BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.7K photos
3.14K videos
20 files
52.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
Главное к вечеру субботы:
 
🇬🇪 🇷🇺Грузинским авиакомпаниям запретили летать в Россию. Официальная причина – “необходимость обеспечения достаточного уровня авиационной безопасности”. В пятницу президент Путин ввел запрет российским авиакомпаниям на перевозку пассажиров в Грузию.
 
В Тбилиси называют решение российских властей грубым вмешательством, но многие жители уверены, что в страну приедут туристы из других мест. 
 
Наши корреспонденты пообщались также с российскими туристами, которые сейчас отдыхают в Грузии. “Мы отпуск отменять не будем. Будем отдыхать”- говорят они.
 
📍Поговорили  с экологом о том, почему горят российские регионы и к чему на самом деле приводит традиция выжигать траву.
 
✈️Смотрим на все самое интересное на авиасалоне в Ле Бурже. В этом году там показывают электрические “самолеты будущего”.
 
🥘Поужинали и думаете, чем бы порадовать себя и близких завтра? Вот несколько простых и вкусных рецептов английского графства Сассекс (в русской транскрипции его название “Суссекс”, строго говоря, но британцы бы очень удивились, если бы их спросили, где находится такое графство 🧐).
 
😼И замечательная история об очень ревнивом англйиском коте, который так и не смог пережить, что хозяйка принесла в дом двух маленьких котят.
Главное к этому часу:
 
✈️Россия закрыла авиасообщение с Грузией.
Как теперь туда добраться? Что делать с уже купленными билетами? Сколько может продлиться запрет на полеты? Отвечаем на эти и другие вопросы
 
📍США провели кибератаку на системы вооружений в Иране в ответ на нападения на танкеры в Ормузском проливе, сообщают американские СМИ. 
Кроме того, президент Трамп заявил, что Вашингтон готовит новые санкции против Тегерана.
 
🇹🇷В Стамбуле вновь выбирают мэра после того, как результаты выборов в марте этого года были аннулированы. Объясняем, почему от итогов этого голосования зависит политическое будущее Реджепа Эрдогана.
 
🏕Российские экологи изучили новые данные о глобальном потеплении и пришли к выводу, что сибирская тундра может стать пригодной для сельского хозяйства уже к концу 21 века. Они считают, что это приведет к росту населения и массовой миграции в этот регион.
 
Завтра понедельник, многим на работу.
🥵А что делать тем,  кто отчетливо понимает, что совершенно выгорел и больше не видит смысла в том, что делает? Вот несколько советов и историй людей, которые нашли силы справиться. 
В центре Тбилиси продолжаются протесты с антироссийскими лозунгами. Как передают наши корреспонденты, на проспекте Руставели сейчас около 3 тыс. чел. Ранее мы говорили с российскими туристами в Грузии, которые уверяют, что чувствуют себя в безопасности.
Главное к вечеру воскресенья,
 
📍В Тбилиси четвертый день продолжается митинг, участники которого выражают недовольство пророссийской, по их мнению, политикой грузинских властей и требуют отставки министра внутренних дел страны. 
Среди лозунгов - "Стоп СССР", "Россия – оккупант", "Остановите оккупацию Грузии!". При этом участники подчеркивают, выступают не против россиян и русского народа, а против российского политического режима. 
 
📍В Праге прошла сама масштабная со времен Бархатной революции акция протеста. На улицы вышли не менее 200 тыс. человек. Их гнев направлен против премьера страны Андрея Бабиша, которого протестующие называют коррупционером и требуют его отставки. Два года назад партия Бабиша убедительно победила на выборах, и, по мнению наблюдателей,  премьер в отставку не собирается.
 
📍В Москве в воскресенье тоже протестовали. Около 4 тысяч человек пришли на митинг против политических репрессий. 
"Дело журналиста "Медузы" Ивана Голунова, дело сестер Хачатурян и аспиранта МГУ Азата Мифтахова - каждый выбрал себе того, за кого решил заступиться”, - пишет наш корресподент Наталия Зотова.
 
📍На повторных выборах мэра Стамбула снова победил оппозиционер. Объясняем, почему это серьезное политическое поражение Реджепа Эрдогана.
 
🧮 И небольшая зарядка для ума на вечер. Проверьте, решите ли вы задачки по математике из учебника XVIII века
 
✈️ 🛑 Что означает приостановка авиасообщения с Грузией для двусторонних отношений.

🇬🇧 От Бориса Джонсона требуют объяснений.

🎓Бюджетных мест в российских вузах может стать меньше.

И другие важные новости в нашем утреннем дайджесте:

https://bbc.in/2X4UYc3
"Исламское государство" заявило о причастности к нападению на полицейских в Грозном.

В воскресенье вечером водитель автомобиля, остановленного для проверки в Ленинском районе Грозного, напал с ножом на патрульного и сотрудника Росгвардии. Полицейских госпитализировали, преступник был убит.

https://bbc.in/2N7HY0x
📹После "Прямой линии" Путин впервые подтвердил присутствие в Сирии российских наемников из частных охранных компаний, но сказал, что государство не готово признать их ветеранами боевых действий.

За этот статус и память о своих сыновьях борются десятки матерей погибших.

Объясняем, почему власти им отказывают и как устроена деятельность “ЧВК Вагнера” в России.

https://youtu.be/7dckyeGSIgM
🔴 "Я не слепой, власть не затмила мне глаза". Глава Ингушетии Евкуров объявил, что добровольно оставит свой пост. https://bbc.in/2RxCcnA
На прошлой неделе американский марсоход "Кьюриосити" зафиксировал необычно мощный выброс газа метана на поверхности Марса.

Пока неясно, что это, но в земных условиях метан на 90-95% имеет чисто органическое происхождение, то есть является продуктом жизнедеятельности бактерий.

https://bbc.in/2NbYX1W
Депутаты ПАСЕ оспорили полномочия российской делегации, ограничив ее права на голосование минимум на сутки.

Полномочия российской делегации оспорили, в частности, украинские парламентарии, сославшись на нарушения прав геев в Чечне.

https://bbc.in/2FwsuNj