BBC News | Русская служба – Telegram
BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.8K photos
3.15K videos
20 files
52.8K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
В центре Тбилиси продолжаются протесты с антироссийскими лозунгами. Как передают наши корреспонденты, на проспекте Руставели сейчас около 3 тыс. чел. Ранее мы говорили с российскими туристами в Грузии, которые уверяют, что чувствуют себя в безопасности.
Главное к вечеру воскресенья,
 
📍В Тбилиси четвертый день продолжается митинг, участники которого выражают недовольство пророссийской, по их мнению, политикой грузинских властей и требуют отставки министра внутренних дел страны. 
Среди лозунгов - "Стоп СССР", "Россия – оккупант", "Остановите оккупацию Грузии!". При этом участники подчеркивают, выступают не против россиян и русского народа, а против российского политического режима. 
 
📍В Праге прошла сама масштабная со времен Бархатной революции акция протеста. На улицы вышли не менее 200 тыс. человек. Их гнев направлен против премьера страны Андрея Бабиша, которого протестующие называют коррупционером и требуют его отставки. Два года назад партия Бабиша убедительно победила на выборах, и, по мнению наблюдателей,  премьер в отставку не собирается.
 
📍В Москве в воскресенье тоже протестовали. Около 4 тысяч человек пришли на митинг против политических репрессий. 
"Дело журналиста "Медузы" Ивана Голунова, дело сестер Хачатурян и аспиранта МГУ Азата Мифтахова - каждый выбрал себе того, за кого решил заступиться”, - пишет наш корресподент Наталия Зотова.
 
📍На повторных выборах мэра Стамбула снова победил оппозиционер. Объясняем, почему это серьезное политическое поражение Реджепа Эрдогана.
 
🧮 И небольшая зарядка для ума на вечер. Проверьте, решите ли вы задачки по математике из учебника XVIII века
 
✈️ 🛑 Что означает приостановка авиасообщения с Грузией для двусторонних отношений.

🇬🇧 От Бориса Джонсона требуют объяснений.

🎓Бюджетных мест в российских вузах может стать меньше.

И другие важные новости в нашем утреннем дайджесте:

https://bbc.in/2X4UYc3
"Исламское государство" заявило о причастности к нападению на полицейских в Грозном.

В воскресенье вечером водитель автомобиля, остановленного для проверки в Ленинском районе Грозного, напал с ножом на патрульного и сотрудника Росгвардии. Полицейских госпитализировали, преступник был убит.

https://bbc.in/2N7HY0x
📹После "Прямой линии" Путин впервые подтвердил присутствие в Сирии российских наемников из частных охранных компаний, но сказал, что государство не готово признать их ветеранами боевых действий.

За этот статус и память о своих сыновьях борются десятки матерей погибших.

Объясняем, почему власти им отказывают и как устроена деятельность “ЧВК Вагнера” в России.

https://youtu.be/7dckyeGSIgM
🔴 "Я не слепой, власть не затмила мне глаза". Глава Ингушетии Евкуров объявил, что добровольно оставит свой пост. https://bbc.in/2RxCcnA
На прошлой неделе американский марсоход "Кьюриосити" зафиксировал необычно мощный выброс газа метана на поверхности Марса.

Пока неясно, что это, но в земных условиях метан на 90-95% имеет чисто органическое происхождение, то есть является продуктом жизнедеятельности бактерий.

https://bbc.in/2NbYX1W
Депутаты ПАСЕ оспорили полномочия российской делегации, ограничив ее права на голосование минимум на сутки.

Полномочия российской делегации оспорили, в частности, украинские парламентарии, сославшись на нарушения прав геев в Чечне.

https://bbc.in/2FwsuNj
📸 Рекордно жаркая погода ожидается в европейских странах на этой неделе. 40-градусную температуру ожидают от Испании до Германии.

А в Риме полиция уже отлавливает любителей купания в фонтанах.
https://bbc.in/2J9pbN6
🇬🇪 В ночь на 21 июня в 18-летнюю хрупкую девушку Мако Гомури попала резиновая пуля, и она лишилась глаза.

С тех пор повязка на глаза стала одним из символом протестов в Тбилиси.

https://bbc.in/31TnKLr