ متجاوز است. این ایران‌شناس پرتلاش، در کارنامه‌ی فرهنگی خود، رمان، داستان، سفرنامه و خاطره‌نویسی نیز دارد.
دکتر پرویز رجبی پس از گذراندن یک دوره‌ی سخت شیمی‌درمانی برای مقابله با سرطان، در ۲۱ بهمن ۱۳۹۰ در ۷۲سالگی در تهران شمع وجودش خاموش گشت و در قطعه‌ی نام‌آوران آرامگاه بهشت زهرا در خاک آرمید.

@UT_Central_Library


بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
۲۲بهمن، سالروز پیروزی شکوهمند انقلاب اسلامی گرامی باد.

@UT_Central_Library
سپیده کاشانی
کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران
سپیده کاشانی
#تقویم_فرهنگی امروز، ۲۲ بهمن ۱۳۹۷

۲۶ سال پیش در چنین روزی در سال ۱۳۷۱، سپیده کاشانی ـ شاعر معاصر ـ درگذشت.
سرور اعظم باکوچی معروف به سپیده کاشانی، در سال ۱۳۱۵ در کاشان متولد شد. پس از گذراندن دوره‌ی متوسطه‌ی تحصیلات، به تهران آمد. چون پدر و مادرش به شعر علاقه‌مند بودند، او نیز از کودکی با اشعار شاعران متقدم چون حافظ، سعدی و مولانا آشنا شد و بیش از همه از حافظ تأثیر پذیرفت. وی از سال ۱۳۴۷ همکاری خود را با مطبوعات آغاز کرد. اشعار سپیده، در روزهای پرشور انقلاب اسلامی و نیز در سال‌های دفاع مقدس، برای ساختن سرودهای انقلابی و حماسی استفاده می‌شد. در شعر او، ایمان، ایثار، جهاد، حماسه، مقاومت، فداکاری، عشق به خدا، صداقت، پاکی و ستیز با دشمن موج می‌زند.
سپیده کاشانی در ۲۲ بهمن ۱۳۷۱ در ۵۶سالگی در انگلستان درگذشت و در آرامگاه بهشت زهرا در تهران در خاک آرمید.

@UT_Central_Library


بازنویسی و تنظیم: #آرش_امجدی
کتاب دو زبانه ی «نام آوران ایران زمین» ایرانیانِ پرافتخارِ تاریخ کهن و نیز معاصر ایران در عرصه ی علم، ادب، فرهنگ، فلسفه و هنر، پزشکان صاحب نام معاصر، پزشکان پیشکسوت، مهندسین معمار، چهره های موفق ایرانی مقیم خارج، موسیقی دانان و آهنگسازان، نوازندگان و آواز خوانان، بازیگران، کارگردانان و ورزشکاران معرفی شده اند.

هدف از تالیف کتاب، الگوسازی برای مشتاقان عرصه های گوناگون علمی، ادبی، فرهنگی، معرفی ظرفیت ها و استعدادهای ایرانی برای جهانیان و ارتقای فرهنگ خودباوری در نسل جدید عنوان شده است.

این کتاب دارای ۱۰ فصل به ترتیب ذیل تشکیل شده است:
۱.دیباچه؛ ۲. نامداران تاریخ کهن و نیز معاصر ایران زمین (از برزویه طبیب در زمان ساسانیان تا دوره معاصر)؛ ۳. پزشکان صاحب نام معاصر؛ ۴.پزشکان پیشکسوت؛ ۵. مهندسین معمار؛ ۶. چهره های موفق ایرانی مقیم در خارج از ایران؛ ۷. موسیقی دانان و آهنگسازان، نوازندگان و آواز خوانان؛ 8. بازیگران؛ 9. کارگردانان؛ 10. ورزشکاران.

این کتاب اثر احمد لرستانی در سال ۱۳۹۳ به همت انتشارات عصر گویش در دو مجلد به چاپ رسید.
(مریم جعفرپور)
@UT_Central_Library
قابل توجه پژوهشگران محترم
دريافت تصویر نسخه های خطی کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران از طريق تلگرام امکان پذیر است.
درخواست کنندگان لازم است مطابق آنچه در اطلاعیه آمده نسخه را انتخاب و علاوه بر نام، تصویر کارت شناسی خود را هم ارسال نمایند.

@UT_Central_Library
13-17.xlsx
35.7 KB
لیست پایان نامه های تحویل داده شده به کتابخانه مرکزی از تاریخ سیزدهم بهمن ماه لغایت هفدهم بهمن ماه 1397

@UT_Central_Library
قابل توجه پژوهشگران گرامی :


🌱 کارگاه آموزشی (رایگان)پایگاه پراکواست _دانشگاه تهران

🔹مکان برگزاری: کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران_ تالار ایرج افشار

🔹زمان برگزاری: ۲۹ بهمن از ساعت ۱۳ الی ۱۵

🔹برای شرکت کنندگان گواهی ارائه می شود.

@UT_Central_Library
📰نویسنده کتاب تاریخ مختصر علم آن‌قدر برای بررسی اجمالی تاریخ علم تعجیل داشته است که از هر گونه نوشتن مقدمات خودداری کرده و مخاطب وقتی کتاب را باز می‌کند، به یکباره خود را در میانه موضوع کتاب می‌یابد. مترجم فارسی نیز ترجیح داده تا سنت نویسنده اصلی کتاب را نشکند و هیچ متنی را به عنوان پیشگفتار و در معرفی کتاب و نویسنده آن به رشته تحریر درنیاورد. البته فصل اول به عنوان «در آغاز» را می‌توان به حساب مقدمه نویسنده گذاشت. اما مخاطب وقتی مطالعه کتاب را تمام می‌کند، می‌بیند فصل اول جزئی از روند کتاب است و جای مقدمه‌ای که در آن تمهیدی برای ورود به بحث تاریخ علم باشد خالی است. هر چند که کتاب مدعی ارائه تاریخی تخصصی نیست و نویسنده آن درصدد ارائه یک روایت تفننی و عمومی از تاریخ علم بوده است.البته با این توضیحات نباید کتاب را دستکم گرفت. ناشر کتاب خود را اینگونه در پشت جلد معرفی کرده است: «علم حیرت‌انگیز است. از پهنای بی‌کران فضا برایمان می‌گوید و از ریزترین موجود زنده؛ از اندام انسان و از تاریخ سیاره‌مان. دانشمندان و دانش‌ورزان، از سرِ شگفتی و حیرت، شروع کردند به بررسی و آزمایش و محاسبه و گاه به چنان کشف‌های تکان‌دهنده و بهت‌آوری رسیدند که آدمیان، پس از آن‌ها، با دنیا به طرز کاملاً جدیدی مواجه شدند. کتابی که در دست دارید داستانی است پرماجرا در خلال زمان و مکان از روزگاران کهن تا به امروز؛ تا تازه‌ترین دستاوردهایی که انسان معاصر هنوز با آن‌ها درگیر است. و در این روایت از زندگیِ دانشمندانی می‌گوید که بعضی نام‌آشنا و برخی ناشناس‌اند. تاریخ مختصر علم شرحی است به زبانی ساده و شیرین از روند رشد علم درگذر قرن‌ها.» توضیحات رسمی ناشر برای هر مخاطبی می‌تواند نوید خواندن یک کتاب مفرح و موجه باشد. واقعا هم همین‌طور است. اگر شما همانند نویسنده این سطور، مخاطب حرفه‌ای تاریخ علم نیستید، کتاب حاضر می‌تواند یک مرور سریع و مفید فایده باشد🗞

🖍مریم کامیاب
🔖 1500 کلمه
زمان مطالعه: 10 دقيقه

📌 متن کامل را در صفحه 13 روزنامه سازندگی مورخ 13 بهمن 1397 مطالعه کنيد

💠 @goftemaann