Пришла по-английски | Наталья Верба – Telegram
Пришла по-английски | Наталья Верба
1.02K subscribers
281 photos
112 videos
172 links
О жизни, кино, образовании, околоEnglish

По всем вопросам @Ntvrba
Download Telegram
Full moons 🌑

Июль (Buck Moon — Оленья Луна) и август (Sturgeon Moon — Осетровая Луна) уже прошли, но понаблюдать за интересными явлениями в этом году ещё удастся.
7 сентября (завтра!) в небе появится Blood Moon, «кровавая» Луна. Такой оттенок она приобретет из-за полного лунного затмения (a total lunar eclipse).

SkyatNightMagazine пишет:
If you’re based in India, China, Russia, Australia and New Zealand, east Africa and the regions surrounding Central Asia, you’ll get to see the whole thing.

Так что шанс увидеть есть. И никаких специальных приспособлений не нужно:
Unlike
a solar eclipse, a lunar eclipse is perfectly safe to observe
with the naked eye
.


Glossary
A total lunar eclipse
— полное лунное затмение
A solar eclipse — солнечное затмение
You’ll get to do sth (to see sth) — у вас будет возможность/шанс ч-л сделать (в нашем случае увидеть)
Unlike … — в отличие от …
With the naked eye — невооруженным глазом
Sturgeon — осетр, осетрина (ну вдруг вам в меню где-нибудь попадется)

#glossary #tidbits
🔥12421
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Integrity and accountability

В группе мальчиков подростков обсуждали слово integrity. Они пытались перевести одним словом. Predictably, не получилось. Нашли варианты «целостность», «честность», «ответственность», «порядочность», «этика»…

А я слушала их и вспоминала пост какого-то блогера (если вы вдруг узнаете, напишите плиз). Он, честно признавая свои ошибки в отношениях, сказал, что это английское слово очень правильно характеризует именно мужчин. Есть integrity – хорошо. Нет – плохо, ты причиняешь боль другим, делаешь хуже себе, и надо что-то менять. Мне, как маме трех мальчиков, отозвалось. (Хорошо бы им тоже)

А тут в Ted Lasso проскочила схожая мысль про being accountable (≈быть ответственным). Прежде, чем что-то сделать, подумай. Накосячил — признай ошибки и извинись.
Похоже, integrity + accountability – отличная комбинация. Не только для мужчин, абсолютно для всех. Что думаете?

#words #личное
🔥64💯421
Не о политике

Об этом мы здесь не говорим, а вот о серьезном иногда хочется, “about things that matter”. Меня и спустя два года волнует вопрос: Where’s this world coming to?
Ну точно не в розовый прекрасный либеральный мир, который предрекал Фукуяма. Попалось интересное умозаключение: мир катится к столкновению цивилизаций (согласно книге Samuel Huntington The Clash of Civilisations).
The fault lines between civilisations will be the battle lines of the future.

Ключевая идея Хантингтона заключается в том, что после холодной войны основные конфликты в мире будут происходить не между странами, а на культурно-религиозной линии разлома между крупными цивилизациями (западной, исламской, православной и т.д.). При этом, признавая внутренние конфликты в рамках цивилизаций (например, между правыми и левыми в западной), он считал, что такие разногласия вторичны и не очень значимы. Последние годы, как мне кажется, показывают, что внутренние противостояния тоже играют огромную роль. И столкновения выходят на новый уровень.

Что нам делать со всеми этими мыслями? А ничего. Продолжать жить, with integrity and accountability… and love❤️!

Хороших выходных!

#tidbits #заметкидилетанта
18💯6👍42
«Смотреть фильмы и сериалы с субтитрами для изучения языка всегда плохо». Так ли это?

Давайте разберёмся. Если кратко, то нет, не так и не всегда.

Расскажу только об одном интересном и неожиданном аспекте. Сегодня даже многие носители вынуждены использовать субтитры. И я не про случай моей британской подруги Мэри-Энн, которая просто иначе отказывается понимать американцев. Вот любопытнейшая статья, которую автор начинает так:
I used to be able to understand 99% of the dialogue in Hollywood films. But over the past 10 years or so, I've noticed that percentage has dropped significantly — and it's not due to hearing loss on my end… I've defaulted to turning the subnoscripts on to make sure I don't miss anything crucial to the plot.

и проводит анализ причин такого явления.

🔸Это и режиссеры со своим «видением» (когда стиль превыше легкости понимания), и актеры с нечеткой дикцией. В качестве примеров в статье — Кристофер Нолан и Том Харди.
🔸Речь актеров записывают on set (на съемочной площадке), при этом визуальная составляющая считается приоритетной, звук нередко "задвигается" —
the visuals have taken precedence over what we hear

— а проблемы со ним обычно откладывают на постпродакшн, усложняя и без того нелегкую работу звукорежиссеров.
🔸Современные технологии дали больше возможностей для обработки звука, но привели к перегруженности треками. Звук — это и голос, и спецэффекты, и музыка, и надо всё это свести вместе. А это трудно, что-то обязательно страдает.
🔸Существуют технические проблемы кинотеатров, домашнего оборудования и стриминговых сервисов.

Если даже носителям сложно, и они включают субтитры, то и нам позволительно. Так что никакого чувства вины.

Главное —
после использования «костыля» (особенно в трудных моментах) посмотреть-послушать без него тот же диалог. Работать так с небольшими фрагментами. И постепенно понимания станет больше.

P.S. А как у вас дела обстоят?

#tidbits
9💯8🔥41
Вот такую милую фразу вчера встретили в аудировании ЕГЭ — dust bunnies.
A ball of dust that forms under furniture or on floors that have not been cleaned (Cambridge Dictionary)


Вы там это, загляните под кровать на всякий случай, вдруг у вас dust bunnies водятся)

#tidbits #фразы
138👍5🔥22
Сын поделился фото московского неба пару дней назад и с любовью подписал «Москвулечка!». И в тот же день по странному совпадению в преподавательском чате была дискуссия о том, как всё в этом городе плохо.

Что мы им скажем? — Правильно, “Don’t badmouth my city!”

Glossary
Ghastly
— ужасный, страшный, отвратительный
To badmouth — порочить, оскорблять
Sensitive — чувствительный, восприимчивый

#words #glossary
🤩11👍54🔥332💯2
- Why did Shakespeare only write in pens?

- Pensils confused him. 2B or not 2B?

To confuse
— сбивать с толку, запутывать, приводить в замешательство (а не смущать = вгонять в краску, a false friend)

#words #jokes
🔥10😁76👍3🐳1
Сегодня подборка двух «веселых букв» (если пропустили, вот первая, вторая и третья):

🔻MB – my bad когда признаем ошибку
🔻JK – just kidding шучу!
🔻HF – have fun
🔻DW – don’t worry
🔻NP – no problem
🔻RN – right now!
🔻GG – good game: либо когда действительно была хорошая честная игра, прям a must do в конце, как знак взаимного уважения; либо с сарказмом, и тогда обидно;
🔻af – as f*ck используется для усиления какой-либо мысли: She’s fit af.
И одна «троечка»:
🔻WRU – where are you?

Для своих подростков собрала всё актуальное, приличное и частотное в один файл, в первом комментарии)

#полезное
10🔥9522
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Смотрю потихоньку новый сезон Wednesday, чтобы быть в курсе, что там мои ученики обсуждают. И здесь про FOMO = fear of missing out, синдром упущенных возможностей, страх упустить что-то важное и интересное, только ленивый о нем не писал. Predictably, у Wednesday готов бунтарский ответ: у нее FOBI = fear of being included (страх участия в каких-то мероприятиях, особенно если ты этого не хочешь).

Мне потребовалось всего-то несколько десятков лет, чтобы избавиться от первого, но при этом не заработать второй)
А как у вас?

#смотреть
🔥97531
Swag gap
Надеюсь, я не буду последним утюгом, а то что-то все взялись обсуждать этот новый тренд в отношениях.
Swag = coolness, style, confidence; gap = a break/space, разрыв.
Вот когда в паре есть некий разрыв в «крутизне», получается тот самый swag gap. И это не про соперничество у мальчиков, когда они меряются сами знаете чем (a pissing contest ~ battle of egos, chest-beating contest — варианты донести мысль про мужские споры).

Не знаю как вам, а мне феномен swag gap в парах совсем не нравится. Начать соревноваться в отношениях — первый шаг к их краху, чего бы это не касалось: стиля, харизмы, ну что там ещё учитывается. Согласны?

#фразы
💯1811🔥6
Заработалась. Пропустила все возможные профессиональные праздники: и День переводчика, и День учителя (а заодно и повод рассказать очередную байку – «их есть у меня»)…

Вот о чем подумала. Любую работу можно делать с душой, finding profound meaning in seemingly ordinary things.
Мильон примеров из жизни: кассир в ближайшем Перекрестке с искренней улыбкой и добрым словом для каждого, виртуозный уборщик туалетов в аквариуме в Генуе (из прошлой жизни, когда ездили в Европу, чище нигде больше не видела), врач в районной поликлинике, пытающаяся вникнуть в твою проблему и помочь…
Сегодня подборка фильмов по теме (да, не только ромкомы смотрим😅):

Paterson (2016) – Adam Driver в роли водителя автобуса, который пишет стихи. Кому-то покажется невероятно скучным, но, может, это идеальный вариант увидеть красоту повседневности, stop and smell the roses?..
Chef (2014) – комедия про шеф-повара, который потерял работу и завел food truck, making Cuban sandwiches. Интересный актерский состав (Jon Favreau, Robert Downey Jr., Scarlett Johansson etc – Avengers are here, yes), достаточно «жесткий» язык и юмор.
Perfect Days (2023) – как раз про уборщика туалетов, только в Токио. Ода простым радостям, почти без слов (так что можно смотреть на японском). Но вообще это драма…

Glossary
Profound meaning
— глубокий смысл
Seemingly ordinary — кажущееся обычным
To stop and smell the roses — насладиться моментом, ценить простые радости
Cast — актерский состав

#смотреть #glossary
16👍7🔥52
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Подруга-преподаватель пожаловалась: «Опять с насморком, студенты мои на меня начихали».

Осень, конечно, прекрасна… Но количество кашляющих и чихающих резко возрастает. Люди больше времени проводят в помещении, а вирусы хорошо себя чувствуют.
Не поверите, но почти каждый год приходится учиться правильно кашлять и чихать с учениками помладше после того, как тебя щедро одарили порцией микробов (а вы думали, мы только английским занимаемся и critical thinking развиваем? Вот теперь буду котиков показывать😅).

Ну и все очевидные меры тоже работают!
Simple measures like catching coughs and sneezes in a tissue, regular handwashing, and opening a window when meeting others indoors can all help reduce the spread of respiratory infections. (UK Health Security Agency)

Stay well!

Glossary
A reminder
— напоминание
To
cough — кашлять (можно послушать, как произносится)
To sneeze — чихать
Germs — микробы
To cover your mouth — прикрывать рот
To reduce the spread of something — сокращать распространение ч-л

#glossary
116🔥5
P.S. Этот канал в основном про «почитать» (и что-то запомнить). Если интересно проверить, что же вы запомнили из рубрик #Glossary & #Grammar, заходите в мой параллельный канал Don’t guess — progress! с короткими тестами, дополнительными объяснениями и плюшками.

P.P.S. А ещё тут мне знакомая пожаловалась, что так как у нее нет премиума, она видит рекламу у меня в канале. Товарищи дорогие, это не я! Это телеграм, он сам пришел! (Когда подписчиков больше тысячи стало)
🔥108👍5
How do you say “…”?

Преподаватели языков знают, каково это, когда ученики неожиданно спрашивают «а как сказать …?», и дальше что-нибудь заковыристое вроде «каток» (для укладки асфальта) или «сожрать в одну харю» «съесть что-то втихаря».

Сегодня не работал Зум (и как выяснилось, многие другие сервисы, например, Duolingo, Signal и Canva, а геймеры жаловались на проблемы с Clash Royale and Fortnite), зато вопросы на злобу дня были полегче, phew!

⚡️ — если вас коснулся сегодняшний сбой
❤️ — а что-то было не так?

Glossary
Phew
— выражает облегчение
Сбой — outage, failure, glitch, crash, degraded performance etc
Восстановление — recovery, fix etc
Запасной план — a backup plan, plan B, a contingency plan etc

И не по теме дня, но вдруг пригодится:
Каток — road roller
Съесть за один присест и не поделиться — to gobble something up in one go (alone / and not to share)

Другие варианты приветствуются!

#glossary
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1287👏3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Stay-at-home sons

Новый тренд (аналогии с stay-at-home mums and tradwives) — когда молодые мужчины живут с родителями, не работают, но выполняют существенную часть обязанностей по дому.

Причины очевидны: безработица, инфляция и ситуация на рынке жилья. У термина stay-at-home sons есть синоним hub-sons (a play on husband/son, по-моему, звучит очень плохо).

In this economy, can we blame them? Жизнь складывается по-разному, вот даже известный блогер Matt D’Avella в свое время перебрался назад к родителям. Но эта фаза не должна затягиваться, говорят эксперты:
It’s fine as long as it’s a pit stop, and not the destination (~ This should be only a temporary, transitional phase)

Меня в этой статистике — 1 in 3 US adults aged 18 to 34 now lives at home — удивляет даже не высокий процент живущих с родителями молодых людей, а тот факт, что они под одну гребенку гребут и 18-летних, и 34-летних… разве это правильно?

Glossary
Hub-sons
— игра слов husband + son
To blame someone
— винить кого-то
As long as ~ if
Temporary
— временный
Transitional — переходный

#glossary
9🔥742
Multitasking

Было или не было? Пришли в комнату и забыли зачем? Ну вот и в мемном видео Чебурашка забыл (у нас гораздо более деликатный англоязычный вариант), а все потому что пытался сразу решать несколько проблем, занимался multitasking так сказать.

Умеем и практикуем тоже, но всегда было ощущение, что нехорошо это, неполезно. А вот и объяснение (в подкасте Mel Robbins про внимание).
You only get one flashlight of focus, not five—if you keep multitasking, you’re not superhuman, you’re draining your brain and setting yourself up to fail.

Кратко: на самом деле это правильнее называть не multitasking, а task switching. И мозг очень быстро истощается от такой нагрузки, а результаты чаще всего не радуют. В подкасте много других интересных моментов, но сегодня сосредоточимся лучше на одном. Не будем разбрасываться)

Glossary
Multitasking
— многозадачный режим работы
Task switching — переключение между задачами
To exhaust your attention system — истощить систему, отвечающую за внимание/концентрацию
To drain your brain — истощать мозг

#смотреть #полезное #glossary
🔥9632
Gloating по поводу борща

Есть у меня ученик, у которого одно из любимых словечек — gloat, злорадствовать. I can’t blame him for that (~0% осуждения, 100% понимания, у него всё по делу), хотя мне gloating не свойственен. Вру, могу позлорадствовать, когда англоязычные нэйтивы пытаются произнести звук /щ/, один из самых сложных для них: «щи» и «борщ» — hellish ordeal. Пусть хоть чуть-чуть помучаются)

А для нас что может быть лучше тарелки горячего наваристого борща, когда за окном холодно, мокро и уныло. Мне тут попался ооочень любопытный обзор борщей. Домашние борщи в рейтинг не включили, а зря, я вообще-то очень скромный человек, но свой оцениваю на 10/10 :)

Glossary
To gloat
— злорадствовать
I can’t blame you (him, her etc) for that — я не могу тебя (его, ее и тд) за это винить
Hellish ordeal — адское испытание
Borscht (or borsch) (можно послушать)

#glossary
🔥13621