🇷🇺🇨🇳 Сегодня мы отмечаем знаковую дату: 76-летие установления дипломатических отношений между Россией и Китаем.
🤝 История длительной дружбы наших государств началась с признания Китайской народной республики Советским союзом 2 октября 1949 года. СССР стал первой страной, признавшей новое государство.
👥 5 октября 1949 года было создано «Общество китайско-советской дружбы», которое стало самой массовой организацией КНР, объединяющей рабочих, крестьян, Воинов НОАК, учащихся, деятелей культуры.
✈ В декабре 1949 – феврале 1950 года состоялся исторический визит Мао Цзэдуна в Москву, переговоры с Иосифом Сталиным и подписание 14 февраля 1950 года советско-китайского «Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи», ставшего в том числе основой для экономической, гуманитарной и иной помощи, которую Советский Союз оказывал КНР.
📄 29 октября 1957 года в Москве было создано «Общество советско-китайской дружбы». Вскоре во всех союзных республиках были образованы отделения ОСКД. В состав вошли более 400 крупнейших предприятий, учебных заведений, научных институтов и учреждений культуры».
📈 Сейчас отношения России и Китая активно развиваются и можно говорить об открытии в них нового этапа: «углубления отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху».
В этой связи, от лица Китайского клуба мы хотели бы поздравить всех активистов развития российско-китайских отношения с праздником!
🤝 История длительной дружбы наших государств началась с признания Китайской народной республики Советским союзом 2 октября 1949 года. СССР стал первой страной, признавшей новое государство.
👥 5 октября 1949 года было создано «Общество китайско-советской дружбы», которое стало самой массовой организацией КНР, объединяющей рабочих, крестьян, Воинов НОАК, учащихся, деятелей культуры.
✈ В декабре 1949 – феврале 1950 года состоялся исторический визит Мао Цзэдуна в Москву, переговоры с Иосифом Сталиным и подписание 14 февраля 1950 года советско-китайского «Договора о дружбе, союзе и взаимной помощи», ставшего в том числе основой для экономической, гуманитарной и иной помощи, которую Советский Союз оказывал КНР.
📄 29 октября 1957 года в Москве было создано «Общество советско-китайской дружбы». Вскоре во всех союзных республиках были образованы отделения ОСКД. В состав вошли более 400 крупнейших предприятий, учебных заведений, научных институтов и учреждений культуры».
📈 Сейчас отношения России и Китая активно развиваются и можно говорить об открытии в них нового этапа: «углубления отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху».
В этой связи, от лица Китайского клуба мы хотели бы поздравить всех активистов развития российско-китайских отношения с праздником!
❤12😍8🔥7
🎑 С праздником середины осени!
Праздник середины осени (中秋节, zhōngqiūjié) отмечается 15-го числа 8-го месяца по лунному календарю. Кульминация праздника — поклонение Луне. На праздничном столе обязательно должны быть мясные блюда, утка, лапша и традиционные лунные пряники со сладкой начинкой (月饼, yuèbǐng)🥮
Поближе познакомиться с историей и традициями этого праздника, а также попробовать то самое традиционное угощение вы сможете уже сегодня в аудитории 4151 в 16:00!✅
🗓 6 октября;
🕛 16:00;
📍 аудитория 4151.
Не упустите возможность провести этот важный праздник вместе с Китайским клубом!🐉
Праздник середины осени (中秋节, zhōngqiūjié) отмечается 15-го числа 8-го месяца по лунному календарю. Кульминация праздника — поклонение Луне. На праздничном столе обязательно должны быть мясные блюда, утка, лапша и традиционные лунные пряники со сладкой начинкой (月饼, yuèbǐng)🥮
Поближе познакомиться с историей и традициями этого праздника, а также попробовать то самое традиционное угощение вы сможете уже сегодня в аудитории 4151 в 16:00!✅
🗓 6 октября;
🕛 16:00;
📍 аудитория 4151.
Не упустите возможность провести этот важный праздник вместе с Китайским клубом!🐉
❤13🔥6😍6
🐉 6 октября Китайский клуб НСО МГИМО провел мероприятие, посвященное одному из главных традиционных праздников Китая — Праздник середины осени.
В ходе мероприятия Гутин Илья Юрьевич, старший преподаватель кафедры китайского, вьетнамского, бирманского, тайского, лаосского и кхмерского языков, познакомил студентов с историей происхождения праздника и его традициями. После лекции участники попробовали традиционное праздничное угощение — юэбин (лунный пряник), который в разных регионах Китая готовится по-разному, но служит общим символом семейного единства и благополучия.
Праздник середины осени имеет глубокие исторические и мифологические корни: в народной традиции его происхождение связывают с легендами о лучнике Хоу-И и богине Чанъэ, а культ Луны и сезонные сельскохозяйственные обряды сформировали основные обрядовые практики праздника. В повседневной культуре центральными элементами остаются семейные встречи, вечернее любование полной Луной, подношения и обмен лунными пряниками, современная практика празднования включает как многовековые обычаи, так и региональные вариации.
В ходе лекции Гутин Илья Юрьевич подробно рассказал о мифологических сюжетах, историческом развитии и современных традициях праздника, ответил на вопросы студентов и прокомментировал особенности различных вариаций мифологических нарративов. Мероприятие способствовало расширению знаний студентов о китайской культуре.
В ходе мероприятия Гутин Илья Юрьевич, старший преподаватель кафедры китайского, вьетнамского, бирманского, тайского, лаосского и кхмерского языков, познакомил студентов с историей происхождения праздника и его традициями. После лекции участники попробовали традиционное праздничное угощение — юэбин (лунный пряник), который в разных регионах Китая готовится по-разному, но служит общим символом семейного единства и благополучия.
Праздник середины осени имеет глубокие исторические и мифологические корни: в народной традиции его происхождение связывают с легендами о лучнике Хоу-И и богине Чанъэ, а культ Луны и сезонные сельскохозяйственные обряды сформировали основные обрядовые практики праздника. В повседневной культуре центральными элементами остаются семейные встречи, вечернее любование полной Луной, подношения и обмен лунными пряниками, современная практика празднования включает как многовековые обычаи, так и региональные вариации.
В ходе лекции Гутин Илья Юрьевич подробно рассказал о мифологических сюжетах, историческом развитии и современных традициях праздника, ответил на вопросы студентов и прокомментировал особенности различных вариаций мифологических нарративов. Мероприятие способствовало расширению знаний студентов о китайской культуре.
❤28🔥12😍11
Автор: Елизавета Василевская
Редактор: Анна Дубовская
Дизайнер: Андрей Выродов
#новости@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥8💯5👍4
Автор: Ольга Ткачук
Редактор: Василиса Порошина
#бизнес@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤22🥰8🔥6
Автор: Лада Шмаринова
Редактор: Денис Поляков
#университеты@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16🔥8🥰6
压力太大了,需要点电子布洛芬治愈一下。(Yālì tài dà le, xūyào diǎn diànzǐ bùluòfēn zhìyù yīxià; Слишком большое давление — нужно немного «электронного ибупрофена», чтобы почувствовать облегчение).
Автор: Мария Матвеева
Редактор: Татьяна Шманевская
#сленг@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤10👍4🥰3
Автор: Елизавета Василевская
Редактор: Анна Дубовская
Дизайнер: Андрей Выродов
#новости@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥7🥰7
Автор: Ольга Ткачук
Редактор: Василиса Порошина
#бизнес@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤14🔥12🥰6👏1
Автор: Лада Шмаринова
Редактор: Денис Поляков
#университеты@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13🔥6🥰3
Я продинамил свою девушку, потому что совсем забыл время! Надеюсь, она не рассердится).
(Bié fàng gēzi! Jīn wǎn yīqǐ kàn diànyǐng!
Не сливайся! Сегодня вечером вместе идём в кино).
(Wǒ yǐjīng děng le tā kuài liǎng gè xiǎoshí le. Wǒ rènwéi tā fàng wǒ gēzi le.
Я уже жду её почти два часа. Думаю, она меня продинамила).
Автор: Мария Матвеева
Редактор: Татьяна Шманевская
#сленг
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤17🥰6🔥5
Уважаемые участники разговорного клуба,
Очень извиняемся 🙏 но сегодняшний разговорный клуб переносится на 9 ноября.
К сожалению, организаторы приболели, поэтому сегодня встречу провести не можем. Надеемся на ваше понимание и будем рады увидеть всех 9 ноября.
Берегите себя и своё здоровье — 请大家注意身体,多多保重!💗
Очень извиняемся 🙏 но сегодняшний разговорный клуб переносится на 9 ноября.
К сожалению, организаторы приболели, поэтому сегодня встречу провести не можем. Надеемся на ваше понимание и будем рады увидеть всех 9 ноября.
Берегите себя и своё здоровье — 请大家注意身体,多多保重!💗
❤18
Автор: Елизавета Василевская
Редактор: Анна Дубовская
Дизайнер: Андрей Выродов
#новости@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤11🔥6🥰5
Если иностранец резко указывает китайскому коллеге на ошибку, особенно при других, это считается унижением, даже если критика была справедлива.
Когда иностранный партнёр обращается к младшему сотруднику партнёров напрямую, игнорируя руководителя, это воспринимается как неуважение к статусу.
Сказать «мы не заинтересованы» без попытки найти компромисс считается грубостью.
Если компания не выполняет обещанное, например, срывает сроки, она также «теряет лицо».
Вместо того, чтобы сказать партнёру: «Это невозможно», лучше ответить: “我们再考虑一下” (Wǒmen zài kǎolǜ yīxià, «Мы ещё подумаем»). Это сохранит уважение и не поставит никого в неловкое положение.
Во время встречи иностранец обращается сначала к старшему по должности, благодарит за приглашение и вручает визитку обеими руками. Такой жест демонстрирует почтение и уважение к китайской стороне.
На переговорах стоит публично отметить вклад партнёра, даже если вклад был скромным. Это создаст атмосферу взаимного уважения и укрепит 关系.
Поздравления с традиционными праздниками или публикация партнёра в корпоративных соцсетях — всё это способы проявить уважение и укрепить отношения.
Автор: Ольга Ткачук
Редактор: Василиса Порошина
#бизнес@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤13👍6🔥4🥰2🤯1
Автор: Лада Шмаринова
Редактор: Денис Поляков
#университеты@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9🔥6🥰3
(Wǒ shì gè shè kǒng, wǒ zhōuwéi de péngyou dōu zhīdào. Я интроверт, и все мои друзья это знают).
(Wǒ chúnchún shì gè shè niú, wǒ bǐjiào rèqíng, xǐhuan jiāo péngyou. Я точно экстраверт — я очень дружелюбный и люблю заводить друзей).
Автор: Мария Матвеева
Редактор: Татьяна Шманевская
#сленг@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤16🥰10🔥9
Автор: Анна Стоянова
Редактор: Александр Серегин
#кухня@ccmgimo
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤12🔥8🥰8