Комиксы и книжные радости – Telegram
Комиксы и книжные радости
629 subscribers
1.25K photos
9 videos
264 links
Канал о комиксах и манге, фантастике и фэнтези, анимации и кино. Короче обо всем, на что с радостью трачу свободное время.
Два года занимался продвижением комиксов в издательстве МИФ, теперь иногда пишу в журнал «Мир фантастики» и сюда.

Для связи: @iRbos
Download Telegram
🔥Анонс долгожданного романа Ричарда Моргана

В серии «Звёзды научной фантастики» наконец-то выходит новый роман Ричарда Моргана «Разреженный воздух». Строго 18+! Содержит нецензурную брань! Перевод с английского Алексея Ионова. В книжных магазинах уже в середине апреля.

Судьба Хакана Вейла была предрешена, когда мать продала сына в корпорацию «Блонд Вайсьютис». Там Вейла превратили в гиберноида — обладающего ускоренной реакцией профессионального солдата. Правда за рефлексы и выносливость он платит тем, что вынужден спать четыре месяца в году. Вейл должен был выполнять волю своих создателей до самой смерти, однако после одного неприятного инцидента его с позором уволили со службы и бросили на Марсе, планете, где царят сепаратистские настроения, неравенство и коррупция, где все продается и покупается. Для того чтобы вернуться домой или хотя бы в безопасности прожить четыре месяца, нужны большие деньги, и поэтому Вейл вынужден хвататься за самые дорогие и опасные заказы. Например, за охрану земной чиновницы, которой желает смерти целая планета. Но все оказывается куда запутаннее и сложнее, и вскоре из телохранителя он превращается в невольного участника дела, которое потрясет основы марсианского общества.

P.S. Что ещё здесь сказать, кроме ДА ГОСПОДИ Я ДОЖДАЛСЯ! Один из любимейших современных фантастов. Второй момент, это переводчик. Надеюсь, Лёша текст потянул, но в случае чего приду со всеми претензиями лично. Зато теперь точно знаю, почему так долго книгу переводили)))
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥94
😱 Выпал ненадолго по личным причинам — слишком много всего навалилось. Четыре текста за четыре недели должны были быть не сильно напряжным мероприятием, если бы я не умудрился заболеть… Дважды. Подробнее о написанных текстах расскажу, когда все примут и будут официальные анонсы, но в целом собой доволен. Для них успел перечитать всего Райаниеми. Если кому-то интересно, могу рассказать, ради чего читать «Страну вечного лета» и почему перевод трилогии «Квантового вора» — это одновременно грустно и смешно.

Сейчас вроде вышел из крутого пике, буду потихонечку восстанавливать частоту публикаций. Но сразу чего-то объёмного ждать не стоит, немного другие планы.

P.S. Забыл добавить в настройках опроса выбор нескольких вариантов. Если что, пишите в комментариях)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😱3❤‍🔥1
📚Планы издательства «Астрель-СПб», озвученные на стриме с Николаем Кудрявцевым

За полную расшифровку огромное спасибо пользователю Фантлаба под ником sityrom.

«Звезды научной фантастики»:
— Ближайшие планы – «Разреженный воздух» Моргана, второй «Роузуотер» Томпсона, «Некровиль» Макдональда, а дальше – один из авторов, про которых еще не говорили, но должны скоро рассказать.
— Будут три китайских и два японских автора. Одна из японских книг – нечто вроде НФ-хоррора и не для слабонервных. «Тентакли присутствуют» )
— Два тома Дукая, готовящиеся к изданию – это расширенный и разбитый надвое сборник «Король боли» (со включением романа «Старость Аксолотля» в одну часть и рассказа «Portret nietoty» в другую.
— Первый том «Мицелия» продался неплохо, второй тоже потихоньку расходится, так что есть планы на продолжение цикла. Николай хотел бы издать все восемь книг, но пока пытается заключить договор на три книги, завершающие изначальный пятитомник.
— Перевод первого тома Ады Палмер «Как блеск зарниц» уже сдали, Николай говорит, что перевод очень хороший. В июне должны сдать второй том. Николай хочет издавать их так, чтобы между книгами были не очень большие промежутки. Четвертый том, объем которого – 42 авторских листа, возможно, разобьют надвое, чтобы цена книги не ушла за две тысячи.
— «Нечто в себе» Робертса поставлено на паузу, причем не по вине автора. Как «Астрель», так и Робертс пытаются пробить эту стену, но пока безрезультатно.
— Планов на «La Nuit Du Faune» Люказо пока нет; тем, кому понравился автор, рекомендуют писать отзывы на «Лаций» на сайтах магазинов, потому что это помогает книгам продаваться (других авторов это тоже касается).

«Шедевры фэнтези»:
— Паркер показал себя отлично, «Шестнадцать способов защиты при осаде» пошли на доптираж. Сейчас покупке дальнейших книг мешает «небольшая неувязка по правам», но если она разрешится, Николай хочет как доиздать трилогию «Осада», так и выпустить другие его книги.
— Сейчас заключают контракт на трилогию, в которой «сталкиваются викинги с индейцами, и все это с магией». Пока больше никакой информации нет.
— От планов на издание Эдриана Селби и Брайана Ли Дерфи не отказались, пытаются договориться.
— Планов на другие книги Флетчера, помимо продолжения «Beyond Redemption» пока нет, потому что сначала надо доиздать один цикл. Перевод «The Mirror’s Truth» должны сдать к осени.
— "The Spear Cuts Through Water" Симона Хименеса к изданию пока не рассматривали.
— Про Айлингтона традиционно пока ничего не могут ответить.

«Мастера ужасов» и «Легенды хоррора»:
— Сборник рассказов Нэвилла «Уснут не все» пришел со второй корректуры, Михаил Емельянов работает над обложкой.
— Готовится большое предложение на пакет книг Эйкмана. Была договоренность на выпуск сборников "Dark Entries" и "Sub Rosa", но из-за текущей ситуации переговоры прервались. Есть надежда, что если предложение будет более обширным, они возобновятся.
— Скоро будет сдан перевод "My Work Is Not Yet Done" Лиготти. Ведутся переговоры о продлении прав на ранее изданные книги, после чего планируются допечатки в «Мастерах ужасов» и, возможно, переиздание в «Легендах хоррора». Еще до нынешних событий коммуникация с агентом по этому вопросу внезапно прервалась на два года, но недавно возобновилась. Если права продлят, возможно, будет куплен еще и нон-фикшн "The Conspiracy Against the Human Race".
— У Баркера в планах пока только «Книги искусства», остальное сейчас на паузе. Первая из «Книг» пока планируется этой осенью, вторая – зимой 2024 года. Допечатки «Каньона холодных сердец» пока не будет.
— Скоро покажут обложку «Коко» Страуба, выйдет в мае. В зависимости от того, как книга себя покажет, возможно, будут более широкие планы на автора; Николай хочет как минимум доделать трилогию «Голубая роза».
— Будет новая серия «Легенды хоррора. Ретро», в которой будут издаваться авторы более раннего периода, чем в обычной «ЛХ». Оформление будет схожим, но в другой цветовой гамме (возможно, красной). Туда уже готовятся две книги.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍83
Первым будет Артур Мэкен – большой том с романом «Three Impostors» в переводе Наталии Осояну (называться он будет не «Три самозванца», как раньше, а иначе) и сборниками «House of Souls» и «Tales of the Strange and Supernatural». Вторым – Эдвард Фредерик Бенсон со сравнимым по объему томом. Также куплены права на еще одного автора примерно того же периода (но еще не перешедшего в общественное достояние); его имя пока не называется.
— Первый сборник Рэмси Кэмпбелла ждать скорее всего осенью.
— Ведутся переговоры насчет Майкла Макдауэлла. Речь заходила как минимум о «Blackwater».
— Готова обложка «Хоррор-молла» ("Horrorstör") Грейди Хендрикса, издание будет полностью повторять оригинальное оформление, но выйдет в интегральной, а не мягкой обложке. Планируется на май.
— Перевод "Paperbacks from Hell" скоро будет готов. На другие книги Хендрикса планов пока нет.
— В прошлом месяце принято предложение "Астрели" на три классические книги хоррора, упоминающиеся, собственно, в «Paperbacks form Hell». Одна из них – омнибус Кена Гринхолла «Elizabeth» + «Hell Hound». Другие пока не называются, но одна из них – нечто очень мрачное и беспросветное из семидесятых годов (Этот роман, быть может?).
— Планов на издание книг Денниса Этчисона нет, но Николаю было бы интересно его сделать.
— «Шахта» показала себя хорошо, отправлено новое предложение на книги Шоу.
— Заключается контракт на романы Рональда Малфи.
— Рассматривается Майкл Талбот.
— С наследниками Лаймона пытаются наладить контакты. С Робертом Блохом все «не очень».
— Над дальнейшим изданием Пиккирилли подумают.
— Планов на Тима Каррена нет.
— Бентли Литтла в планах пока нет, но «надо будет поднять этот вопрос», поскольку права на новые романы вроде как свободны.
— Планов на Кэтлин Кирнан нет, но куплены права на несколько книг Элизабет Хэнд, более подробный анонс будет.
— На вопрос о том, нет ли подвижек с изданием Эдварда Ли, Николай ответил: «Ну вот сейчас мы доделаем кое-что и, возможно, с изданием Ли что-то случится».

«Великие романы»:
— У «Орды встречного ветра» Дамасио готова и согласована с правообладателем обложка, скоро ее должны показать.
— Следующей после Дамасио будет «Восьмая жизнь (для Брилки)» Нино Харатишвили.
— Будет роман Дениса Джонсона «Tree of Smoke»«Дикие детективы» Боланьо, «Бледный король» и «Girl with Curious Hair» Уоллеса, еще два романа Ричарда Пауэрса (если правильно помню, «The Overstory» и «The Echo Maker») и таинственный неанглоязычный автор, совершенно неизвестный в России, которого Николай давно хотел издать.

«Иная фантастика»:
— Следующей книгой в серии планируется «The Vorrh» Брайана Кэтлинга, скоро будет отправлена на согласование обложка.
— После него пойдет «Сказ о змеином сердце» Радека Рака.
— «King of Morning, Queen of Day» Макдональда выйдет в этой серии.
— Перевод первой книги Танит Ли сдан на этой неделе.
— Куплены права на трилогию Джина Вулфа «Воин», книги выйдут в новом переводе. В старом переводе было впрямую названо многое из того, что у Вулфа зашифровано.
— В этой же серии планируются «Оникромос» Павла Матушека (большой и сложный роман, сравнимый с книгами Дукая, о котором Николай обещал рассказать отдельно) и цикл "The Aether Universe" Йена Маклауда.

Прочее:
— Принято предложение «Астрели» об издании легендарного для итальянской фантастики цикла Валерио Евангелисти об инквизиторе Николасе Эймерике (реально существовавшем). Цикл большой, выйдут как минимум первые пять томов. Книги сложные, написаны на стыке жанров исторической прозы, фэнтези и НФ. Действие каждого романа происходит в трех временных отрезках: собственно время Эймерика, наше время и далекое будущее; все это переплетается. Серия пока не названа.
— Будет большой сборник «Нечто» Джона Кэмпбелла: изначальный рассказ«Frozen Hell» и "сборник вариаций на тему «Нечто»" (этот, возможно?). Серия не названа.
👍53
— На вопрос о том, не хочется ли ему издать что-нибудь из «южной готики», например, Гэри Крюса или Уильяма Гэя Николай ответил, что их неплохо было бы издать, и он давно положил на них глаз, но не знает, можно ли сейчас что-то с ними сделать, однако у него «есть наметка относительно одной интересной серии».
— Возобновить издание Валенте, к сожалению, не планируется, потому что с ней «все тяжело».
— Была выдвинута идея делать подкаст от «Астрели», в котором раз месяц или пару недель будет рассказываться об издаваемых книгах. Предлагается высказывать идеи по этому поводу.
👍3
🤬 Блеск и нищета перевода трилогии Ханну Райаниеми «Квантовый вор»

Перевод «Квантового вора» был выполнен уже больше 10 лет назад в издательстве «Книжный Клуб Фантастики» штатным переводчиком Ириной Савельевой, которая обычно работает для них над книгами по Вархаммеру. При переиздании в fanzon была проведена небольшая дополнительная редактура (кажется, только первой книги). Не хочется делать выводы раньше доводов, но она делу помогла не сильно. Скорее даже наоборот. Потому что вместо одной исправленной ошибки редактор тут же делал другую.

Сам я лет 10 назад читал первые книги в оригинале и мне они очень понравились. Это великолепный цикл с абсолютно безумным миром победившей постсингулярности. Для дела решил перечитать и добить трилогию. Хотя текст на русском читается в целом нормально, в какой-то момент уже на первой книге мне стало многое казаться странным, и я полез в оригинал… Разумеется, полную постраничную сверку я не делал, но приведу примеры самых запомнившихся моментов и разбор одного последовательного куска, который наглядно иллюстрирует общий уровень текста. Постараюсь не акцентировать внимание на стилистических решениях, потому что они немного субъективны и здесь я не считаю себя вправе комментировать.

Полный текст получился довольно длинным, поэтому его удобнее было оформить на сайте, а здесь я приведу пару прекрасных примеров для затравки:

Фанзон: …но кулак пронзает лишь образованный фоглетами силуэт.

Еще одной неожиданностью становится 120-децибельный динамик, прижатый к барабанной перепонке. Вирусы с генетическим алгоритмом наводняют все системы, отыскивая пути к ее человеческому разуму в обход машин. В голове пищит пронзительный голос гогола. Она запускает его в туман и отключает все системы.

ФКК: …но кулак пронзает лишь образованный фоглетами силуэт.

Еще одной неожиданностью становится 120-децибельный динамик, прижатый к барабанной перепонке. Вирусы с генетическим алгоритмом наводняют все системы, отыскивая пути к человеческому разуму Миели в обход машин. В голове пищит пронзительный голос гогола. Миели запускает его в туман и отключает все системы.

Оригинал: – and her hand passes through a foglet image.

The Gödel attack is a 120-decibel speaker pressed to her eardrum. Genetic algorithm viruses flood her systems, trying to get past the machines and into her human brain. The countermeasure gogol’s whiny voice says something. She launches it at the fog and shuts all her systems down.

Комментарий: на этом моменте, когда читал первый раз, я не выдержал и полез в оригинал. Да, понимаю, что там, кажется, потерялось слово like, но по тексту очевидно — динамик в ухо одному из бойцов сунуть никто не мог. Это атака вирусом Гёделя (опять спасибо, что выкинули название, отсылающее к известному ученому), который производит подобный эффект.
——
Фанзон: — Послушай, неужели все это было так уж необходимо? Я все контролировал.

— Я готова была оторвать тебе голову, — говорит Раймонда.

— Я полагаю, что верное слово в числе многих вещей, которые я не могу вспомнить, — со вздохом говорю я.

ФКК: — Послушай, неужели все это было так уж необходимо? Я контролировал ситуацию.

— Я готова была оторвать тебе голову, — говорит Раймонда.

— Я полагаю, спасительное слово остается в числе многих вещей, которые я не могу вспомнить, — со вздохом отвечаю я.

Оригинал: ‘And seriously, was this really necessary? I had things under control.’

‘I was about to tear your head off,’ Raymonde says.

‘I suppose the safe word is one of the many things I don’t remember,’ I say and sigh.

Комментарий: момент находится на соседней странице от предыдущего и здесь я уже просто смеялся в голос с этого подстрочника. Не знать выражения «стоп-слово»... Это какой скучной жизнью живут переводчик и редактор?))) Из-за чего вместо удачной шутки (а у героев как раз еще и связь была) получилась не пойми что.

Читайте полную версию со всеми примерами.

#книжкибезкартинок
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍11
🥳Автору канала сегодня исполнилось тридцать лет и три года. Как в сказке

Раз пост-знакомство давно уже потерялся под кучей других, давайте ещё раз немного расскажу о себе.

Меня зовут Борис. Живу в Москве.

Активно начал читать в подростковом возрасте, когда меня подсадили на фантастику и фэнтези. С тех пор эта любовь не угасла. Уже с осознанном возрасте увлёкся комиксами. Как оказалось, это был судьбоносный момент. Через пару лет после этого меня попросили в издательстве «Азбука» помочь с запуском и раскруткой группы по графическим романам в ВК. Отдал этому делу я около года.

В 2017-м по наводке Лёши Ионова шутки ради я отправил резюме на расплывчатую должность «Специалиста по комиксам» в издательство МИФ. С тогдашней работой по родной бюрократическо-технической специальностью, я ни на что особо не рассчитывал, но в итоге шутка затянулась на два с половиной года. По личным причинам пришлось уйти, но уже с новой намного более интересной специальностью за плечами.

К счастью, долго без любимой темы я протянуть не смог. Полтора года назад решил осуществить давнюю мечту и завести блог в телеграмме. Сначала хотел просто хорошо писать о комиксах, но быстро понял, что мне тесновато в таких рамках. Поэтому сейчас рассказываю ещё и о книгах, книгоиздании и других интересных для меня вещах.

Если вы почему-то хотите сделать мне подарок — расскажите о канале знакомым. Но уже рад, что вы просто подписаны и читаете это. Спасибо вам, друзья!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🎉23👍7🍾7
Летом рекомендовал канал Саши, над которым он упорно трудился год. И вот такая "награда" прилетела за распространение и популяризацию продуктов Disney. Подписывайтесь на новый канал, если любите качественный контент о кино и сериалах.
Forwarded from Ammosov без Co
Всем привет, прошлый TG-канал пал от копирайта Disney по материалам Star Wars Celebration, а достучаться до поддержки TG просто примерно так же легко, как заставить сменить курс развития «Звёздных войн» Кейтлин Кеннеди.

Так что, как принято говорить в игровой индустрии, у нас будет «ремейк» канала.
😢2
📖 Эд Макдональд «Чёрные крылья»

Дата выхода на русском: 2018
Издательство: АСТ

В честь прошедшего дня рождения съездил в небольшой отпуск с ребёнком. Значит, у меня было время покопаться в электронке и почитать что-то из «необязательного». Это книги, относительно которых у меня были сомнения и я решил их пропустить. Сомнения чаще всего оправдываются, что собственно и случилось с заглавной книгой. Поэтому будет небольшой отзыв. Тем более, первую часть трилогии уже не достать.

«Чёрные крылья» — дебютный роман британца Эда Макдональда. Такая фактурная смесь «Чёрного отряда» Кука с его же циклом о Гаррете. Мир получился действительно колоритным. Здесь одна кучка чертовски могущественных говнюков Безымянных борется с другой — Глубинными королями. (Их реально семь, что весьма забавно, хотя, скорее всего, просто совпадение). В своей борьбе эти могущественные колдуны превращают все окружение в коричневую субстанцию.

На начало романа Безымянные уже успели жахнуть по Королям каким-то оружием последней надежды, попутно уничтожив пару собственных городов. Из-за этого солидные территории стали похожи на Зону с жутью и аномалиями. Чтобы закрепить успех, один из Безымянных создал грозную машину, которая бьёт по площадям и выжигать всё живое. Почувствовав её силу, Подземные короли отступили зализывать раны. Это подарило небольшой период затишья, но ничто не вечно под светом трёх здешних лун.

Люди здесь не живут, а скорее выживают, нося на себе шрамы прошедших войн, местной опасной магии и многого другого. Главный герой Рихальт Галхэрроу — наёмник и капитан по особым поручениям у Безымянного Вороньей Лапы. Рихальт, понятное дело, с первых страниц попадает в гущу событий с новым наступлением Подземных королей. Но его задача не вести в бой роту солдат, а выявить предателей и разобраться, почему главное оружие устрашения, кажется, перестало работать.

Затравка, на первый взгляд, многообещающая, но практически с самого начала романа меня не покидала ощущение когнитивного диссонанса из-за главного героя. Он такой весь из себя прожжённый пьяница и наёмник со стажем. Да, у него богатое на печальные события прошлое и голубая кровь, но сейчас он вроде как стал практически неотличим от отребья, с которым якшается… При этом одновременно остаётся рыцарем в сверкающих доспехах. Ради друзей в петлю голову сунет, после встречи с первой любовью по описаниям у него там практически бабочки в животе порхают и настолько весь из себя такой правильный, что даже по проституткам не ходит. В общем, так контрастирует с описанным миром, что мой внутренний Станиславский к концу книги совсем охрип от вскриков «не верю».

Бонусом к этому идёт довольно странный перевод. Я уже слышал смешанные отзывы о товарище Могилевцеве, но лично не сталкивался с его работами. Не знаю, может из-за того, что он белорус, но первое время я с трудом продирался сквозь текст. Вот вроде всё по-русски написано, а приходится перечитывать предложения, чтобы понять суть. Некоторые моменты вообще сленговые, и я такого сленга не знаю! Например, уже на первой странице «Like balls they are» в переводе стали «В дупу на все сто». Дальше странностей тоже хватает. Целенаправленно не сравнивал, но кое-где очень удивился. Так, местная зона в оригинале называется Misery, а в нашем издании Морок. Однако, самое моё любимое — это прозвище одного из Безымянных Shallowgrave. На языке родных осин он стал… Мелкой Могилой.

В целом получился довольно любопытный сплав фэнтезийного эпика и нуара, в котором автор перегнул с нуарностью главного героя, сделав из него ходячую карикатуру на абсолютно серьёзных щах. Помимо этого, можно много ещё к чему придираться, но именно персоналия главного героя стала для меня решающей. По отзывам дальше там лучше не будет, поэтому на первом томе и попрощаюсь с трилогией Макдональда. Если вдруг не прав, напишите.

#книжкибезкартинок
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍12🗿2
За какую длинную серию комиксов взяться?

Пока появились силы и желание решил начать что-то из объёмных циклов. Таких скопилось уже достаточно надкусанных, но хотелось бы узнать, какие из них больше интересуют вас. Поэтому потакайте в опросе, если несложно.

P.S. Можно еще накидывать варианты в комментарии, а то в опросе место закончилось.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM