••𝗘𝗡𝗚𝗟𝗜𝗦𝗛••
@NBM_TOEFL کانال تخصصی تافل!! حمایتاتونو دریغ نکنید:)
استارت خورده ها!!
••𝗘𝗡𝗚𝗟𝗜𝗦𝗛••
Che zood tabrik gofti🗿
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
••𝗘𝗡𝗚𝗟𝗜𝗦𝗛••
@NBM_TOEFL کانال تخصصی تافل!! حمایتاتونو دریغ نکنید:)
اینور تست گذاشتیم
پرابلم دوم امروز گذاشته میشه جا نمونی!!
دیگه رایگانه ببینید چه مهربونم ترم یه تومنی تافلو رایگان میزارم براتون🦦
پرابلم دوم امروز گذاشته میشه جا نمونی!!
دیگه رایگانه ببینید چه مهربونم ترم یه تومنی تافلو رایگان میزارم براتون🦦
❤2
••𝗘𝗡𝗚𝗟𝗜𝗦𝗛••
Sticker
🔷 ٫٫ دیدی یه سوالایی میپرسن ازت ماورایی؟!
ازونایی که هیچ جوابی نمیشه براش پیدا کرد، یا اگه هم بشه تو مغز ما نمیگنجه؟!
» معمولا ما میگیم : علم غیب که ندارم!
اونا میگن 👆🏻
#proverb
@BE_TRANSLATOR
ازونایی که هیچ جوابی نمیشه براش پیدا کرد، یا اگه هم بشه تو مغز ما نمیگنجه؟!
» معمولا ما میگیم : علم غیب که ندارم!
اونا میگن 👆🏻
#proverb
@BE_TRANSLATOR
❤3
🔶 ٫٫ بعـــــد چند وقت میری خونه فکو فامیل شب نشینی یا اصن سر بزنی هنوز از در نرفته تو شیرین میشن تیکه میندازن :
» چه عجب از این طرفا!
حالا معادل همینو انگلیسی هام دارن!
اونا میگن:
› Fancy meeting you.
تلفظش میشه: فَنسی میتینگ یو.
#idiom
@BE_TRANSLATOR
» چه عجب از این طرفا!
حالا معادل همینو انگلیسی هام دارن!
اونا میگن:
› Fancy meeting you.
تلفظش میشه: فَنسی میتینگ یو.
#idiom
@BE_TRANSLATOR
❤2
🔷 ٫٫ اینقدر که فشار زندگی رومونه، حرص همه چیو میخوریم، خل شدیم..
» We went bananas
تلفظش: وی وِنْت بْناناز
نگید به موز رفتیما!
#idiom
@BE_TRANSLATOR
» We went bananas
تلفظش: وی وِنْت بْناناز
نگید به موز رفتیما!
#idiom
@BE_TRANSLATOR
😁2
» TOEFL «
2 - Irregular Plurals of Nouns
🔶 || Nouns are regularly made plural by the addition
🔶 || Nouns are regularly made plural by the addition
پرابلم دوم گذاشته شده تو کانال تافل🦦
🔶 ٫٫ تو زبان انگلیسی دوتا یا حتی سه تا عبارت داریم که فقط معنیشون یکی از جملات ما ایرانیا میشه!!
» مثلا ما به زبون خودمون وقتی از یه چی تعجب میکنیم میگم: برگام!!
اونا دو مدل جمله دارن که این معنیو میده..
› What the heck!
تلفظ: وات دِ هِک
› Holy cow!
تلفظ: هُلی کَوو
هر دو جمله و عبارت انگلیسی یه معنی فارسی دارن؛)
#idiom
@BE_TRANSLATOR
» مثلا ما به زبون خودمون وقتی از یه چی تعجب میکنیم میگم: برگام!!
اونا دو مدل جمله دارن که این معنیو میده..
› What the heck!
تلفظ: وات دِ هِک
› Holy cow!
تلفظ: هُلی کَوو
هر دو جمله و عبارت انگلیسی یه معنی فارسی دارن؛)
#idiom
@BE_TRANSLATOR
❤3
🔷 ٫٫ بی دلیل و بی جا خودتونو تو دردسر نندازین، مشکل برا خودتون درست نکنید.
» سری که درد نمیکنه دستمال نمیبندن!
› If it ain't broke, don't fix it.
تلفظ: ایفیت اِیْنت بْرُک، دُنت فیکسیت.
#proverb
@BE_TRANSLATOR
» سری که درد نمیکنه دستمال نمیبندن!
› If it ain't broke, don't fix it.
تلفظ: ایفیت اِیْنت بْرُک، دُنت فیکسیت.
#proverb
@BE_TRANSLATOR
🔶 ٫٫ وقتی یه بازی و مسابقه رو برنده میشیم میخونیم: ما بردیمو ما بردیم چلو کبابو ما خوردیم!
البته این تو بچگیمون بود فقط ، الان هر چی دست و پا میزنیم میبازیم:)
اونا میگن:
› Winner winner chicken dinner.
تلفظ : وینِر وینِر چیکِن دینِر
#idiom
@BE_TRANSLATOR
البته این تو بچگیمون بود فقط ، الان هر چی دست و پا میزنیم میبازیم:)
اونا میگن:
› Winner winner chicken dinner.
تلفظ : وینِر وینِر چیکِن دینِر
#idiom
@BE_TRANSLATOR
❤2
🔷 ٫٫ اصطلاحات میوه ای!!
› Your car is a lemon.
_ هر جا این جمله رو شنیدین ترجمه نکنید ماشین تو یک لیموعه!! میخندن بهتون..
» معنیش میشه : ماشینت قراضهست.
تلفظش: یُر کار ایزِ لِمِن
#idiom
- @BE_TRANSLATOR -
› Your car is a lemon.
_ هر جا این جمله رو شنیدین ترجمه نکنید ماشین تو یک لیموعه!! میخندن بهتون..
» معنیش میشه : ماشینت قراضهست.
تلفظش: یُر کار ایزِ لِمِن
#idiom
- @BE_TRANSLATOR -
❤4