This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Онлайн-фестиваль французского кино MyFrenchFilmFestival
Ежегодный фестиваль, всегда смотрю, всегда есть из чего выбрать. В программе - игровое кино, документалка, анимация, совсем новинки, классика (в этом году фестиваль посвящен Джейн Биркин, будет кино с ее участием).
Покажут 26 фильмов, с 19 января по 19 февраля. Субтитры доступны практически на всех языках.
Фильмы представлены в тематических подборках:
All Eyes on Docs!
три документальных фильма, проверяющие на прочность навязанные обществом ограничения: «Борьба это конец», «Оазис», «Полярная звезда».
Families in Motion
истории трех семей в момент испытаний: «Собакам и итальянцам вход воспрещен», «Родео», «Жизнь в Канаде».
Heartbeats
пусть сердце бьется в унисон с героями фильмов о влюбленности: «Цепной пес», «Фифи», «Рай».
Mad World
благодаря юмору и дерзости, кино может противостоять абсурдным вызовам и невообразимым парадоксам нашего времени: «Честная игра», «Летний отдых», «Зеленый аромат», «Быстрая Жизнь».
Smells Like Teen Spirit
перенесемся в золотую пору юности вместе с тремя режиссерами из знаменитой киношколы «Fémis»: «Девочки и собаки», «Индюшка Жанны», «Выпивохи».
Tales of the Night
герои этих сказок не боятся темноты, их истории происходят вдали от яркого света дня: «Зверь с джунглях», «Савраска», Большая арка».
Women Supporting Women
женский взгляд на женственность: «Мое единственное желание», «Ласки», «Джейн Б. глазами Аньес В.».
Enjoy the Silence
подборка анимационных короткометражек без слов: «Атомные куры», «В танце», «Два друга», «Две сестры».
#французскоекино
Ежегодный фестиваль, всегда смотрю, всегда есть из чего выбрать. В программе - игровое кино, документалка, анимация, совсем новинки, классика (в этом году фестиваль посвящен Джейн Биркин, будет кино с ее участием).
Покажут 26 фильмов, с 19 января по 19 февраля. Субтитры доступны практически на всех языках.
Фильмы представлены в тематических подборках:
All Eyes on Docs!
три документальных фильма, проверяющие на прочность навязанные обществом ограничения: «Борьба это конец», «Оазис», «Полярная звезда».
Families in Motion
истории трех семей в момент испытаний: «Собакам и итальянцам вход воспрещен», «Родео», «Жизнь в Канаде».
Heartbeats
пусть сердце бьется в унисон с героями фильмов о влюбленности: «Цепной пес», «Фифи», «Рай».
Mad World
благодаря юмору и дерзости, кино может противостоять абсурдным вызовам и невообразимым парадоксам нашего времени: «Честная игра», «Летний отдых», «Зеленый аромат», «Быстрая Жизнь».
Smells Like Teen Spirit
перенесемся в золотую пору юности вместе с тремя режиссерами из знаменитой киношколы «Fémis»: «Девочки и собаки», «Индюшка Жанны», «Выпивохи».
Tales of the Night
герои этих сказок не боятся темноты, их истории происходят вдали от яркого света дня: «Зверь с джунглях», «Савраска», Большая арка».
Women Supporting Women
женский взгляд на женственность: «Мое единственное желание», «Ласки», «Джейн Б. глазами Аньес В.».
Enjoy the Silence
подборка анимационных короткометражек без слов: «Атомные куры», «В танце», «Два друга», «Две сестры».
#французскоекино
❤7👍2🏆2
Если нужен фильм на вечер - посмотрите Париж, отель "Палас" / Paris, Palace Hôtel.
Добрая романтическая комедия Анри Вернейля с Шарлем Буайе. Сейчас такого кино очень не хватает.
Для просмотра легко найти по названию, есть на французском с русскими субтитрами.
#французскоекино
Добрая романтическая комедия Анри Вернейля с Шарлем Буайе. Сейчас такого кино очень не хватает.
Для просмотра легко найти по названию, есть на французском с русскими субтитрами.
#французскоекино
❤18🥰4🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
а из (нашего) окошка
только улица немножко…
только улица немножко…
❤14🔥5❤🔥3
Плата за обучение (точнее регистрационный взнос) в государственных высших учебных заведениях Франции низкая, потому что французское Правительство субсидирует высшее образование. Но реальная стоимость образования такая же, как и в других европейских странах, — около 10,000 € в год. Субсидирование — это когда Правительство Франции (которое бесконечно ругают) берет на себя значительную часть расходов, а студентам надо заплатить только регистрационные взносы:
170 € per year at the licence (bachelor) level,
243 € per year at the master level,
601 € per year in a school of engineering,
380 € per year at the doctoral level.
Для студентов из стран, не входящих в Евросоюз, Правительство Франции рекомендует установить differentiated registration fees в размере
2,770 € per year at the licence (bachelor) level,
3,770 € per year at the master level.
Часть государственных вузов уже ввела такой взнос, но у большинства он остался в размере, как и для европейских студентов, потому что вузы хотят иметь хорошо подготовленных и мотивированных студентов. Те, кто увеличил, готовы рассмотреть снижение, если прислать дополнительный запрос и мотивацию. Докторантуры повышение не коснулось.
С другой стороны, Франция не заинтересована в использовании поступления как прикрытия иммиграции (при обсуждении иммиграционного закона именно эта тема поднималась в отношении студентов; за последние годы значительно увеличилось число иностранных студентов — на графике это самый большой рост). Никаких реальных новых правил в отношении студентов введено не было, но про необходимость проверки заявок поступающих именно с этой точки зрения повторяли не раз.
Для поступающих это означает, что заявка должна максимально подтверждать мотивацию (через ваш предыдущий опыт в том числе) на обучение во Франции.
Стоимость обучения в частных учебных заведениях выше, чем в государственных. Но не путайте с Россией, где частный вуз - это (обычно) not good, а государственный — это cool.
18% всех студентов во Франции обучаются в частных вузах.
#поступление
170 € per year at the licence (bachelor) level,
243 € per year at the master level,
601 € per year in a school of engineering,
380 € per year at the doctoral level.
Для студентов из стран, не входящих в Евросоюз, Правительство Франции рекомендует установить differentiated registration fees в размере
2,770 € per year at the licence (bachelor) level,
3,770 € per year at the master level.
Часть государственных вузов уже ввела такой взнос, но у большинства он остался в размере, как и для европейских студентов, потому что вузы хотят иметь хорошо подготовленных и мотивированных студентов. Те, кто увеличил, готовы рассмотреть снижение, если прислать дополнительный запрос и мотивацию. Докторантуры повышение не коснулось.
С другой стороны, Франция не заинтересована в использовании поступления как прикрытия иммиграции (при обсуждении иммиграционного закона именно эта тема поднималась в отношении студентов; за последние годы значительно увеличилось число иностранных студентов — на графике это самый большой рост). Никаких реальных новых правил в отношении студентов введено не было, но про необходимость проверки заявок поступающих именно с этой точки зрения повторяли не раз.
Для поступающих это означает, что заявка должна максимально подтверждать мотивацию (через ваш предыдущий опыт в том числе) на обучение во Франции.
Стоимость обучения в частных учебных заведениях выше, чем в государственных. Но не путайте с Россией, где частный вуз - это (обычно) not good, а государственный — это cool.
18% всех студентов во Франции обучаются в частных вузах.
#поступление
💯8👍4😢2🙏2
#работа во Французском институте в России (Москва)
Специалист по связям с общественностью (временная должность, с 15 февраля по 15 мая 2024 г.)
Описание вакансии.
CV и мотивационное письмо направлять по электронному адресу candidatures@ifrussie.ru до 5 февраля 2024 г.
L’Institut français de Russie recrute un vacataire chargé de communication à Moscou pour une durée de 3 mois (15 février— 15 mai 2024). Les compétences recherchées sont décrites dans la fiche de poste.
Les dossiers de candidature (CV et lettre de motivation en français) devront être transmises à l’adresse électronique suivante candidatures@ifrussie.ru avant le 5 février.
Специалист по связям с общественностью (временная должность, с 15 февраля по 15 мая 2024 г.)
Описание вакансии.
CV и мотивационное письмо направлять по электронному адресу candidatures@ifrussie.ru до 5 февраля 2024 г.
L’Institut français de Russie recrute un vacataire chargé de communication à Moscou pour une durée de 3 mois (15 février— 15 mai 2024). Les compétences recherchées sont décrites dans la fiche de poste.
Les dossiers de candidature (CV et lettre de motivation en français) devront être transmises à l’adresse électronique suivante candidatures@ifrussie.ru avant le 5 février.
❤5🔥4🏆3👍2
Forwarded from Bonjour, Франция🇫🇷🍇🍷🥖🥂🦪🥐🧀🐸 (Julia Ia)
Креп Сюзетт ( Crêpes Suzette)- нежные блинчики под густым апельсиновым соусом- знаменитый десерт, который возник более века назад. Секрет его - в апельсиновом соусе, который готовится из цедры, сока с добавлением рома или ликера
По легенде в 1896 году в одном из ресторанов Монако гостил принц Уэльский в сопровождении своей дамы, которую он называл Сюзетт. Повар, подогревая крепы в соусе, случайно пролил на сковороду спирт для горелки. Вспыхнул огонь,но парень проявил смекалку и бросил туда сахар, который мгновенно превратился в карамель. Получились крепы в карамелизированном соусе. А шарик мороженого придал пикантность.
Принцу этот десерт преподнесли как специально для него созданное блюдо, которое они со спутницей оценили – принц попросил повара назвать новое изобретенное блюдо в честь его возлюбленной.
С тех пор его подают « flambée » и шариком мороженого в лучших ресторанах.
Для желающих побаловать себя королевским завтраком:
Пошаговая инструкция
Но без поджигания, пожалуйста!
По легенде в 1896 году в одном из ресторанов Монако гостил принц Уэльский в сопровождении своей дамы, которую он называл Сюзетт. Повар, подогревая крепы в соусе, случайно пролил на сковороду спирт для горелки. Вспыхнул огонь,но парень проявил смекалку и бросил туда сахар, который мгновенно превратился в карамель. Получились крепы в карамелизированном соусе. А шарик мороженого придал пикантность.
Принцу этот десерт преподнесли как специально для него созданное блюдо, которое они со спутницей оценили – принц попросил повара назвать новое изобретенное блюдо в честь его возлюбленной.
С тех пор его подают « flambée » и шариком мороженого в лучших ресторанах.
Для желающих побаловать себя королевским завтраком:
Пошаговая инструкция
Но без поджигания, пожалуйста!
❤12🔥4👍2👏2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Посмотрела «Вонку». Кто-то говорит, что Шаламе здесь гений, а кто-то - до Деппа далеко, не того мальчика позвали (а другого мальчика и нет сейчас).
Киноутренник. Шары, песни, танцы - все красиво. Метафоры специально искать не буду, даже если по замыслу авторов здесь нет разных отсылочек, то можно легко создать самим. Счастье многих начинается со счастья одного (а несчастье?), карамельные слезы русского (!) клоуна (слезы радости или горя?), незамысловатость и бесхитростность - куда нас хотят привести?
Но такие простые и местами веселые картинки и песенки с наконец-то нашедшим себя Хью Грантом (спасибо "Джентельменам" и respect самому Гранту) - нужны, и не иногда. Голова, как и душа, не могут всегда трудиться.
@lilian_lori
Киноутренник. Шары, песни, танцы - все красиво. Метафоры специально искать не буду, даже если по замыслу авторов здесь нет разных отсылочек, то можно легко создать самим. Счастье многих начинается со счастья одного (а несчастье?), карамельные слезы русского (!) клоуна (слезы радости или горя?), незамысловатость и бесхитростность - куда нас хотят привести?
Но такие простые и местами веселые картинки и песенки с наконец-то нашедшим себя Хью Грантом (спасибо "Джентельменам" и respect самому Гранту) - нужны, и не иногда. Голова, как и душа, не могут всегда трудиться.
@lilian_lori
❤13🔥4👍3
Шутки про французов, французский и английский настолько бородатые, что уже поднадоели.
Только говорящий на английском француз может так сказать в ответ на французский иностранца - don’t do that. Он легко может перейти на другой язык. А большинство (особенно не в крупных городах) не говорят на английском (может быть, только базовые фразы знают) и будут much appreciated, если вы начнете объясняться на французском, только выучите необходимые фразы правильно - чтобы вас поняли.
#французский_язык
Только говорящий на английском француз может так сказать в ответ на французский иностранца - don’t do that. Он легко может перейти на другой язык. А большинство (особенно не в крупных городах) не говорят на английском (может быть, только базовые фразы знают) и будут much appreciated, если вы начнете объясняться на французском, только выучите необходимые фразы правильно - чтобы вас поняли.
#французский_язык
👍6😁3💯3🔥2🤯1
Для тех, кто и кино смотрит, и книги читает (успевает)
Romain Gary - La vie devant soi.pdf
875.2 KB
The French Obsession with Concours
In France, it’s hard to ignore the word concours. It doesn’t just mean exams. It refers to a whole logic of selection, deeply embedded in the educational system — and, more broadly, in the cultural idea of merit. Unlike typical exams, where the goal is to reach a minimum passing score, a concours is competitive by nature. Only a limited number of candidates will be admitted, regardless of how many meet the required level. It’s not about being “good enough”; it’s about being better than the others.
These selective exams are everywhere: access to top schools, entry into master’s programs, civil service careers, even teacher training. And behind them is the belief that formal evaluation is the fairest path to opportunity that those who succeed do so on merit alone.
In theory, this reflects a republican ideal: anyone, no matter their background, should be able to “earn” their place through knowledge and effort. In practice, though, the system often reproduces inequality. Success in concours tends to correlate with resources: tutoring, preparatory classes, a calm home environment, and cultural familiarity with how the system works.
The psychological pressure starts early. Already in collège, students hear about the exams they’ll face later. By the time they reach lycée, much of the curriculum — and their lives — is shaped by that horizon.
Against this backdrop, the experience of foreign students stands out. Most of them don’t go through concours. They apply through a separate route, based on dossiers, motivation letters, and formal eligibility. This creates tension: some view it as an unfair shortcut, others as a rare opportunity to bypass internal barriers. I see both perspectives. And I often say this to the students I work with: if you struggled with math or didn’t meet the domestic admission threshold, you might still get into a good university abroad — not by lowering standards, but by presenting a strong dossier, well thought out and aligned with your goals. Of course, none of this guarantees success after admission. Studying in a foreign university comes with its own challenges. But when it comes to access, the rules are different — and sometimes, more open.
Concours is more than a mechanism. It’s a symbol of a system that treats formal selection as the only legitimate gateway to knowledge and status. This doesn’t make it wrong but it does make it particular. And understanding that particularity is key to navigating the system, whether from inside or outside.
And maybe this is where literature steps in — not to explain the system, but to remind us what it feels like to grow up on its margins. One novel that captures this beautifully is La vie devant soi by Romain Gary, writing as Émile Ajar. Through the eyes of Momo, a boy living in the overlooked stairwells of Belleville, it speaks about survival, dignity, and the quiet desire for a future. The story isn’t about schools or exams, but about being seen — about having the right to imagine that you matter.
@lilian_lori
In France, it’s hard to ignore the word concours. It doesn’t just mean exams. It refers to a whole logic of selection, deeply embedded in the educational system — and, more broadly, in the cultural idea of merit. Unlike typical exams, where the goal is to reach a minimum passing score, a concours is competitive by nature. Only a limited number of candidates will be admitted, regardless of how many meet the required level. It’s not about being “good enough”; it’s about being better than the others.
These selective exams are everywhere: access to top schools, entry into master’s programs, civil service careers, even teacher training. And behind them is the belief that formal evaluation is the fairest path to opportunity that those who succeed do so on merit alone.
In theory, this reflects a republican ideal: anyone, no matter their background, should be able to “earn” their place through knowledge and effort. In practice, though, the system often reproduces inequality. Success in concours tends to correlate with resources: tutoring, preparatory classes, a calm home environment, and cultural familiarity with how the system works.
The psychological pressure starts early. Already in collège, students hear about the exams they’ll face later. By the time they reach lycée, much of the curriculum — and their lives — is shaped by that horizon.
Against this backdrop, the experience of foreign students stands out. Most of them don’t go through concours. They apply through a separate route, based on dossiers, motivation letters, and formal eligibility. This creates tension: some view it as an unfair shortcut, others as a rare opportunity to bypass internal barriers. I see both perspectives. And I often say this to the students I work with: if you struggled with math or didn’t meet the domestic admission threshold, you might still get into a good university abroad — not by lowering standards, but by presenting a strong dossier, well thought out and aligned with your goals. Of course, none of this guarantees success after admission. Studying in a foreign university comes with its own challenges. But when it comes to access, the rules are different — and sometimes, more open.
Concours is more than a mechanism. It’s a symbol of a system that treats formal selection as the only legitimate gateway to knowledge and status. This doesn’t make it wrong but it does make it particular. And understanding that particularity is key to navigating the system, whether from inside or outside.
And maybe this is where literature steps in — not to explain the system, but to remind us what it feels like to grow up on its margins. One novel that captures this beautifully is La vie devant soi by Romain Gary, writing as Émile Ajar. Through the eyes of Momo, a boy living in the overlooked stairwells of Belleville, it speaks about survival, dignity, and the quiet desire for a future. The story isn’t about schools or exams, but about being seen — about having the right to imagine that you matter.
@lilian_lori
Avignon Université - Университет Авиньона.
Мне очень нравится Авиньон.
Рона. Старый город и Папский дворец (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО - точно не на минуточку). Погуглите историю города. Много интересного узнаете.
Театральный фестиваль. Каждое лето, длится почти месяц. Это лучшее театральное событие, в Европе точно.
Еще меня часто спрашивают про стоимость жизни во Франции. В Авиньоне цены ниже, чем во многих других городах на юге.
Поэтому не игнорируйте такие чудесные города, а наоборот - обратите внимание.
#вузы
📷 @lilian_lori
Мне очень нравится Авиньон.
Рона. Старый город и Папский дворец (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО - точно не на минуточку). Погуглите историю города. Много интересного узнаете.
Театральный фестиваль. Каждое лето, длится почти месяц. Это лучшее театральное событие, в Европе точно.
Еще меня часто спрашивают про стоимость жизни во Франции. В Авиньоне цены ниже, чем во многих других городах на юге.
Поэтому не игнорируйте такие чудесные города, а наоборот - обратите внимание.
#вузы
📷 @lilian_lori
❤14👍4🔥3
#работа в Париже
Пресс-атташе в офис ЮНЕСКО / Associate press officer
#французский_язык- обязательно, русский - желательно
Что делать:
участие в разработке медиастратегии ЮНЕСКО,
взаимодействие с журналистами,
создание контента для прессы,
перевод и редактирование тематических текстов.
Требования:
высшее образование в области коммуникаций, журналистики, PR, политологии, социологии или в близких направлениях,
английский и французский языки,
знание русского языка будет преимуществом,
опыт работы от 2 лет в медиа, коммуникациях,
желателен опыт работы в международных организациях.
Условия:
зарплата $ 76 371 в год,
30 дней оплачиваемого отпуска,
выплаты на членов семьи, медицинская страховка,
пенсионное страхование. Контракт на 2 года с возможностью продления.
Дедлайн для отклика:
31 января, 2024
Подробнее здесь
Пресс-атташе в офис ЮНЕСКО / Associate press officer
#французский_язык- обязательно, русский - желательно
Что делать:
участие в разработке медиастратегии ЮНЕСКО,
взаимодействие с журналистами,
создание контента для прессы,
перевод и редактирование тематических текстов.
Требования:
высшее образование в области коммуникаций, журналистики, PR, политологии, социологии или в близких направлениях,
английский и французский языки,
знание русского языка будет преимуществом,
опыт работы от 2 лет в медиа, коммуникациях,
желателен опыт работы в международных организациях.
Условия:
зарплата $ 76 371 в год,
30 дней оплачиваемого отпуска,
выплаты на членов семьи, медицинская страховка,
пенсионное страхование. Контракт на 2 года с возможностью продления.
Дедлайн для отклика:
31 января, 2024
Подробнее здесь
❤8🔥4👍3
Стажировка от Erasmusintern во Франции для архитекторов (сюда же урбанистка и городское планирование)
Paid Internship Architect 6 months / Paris France
Что делать:
работать в команде над архитектурными проектами и конкурсами.
Требования:
французский и английский,
иметь портфолио работ.
Условия:
полная занятость,
финансовая компенсация,
длительность - 6 месяцев.
Дедлайн для подачи:
31 января, 2024
Подробнее здесь
Если вам удастся принять участие в любой программе от Erasmus, то это очень усилит вашу заявку на стипендию Erasmus Mundus. Пишу поступающим на следующий год и дальше.
Для рассматривающих магистратуру на английском и не определившихся со страной - это лучшее, если говорить про #стипендии
Paid Internship Architect 6 months / Paris France
Что делать:
работать в команде над архитектурными проектами и конкурсами.
Требования:
французский и английский,
иметь портфолио работ.
Условия:
полная занятость,
финансовая компенсация,
длительность - 6 месяцев.
Дедлайн для подачи:
31 января, 2024
Подробнее здесь
Если вам удастся принять участие в любой программе от Erasmus, то это очень усилит вашу заявку на стипендию Erasmus Mundus. Пишу поступающим на следующий год и дальше.
Для рассматривающих магистратуру на английском и не определившихся со страной - это лучшее, если говорить про #стипендии
👍5💯2🏆2