"По следам мистера Курца" опять пишет интересное: на этот раз — про термины уважительного обращения в ЦАР на местном варианте французского и на санго.
Добавлю, что французское patron для уважительного обращения используется во всей франкофонной Африке, а не только в ЦАР. Его примерные функциональные аналоги по-русски: начальник, командир. Но patron лишено присущей им фамильярности.
Помимо использования в адрес наделённых реальной властью я бы отметил ещё одну важную функцию. При помощи термина patron обращаются тому, кто оказывает услугу, даже если он стоит ниже на социальной лестнице, чем говорящий: "Патрон, где там мой кофе?"
Кстати, словарь ивуарийского французского, про который я тут недавно писал, специально фиксирует это значение:
Добавлю, что французское patron для уважительного обращения используется во всей франкофонной Африке, а не только в ЦАР. Его примерные функциональные аналоги по-русски: начальник, командир. Но patron лишено присущей им фамильярности.
Помимо использования в адрес наделённых реальной властью я бы отметил ещё одну важную функцию. При помощи термина patron обращаются тому, кто оказывает услугу, даже если он стоит ниже на социальной лестнице, чем говорящий: "Патрон, где там мой кофе?"
Кстати, словарь ивуарийского французского, про который я тут недавно писал, специально фиксирует это значение:
patron, n.m. V. CHEF*. Terme d'adresse qui indique en général un rapport de hiérarchie sociale respectueuse (supérieur / inférieur) mais peut également marquer la bonhomie devant l'attente d'un service (client /serveur). Je sens qu'il a envie de me parler. A deux ou trois reprises, il m'a salué d'un "bonjour patron" qui annonce une suite. Arnaut, 1976 : 159. Les sous-préfets se faisaient appeler "mon commandant" comme autrefois et les entrepreneurs de bâtiment étaient tout fiers d'être salués, bonnets bas, par les manoeuvres qui les nommaient "Naba" ou les contremaîtres du pays qui disaient "Patron". Du Prey, 1979 : 63. Installé à son volant, le chauffeur demanda au passager : -"Où je te conduis, patron ?" Oussou-Essui, 1979 : 7. Si tu veux, patron, tu coupes* à la fin du mois mais il faut donner l'argent*. Tilliette, 1984, 104. Patron, le café, ça vien t? (Client au maquis*, Abidjan, 1990).
Telegram
По следам Мистера Курца: Третий мир в огне холодной войны
📍Отец, вождь, кормилец: как в ЦАР понимают лидерство
▪️Если вы когда-нибудь окажетесь в ЦАР, не удивляйтесь, услышав, как местные жители называют европейца словом patron. Однако не спешите переводить это просто как «начальник». Всё глубже — и куда интереснее.…
▪️Если вы когда-нибудь окажетесь в ЦАР, не удивляйтесь, услышав, как местные жители называют европейца словом patron. Однако не спешите переводить это просто как «начальник». Всё глубже — и куда интереснее.…
👍7🔥4❤2
Forwarded from Maison Russe Mali - Русский Дом Мали
🇷🇺 Ау (àú – «борьба») – традиционная борьба догонов, одной из крупных народностей Мали, которая берет свою историю на юго-востоке страны (юг области Мопти) и в нескольких селениях Буркина Фасо.
Для названия догонской борьбы используются следующие названия: азеру, ажери или ажеру (ajeru, àzérù – «борьба»), боли (boli – «борьба»), замбира (zàmbìra – «борьба, бороться»), по (pó), бири (bìrí) и др. Таким же пестрым многообразием отличается и сама догонская борьба. Сама же схватка начинается с обязательного предварительного захвата – иногда с взаимного «обхвата», а иногда с обоюдного захвата за набедренные повязки крест-накрест, который характерен для поясной борьбы. В некоторых традициях догонов для победы достаточно заставить соперника коснуться земли любой частью тела кроме стопы. В других падение на колено ничего не значит – здесь необходимо повалить соперника на землю спиной вниз.
В Мали проходит множество таких соревнований и фестивалей и это всегда яркое и захватывающее событие. Соревнования устраиваются в дни некоторых традиционных календарных праздников. Схватки неизменно проходят под звуки ритуальных барабанов и традиционные танцы.
На один из таких крупных фестивалей была приглашена команда «Русского дома», как почетный гость мероприятия, - 4-й фестиваль «LUTTE KYDINDE PILI». Это действительно захватывающее событие, которое объединяет сотни зрителей и десятки участников. Победа на этом фестивале считается очень почетной среди борцов, поэтому они отдают много времени и сил тренировка, чтобы достойно представлять свою семью и обрести желанную победу.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
Для названия догонской борьбы используются следующие названия: азеру, ажери или ажеру (ajeru, àzérù – «борьба»), боли (boli – «борьба»), замбира (zàmbìra – «борьба, бороться»), по (pó), бири (bìrí) и др. Таким же пестрым многообразием отличается и сама догонская борьба. Сама же схватка начинается с обязательного предварительного захвата – иногда с взаимного «обхвата», а иногда с обоюдного захвата за набедренные повязки крест-накрест, который характерен для поясной борьбы. В некоторых традициях догонов для победы достаточно заставить соперника коснуться земли любой частью тела кроме стопы. В других падение на колено ничего не значит – здесь необходимо повалить соперника на землю спиной вниз.
В Мали проходит множество таких соревнований и фестивалей и это всегда яркое и захватывающее событие. Соревнования устраиваются в дни некоторых традиционных календарных праздников. Схватки неизменно проходят под звуки ритуальных барабанов и традиционные танцы.
На один из таких крупных фестивалей была приглашена команда «Русского дома», как почетный гость мероприятия, - 4-й фестиваль «LUTTE KYDINDE PILI». Это действительно захватывающее событие, которое объединяет сотни зрителей и десятки участников. Победа на этом фестивале считается очень почетной среди борцов, поэтому они отдают много времени и сил тренировка, чтобы достойно представлять свою семью и обрести желанную победу.
____________
Abonnez vous a la chaîne 📲
Подписаться на канал 📲
👍12❤2
Для специалистов, думаю, ничего нового, но мне было интересно узнать, что киргизский шаман бахши при при лечении бьёт больного палкой, называемой аса-муса. Название , очевидно, происходит от арабского عصا موسى 'посох Мусы/Моисея'. Палка называется так не сама по себе, но в честь одноимённого дерева (кажется, вид абелии, но это не точно). Такое исламизированное шаманство.
Фиельструп Ф. А. Из обрядовой жизни киргизов начала XX в. М.: Наука, 2002, С. 200-201.
Фиельструп Ф. А. Из обрядовой жизни киргизов начала XX в. М.: Наука, 2002, С. 200-201.
👍9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Малийцы продолжают присылать разное...
Такие вот монологи — популярнейший жанр соцсетей, но его истоки глубже: в деревенских разговорах у костра. Всегда находится кто-то, кто готов поделиться народной мудростью. Что это? Поэзия? Философия?Мотивационное спикерство? Не берусь классифицировать — в русской культуре близких аналогов нет. Что-то мифопоэтическое. Понимать такое, не будучи носителем культуры, очень сложно. Вроде, и слова все произносятся знакомые, а смысл предательски ускользает.
В этом отрывке речь идёт о предназначении женщины — деторождении. И о супружеском долге, который для него необходим.
На бамбара:
Не совсем перевод, но скорее подстрочник.
Кое-что о лексике:
bàmunan — приспособление для переноски для ребёнка за спиной, слинг;
k'à ɲɛ́nabɔ здесь работает местами буквально как русское выражение "делать это" (в прямом и переносном смысле).
Должно вас (де)мотивировать к изучению бамбара.
Канал об африканистике
Такие вот монологи — популярнейший жанр соцсетей, но его истоки глубже: в деревенских разговорах у костра. Всегда находится кто-то, кто готов поделиться народной мудростью. Что это? Поэзия? Философия?
В этом отрывке речь идёт о предназначении женщины — деторождении. И о супружеском долге, который для него необходим.
На бамбара:
Musobakɔrɔ muɲulen b'a nakun dɔn diɲɛ na,
Musobakɔrɔ sabalilen b'a nakun dɔn diɲɛ na,
Musobakɔrɔ danbetigi b'a nakun dɔn diɲɛ na,
Musobakɔrɔ hɔrɔn b'a nakun dɔn diɲɛ na,
Bawu, ale nakun tɛ dɔ wɛrɛ ye, ka dɔ da bamunan kɔnɔ min bɛ ale bɔɲɔgow ka wololen ɲɛnabɔ.
Ahan, i sigi yan, i n'i fa k'a ɲɛnabɔ.
N'i n'o fa koni y'a ɲɛnabɔ, i yɛrɛ ye fɛn-o-fɛn da bamunan kɔnɔ, o t'a filan wɛrɛ ɲɛnabɔ.
N'i y’o da ye kuma na, faso kɔnɔ kuma don.
Wa, a jalatigɛ yɔrɔ tɛ dɛ, a baari ta yɔrɔ de ko don.
Не совсем перевод, но скорее подстрочник.
Терпеливая женщина знает своё предназначение в мире,
Воспитанная женщина знает своё предназначение в мире,
Достойная женщина знает своё предназначение в мире,
Благородная женщина знает своё предназначение в мире,
Потому что её предназначение — это не что иное, как поместить в приспособление для переноски для ребёнка за спиной то, что обеспечит рождение ему подобных.
Садись здесь, и вы с отцом сделаете это.
И если вы с этим отцом [не] сделаете это, то что бы ты сама не положила в приспособление для переноски для ребёнка за спиной, оно не сможет произвести себе подобных.
Это вопрос национальной важности.
И это вопрос, который разрешается не в обсуждениях, а в борьбе.
Кое-что о лексике:
bàmunan — приспособление для переноски для ребёнка за спиной, слинг;
k'à ɲɛ́nabɔ здесь работает местами буквально как русское выражение "делать это" (в прямом и переносном смысле).
Должно вас (де)мотивировать к изучению бамбара.
Канал об африканистике
❤🔥8❤4👍1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Русский Дом в Банги записал версию песни "День победы" на языке санго.
🔥8💯7👏6
Известны ли вам эти русские слова и выражения? (Лёгкий оффтоп).
Anonymous Poll
29%
босс кфс
28%
найк про
41%
чинаазес
26%
ш — общительная
36%
слэй
43%
не известно ни одно, но я хочу видеть результаты
👀4🤔2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В Мали, оказалось, тоже практикуется такая форма досуга. Но устройство палок несколько иное.
Студенты прислали...
Студенты прислали...
❤🔥5👍3👏2
Ослиная болезнь
Сколько-то лет назад гостил в одной деревне близ Сегу. Живут там самые матёрые бамбара, каких можно представить.
Случилась неприятность: у соседа заболел осёл, единственный в хозяйстве. Вызвали деревенского коновала, тот умыл руки. Сказал, его ремесло здесь бессильно. Поехали в город за ветеринаром, привезли его. Он долго ходил вокруг осла, делал манипуляции. После поставил диагноз: у осла — ослиная болезнь. На бамбара: fàlibana (от fàli 'осёл' + bàna 'болезнь').
Доктор оставил лекарство, назначил лечение.
На следующий день осёл умер.
Фото: Мали, близ Сегу, 2010.
Сколько-то лет назад гостил в одной деревне близ Сегу. Живут там самые матёрые бамбара, каких можно представить.
Случилась неприятность: у соседа заболел осёл, единственный в хозяйстве. Вызвали деревенского коновала, тот умыл руки. Сказал, его ремесло здесь бессильно. Поехали в город за ветеринаром, привезли его. Он долго ходил вокруг осла, делал манипуляции. После поставил диагноз: у осла — ослиная болезнь. На бамбара: fàlibana (от fàli 'осёл' + bàna 'болезнь').
Доктор оставил лекарство, назначил лечение.
На следующий день осёл умер.
Фото: Мали, близ Сегу, 2010.
😢14👍4
Богатство Сесила Родса, могучего деятеля британского империализма, когда-то европейская пресса объясняла так. Мол, будучи в Австралии и скитаясь голодным по Сиднею, он встретил рыбака, попросил у того его удочку, забросил и тотчас же вытащил из океана здоровенную акулу. В чреве рыбины нашлась газета Таймс, выпуск которой ещё не мог дойти до Австралии с пароходами. В газете была статья с новостью о существенном повышении цен на шерсть (из-за франко-прусской войны).
Австралия — центр овцеводства. Родс явился к местному шерстяному магнату и смог убедить его скупить всю шерсть в Австралии, а себе выторговал половину барыша.
История, естественно, не имеет ничего общего с действительностью и восходит, вероятно, к творчеству Марка Твена.
Австралия — центр овцеводства. Родс явился к местному шерстяному магнату и смог убедить его скупить всю шерсть в Австралии, а себе выторговал половину барыша.
История, естественно, не имеет ничего общего с действительностью и восходит, вероятно, к творчеству Марка Твена.
❤16🔥4
Кое-что о гостиничном бизнесе
Город Санко на юге Гвинеи я посещал несколько раз, в разные годы. Для гостей города администрацией там был оборудован неплохой (во всяком случае, чистый) отель. Но вот какая проблема: отель облюбовали парочки — для свиданий. Ожидаемым в гвинейских условиях результатом стало то, что к отелю в конце концов пришлавозмущённая общественность толпа с факелами, и его пришлось закрыть.
Проблемы на этом не закончились: город крупный, столица супрефектуры, гостей приезжает много. Тут уже чиновники не выдержали и отель заново открыли. Надо ли говорить, что история с факелами вновь повторилась через некоторое время? И надо ли добавить, что спустя время отель снова открыли? Не знаю, сколько было таких итераций. Я его видел дважды открытым и дважды закрытым.
Фото: Закат над Санко
Город Санко на юге Гвинеи я посещал несколько раз, в разные годы. Для гостей города администрацией там был оборудован неплохой (во всяком случае, чистый) отель. Но вот какая проблема: отель облюбовали парочки — для свиданий. Ожидаемым в гвинейских условиях результатом стало то, что к отелю в конце концов пришла
Проблемы на этом не закончились: город крупный, столица супрефектуры, гостей приезжает много. Тут уже чиновники не выдержали и отель заново открыли. Надо ли говорить, что история с факелами вновь повторилась через некоторое время? И надо ли добавить, что спустя время отель снова открыли? Не знаю, сколько было таких итераций. Я его видел дважды открытым и дважды закрытым.
Фото: Закат над Санко
😁15👍7