Обзорная статья про диаграммы-как-код
На Хабре сегодня опубликовали статью про PlantUML. Это текстовый формат для описания диаграмм и программа, которая делает картинку из текстового описания.
В комментариях, как это часто бывает, обсуждают позицию «документация не нужна, потому что есть код».
Рекомендую прочитать статью и приглашаю принять участие в обсуждении: PlantUML — все, что нужно бизнес-аналитику для создания диаграмм в программной документации.
На Хабре сегодня опубликовали статью про PlantUML. Это текстовый формат для описания диаграмм и программа, которая делает картинку из текстового описания.
В комментариях, как это часто бывает, обсуждают позицию «документация не нужна, потому что есть код».
Рекомендую прочитать статью и приглашаю принять участие в обсуждении: PlantUML — все, что нужно бизнес-аналитику для создания диаграмм в программной документации.
Как замапить код и его изменения на требования бизнеса
Вопрос, который мы обсуждали с разными людьми на РИТ, Highload Siberia, в чате TeamLeadConf и на кухне в компании Plesk. И продолжаем обсуждать с Дмитрием Симоновым (@r2d2_e2e4, канал @ctorecords).
Задача нетривиальная, требует как правильных инструментов, так и культуры/привычек их использования.
Приглашаю вас поделиться идеями и опытом в чате @ctorecordschat.
Вопрос, который мы обсуждали с разными людьми на РИТ, Highload Siberia, в чате TeamLeadConf и на кухне в компании Plesk. И продолжаем обсуждать с Дмитрием Симоновым (@r2d2_e2e4, канал @ctorecords).
Задача нетривиальная, требует как правильных инструментов, так и культуры/привычек их использования.
Приглашаю вас поделиться идеями и опытом в чате @ctorecordschat.
Forwarded from Заметки на техдирском via @like
Волынкин Николай @Nick_Volynkin поднимает в своём канале @docops одну из фундаментальных проблем в современной разработки, актуальную для компаний любого размера, начиная от стартапов и заканчивая многослойными большими корпорациями: как замапить код и его изменения на требования бизнеса.
Например, мы хотим поменять какой-то участок кода. Как найти все требования, которые он реализует? Как спрогнозировать последствия от изменения?
Кажется, что для этого нужно заранее выстраивать цепочку от коммитов к задачи в трекере и к общим документам уровня feature vision или контракта. Просто номера задачи в сообщении коммита не хватает — часто в задаче есть описание только на функциональном уровне, но не рассказано про значение для бизнеса.
Например, мы хотим поменять какой-то участок кода. Как найти все требования, которые он реализует? Как спрогнозировать последствия от изменения?
Кажется, что для этого нужно заранее выстраивать цепочку от коммитов к задачи в трекере и к общим документам уровня feature vision или контракта. Просто номера задачи в сообщении коммита не хватает — часто в задаче есть описание только на функциональном уровне, но не рассказано про значение для бизнеса.
Документация как комиксы
Когда мне было четыре или пять лет, мама подарила мне книжку комиксов «Откуда берутся дети». Я прочитал, всё понял и в следующие лет 7-10 знал точно больше своих сверстников. Конечно, потом были и другие источники, но тот комикс дал мне начальные знания и избавил от кучи недоразумений.
Теперь мне уже гораздо больше годиков, но за последний месяц я с удовольствием прочитал целых три комикса:
— «Приятного плавания с Kubernetes».
Древнегреческий мореплаватель Ясон теперь работает в IT и руководит отрядом боевых админов. Это сложнее, чем засевать поля драконьими зубами. Богиня Гера знакомит его с «κυβερνήτης», «рулевым». Конечно, Рулевой решает сразу все проблемы Ясона — это же сказка, а в сказке так бывает.
— Как работает DNS.
DNS-запрос путешествует в поисках IP-адреса.
— Как работает HTTPS.
Сертификот и другие звери рассказывают о том, как защитить сообщения в интернете от злонамеренных крабов.
---
Кстати, от того же корня, что и «кубернетес», образованы слова «губернатор» и «гувернёр».
Знаете другие примеры хорошей документации в картинках? Приходите обсудить их в @docsascode.
Когда мне было четыре или пять лет, мама подарила мне книжку комиксов «Откуда берутся дети». Я прочитал, всё понял и в следующие лет 7-10 знал точно больше своих сверстников. Конечно, потом были и другие источники, но тот комикс дал мне начальные знания и избавил от кучи недоразумений.
Теперь мне уже гораздо больше годиков, но за последний месяц я с удовольствием прочитал целых три комикса:
— «Приятного плавания с Kubernetes».
Древнегреческий мореплаватель Ясон теперь работает в IT и руководит отрядом боевых админов. Это сложнее, чем засевать поля драконьими зубами. Богиня Гера знакомит его с «κυβερνήτης», «рулевым». Конечно, Рулевой решает сразу все проблемы Ясона — это же сказка, а в сказке так бывает.
— Как работает DNS.
DNS-запрос путешествует в поисках IP-адреса.
— Как работает HTTPS.
Сертификот и другие звери рассказывают о том, как защитить сообщения в интернете от злонамеренных крабов.
---
Кстати, от того же корня, что и «кубернетес», образованы слова «губернатор» и «гувернёр».
Знаете другие примеры хорошей документации в картинках? Приходите обсудить их в @docsascode.
Целеполагание технического документа
Авторы всех трёх комиксов из прошлого поста проделали отличную работу с целеполаганием:
— Комиксы написаны для конкретной аудитории. Ясон — воплощение целевого читателя. Он руководит админами в крупной компании, уже успел поработать с контейнерами и погибает под ворохом типичных проблем. Гера, воплощение автора, упоминает всё, что он уже должен знать, и подробно объясняет всё новое.
— Решают задачу читателя — понять основы сложной предметной области. После этого читатель сможет изучать её дальше или использует знания, чтобы принять решение. Все комиксы объясняют сложную тему, при этом развлекают и помогают удержать внимание. Думаю, начинать знакомство с
— Решают задачу бизнеса. В первом комиксе Гера попутно продаёт читателю Google Cloud. Второй и третий приглашают на сайт компании DNSimple, которая предоставляет DNS и перепродаёт SSL-сертификаты.
Эти критерии целеполагания я когда-то узнал от Семёна Факторовича на курсе Advanced technical writing и с тех пор использую их для всех технических документов. Жанр документа может быть любой: комментарии в коде, пользовательская документация, статья на Хабре или пост в канале, который вы сейчас читаете.
Авторы всех трёх комиксов из прошлого поста проделали отличную работу с целеполаганием:
— Комиксы написаны для конкретной аудитории. Ясон — воплощение целевого читателя. Он руководит админами в крупной компании, уже успел поработать с контейнерами и погибает под ворохом типичных проблем. Гера, воплощение автора, упоминает всё, что он уже должен знать, и подробно объясняет всё новое.
— Решают задачу читателя — понять основы сложной предметной области. После этого читатель сможет изучать её дальше или использует знания, чтобы принять решение. Все комиксы объясняют сложную тему, при этом развлекают и помогают удержать внимание. Думаю, начинать знакомство с
man kubectl мне было бы гораздо тяжелее. Конечно, комикс не заменит документацию, но она решает совсем другие задачи.— Решают задачу бизнеса. В первом комиксе Гера попутно продаёт читателю Google Cloud. Второй и третий приглашают на сайт компании DNSimple, которая предоставляет DNS и перепродаёт SSL-сертификаты.
Эти критерии целеполагания я когда-то узнал от Семёна Факторовича на курсе Advanced technical writing и с тех пор использую их для всех технических документов. Жанр документа может быть любой: комментарии в коде, пользовательская документация, статья на Хабре или пост в канале, который вы сейчас читаете.
Какие критерии вы используете, когда ставите или принимаете задачу на технический документ?
public poll
Знаю и использую эти критерии – 9
👍👍👍👍👍👍👍 60%
@Elaneor, @solntseN, @SoNiQQQue, @Nick_Volynkin, @Lananovikova, @kipkaev, @annacraneo, Алена, Sagi
Теперь знаю и буду использовать – 5
👍👍👍👍 33%
@Andreichernov, @Altenrion, @IharReznichenka, @Lytkini, @dr_heart
Использую другие критерии, расскажу в @docsascode – 1
👍 7%
@mnmlsniper
Не буду использовать (интересно, почему → @docsascode)
▫️ 0%
👥 15 people voted so far.
public poll
Знаю и использую эти критерии – 9
👍👍👍👍👍👍👍 60%
@Elaneor, @solntseN, @SoNiQQQue, @Nick_Volynkin, @Lananovikova, @kipkaev, @annacraneo, Алена, Sagi
Теперь знаю и буду использовать – 5
👍👍👍👍 33%
@Andreichernov, @Altenrion, @IharReznichenka, @Lytkini, @dr_heart
Использую другие критерии, расскажу в @docsascode – 1
👍 7%
@mnmlsniper
Не буду использовать (интересно, почему → @docsascode)
▫️ 0%
👥 15 people voted so far.
Forwarded from Канал Ильи Бирмана
Сайт перечисляет причины, по которым деньги пользователя до него не дошли. Из-за использования списка с точками кажется, что случились все эти беды. Если заменить список на вариант со скобками 1) 2) 3) 4) 5), будет читаться чуть легче. Никто не знает, почему так, но список с точками скорее воспринимается как элементы, соединённые союзом «и», а со скобками — союзом «или».
Как правильно закодить локализуемые строки
В прошлую субботу был на митапе про Python от сообщества PyNSK. После докладов обсуждали, как закодить строки в интерфейсе, чтобы хорошо переводить их на другие языки. В каждом языке есть свои инструменты, расскажу про общие принципы.
Общий принцип номер один: предложения переводятся целиком, поэтому и в коде они должны быть целиком.
Например, в интерфейсе есть такая строка:
Здесь есть имя пользователя, его нужно подставить в шаблон. Наивный программист напишет так:
Переводчик получит только строку в кавычках и перведёт, как сможет:
Это звучит ужасно, поэтому переводчик может поменять смысл в угоду грамматике:
Это ещё хуже, потому что текст адресован не владельцу учётной записи.
Как правильно
В коде всё предложение должно быть одной строкой-шаблоном:
Теперь переводчик сможет поставить переменную в нужное место:
—
—
—
Одно предложение = одна строка-шаблон
#l10n_docops
---
Если вы давно это знали или просто хорошо разбираетесь в локализации — заходите в чат @docsascode, поделитесь опытом и болью.
На фото — доска после обсуждения на митапе. На ней есть кусочки двух ещё не опубликованных постов. 😉
В прошлую субботу был на митапе про Python от сообщества PyNSK. После докладов обсуждали, как закодить строки в интерфейсе, чтобы хорошо переводить их на другие языки. В каждом языке есть свои инструменты, расскажу про общие принципы.
Общий принцип номер один: предложения переводятся целиком, поэтому и в коде они должны быть целиком.
Например, в интерфейсе есть такая строка:
Nick's account is suspendedЗдесь есть имя пользователя, его нужно подставить в шаблон. Наивный программист напишет так:
user + "'s account was suspended"Переводчик получит только строку в кавычках и перведёт, как сможет:
Nick учётная запись заблокированаЭто звучит ужасно, поэтому переводчик может поменять смысл в угоду грамматике:
Nick, ваша учётная запись заблокированаЭто ещё хуже, потому что текст адресован не владельцу учётной записи.
Как правильно
В коде всё предложение должно быть одной строкой-шаблоном:
"{name}'s account is suspended".format(name=user)Теперь переводчик сможет поставить переменную в нужное место:
—
"Учётная запись {name} заблокирована" —
"Cuirtear cuntas {name} ar fionraí" —
"គណនីរបស់ {name} ត្រូវបានផ្អាក" Одно предложение = одна строка-шаблон
#l10n_docops
---
Если вы давно это знали или просто хорошо разбираетесь в локализации — заходите в чат @docsascode, поделитесь опытом и болью.
На фото — доска после обсуждения на митапе. На ней есть кусочки двух ещё не опубликованных постов. 😉
Технический переводчик для хардкорных текстов
Раньше я участвовал в переводе ежемесячных постов про GitLab для Хабра, это было очень интересно и я прокачался в переводах. Вот мой любимый перевод: GitLab Flow
Теперь времени на это не хватает и я только заглядываю в качестве технического редактора и subject matter expert.
А в nadmosq.ru нужны новые технические переводчики. Ребята занимаются настоящими техническими текстами — программирование и девопс, никаких обзоров техники или прочего треша.
Если вам это интересно — напишите мне (@Nick_Volynkin), расскажу о деталях. Знаете хороших переводчиков? Пожалуйста, свяжите нас.
#l10n_docops
Раньше я участвовал в переводе ежемесячных постов про GitLab для Хабра, это было очень интересно и я прокачался в переводах. Вот мой любимый перевод: GitLab Flow
Теперь времени на это не хватает и я только заглядываю в качестве технического редактора и subject matter expert.
А в nadmosq.ru нужны новые технические переводчики. Ребята занимаются настоящими техническими текстами — программирование и девопс, никаких обзоров техники или прочего треша.
Если вам это интересно — напишите мне (@Nick_Volynkin), расскажу о деталях. Знаете хороших переводчиков? Пожалуйста, свяжите нас.
#l10n_docops
Нашёл отличный канал про тексты в интерфейсах, рекомендую: @tinywordsmakemagic
Вот ещё одна иллюстрация ошибки, утекающей в интерфейс (см. t.me/docops/57)
Вот ещё одна иллюстрация ошибки, утекающей в интерфейс (см. t.me/docops/57)
Telegram
DocOps / Docs as code
Ошибки утекают в интерфейс
Бабушка пришла на остановку и ждёт автобус. Раньше она просто ждала и не знала, когда он придёт. Но теперь есть электронное табло, благодаря которому бабушка не знает ещё и что такое сервер, и почему он недоступен.
Это утечка:…
Бабушка пришла на остановку и ждёт автобус. Раньше она просто ждала и не знала, когда он придёт. Но теперь есть электронное табло, благодаря которому бабушка не знает ещё и что такое сервер, и почему он недоступен.
Это утечка:…
Привет всем, кто тащит легаси в светлое будущее!
Александр Парень рассказывает, как сделать из старого Confluence Server новый Confluence Cloud: http://telegra.ph/Migriruem-kontent-s-Confluence-41-na-oblako-07-26
Вот ещё его доклад о том, как готовить Confluence: https://youtu.be/TLOvJAb-E2Y
Александр Парень рассказывает, как сделать из старого Confluence Server новый Confluence Cloud: http://telegra.ph/Migriruem-kontent-s-Confluence-41-na-oblako-07-26
Вот ещё его доклад о том, как готовить Confluence: https://youtu.be/TLOvJAb-E2Y
Telegraph
Мигрируем контент с Confluence 4.1. на облако
Итак, тут предстояло решить одну задачку. Есть у нас очень старый Confluence 4.1. Что нам для этого понадобится: Серверная версия Confluence последней версии - можно скачать пробную СУБД PostgreSQL 8.4 и выше Я использовал СУБД PostgreSQL 8.4, если вам удобно…
🔥1
Задача номер 1
Я хочу сыграть с вами в одну игру.
Вот три абзаца текста из очередного релизного поста GitLab 11.1. Как вы считаете, можно ли в них что-то улучшить? Есть ли в них общие ошибки?
Первый абзац не связан по смыслу со вторым и третьим. Я поставил их рядом ради иллюстрации.
Если вам нужен контекст, вот пост целиком: GitLab 11.1 released with Security Dashboards and enhanced code search.
Напишите ответ мне — @Nick_Volynkin. Тех, кто раньше всех найдёт ошибки, я публично похвалю и/или угощу чашкой кофе, когда буду с вами в одном городе.
#docops_challenge
Я хочу сыграть с вами в одну игру.
Вот три абзаца текста из очередного релизного поста GitLab 11.1. Как вы считаете, можно ли в них что-то улучшить? Есть ли в них общие ошибки?
Первый абзац не связан по смыслу со вторым и третьим. Я поставил их рядом ради иллюстрации.
Если вам нужен контекст, вот пост целиком: GitLab 11.1 released with Security Dashboards and enhanced code search.
Напишите ответ мне — @Nick_Volynkin. Тех, кто раньше всех найдёт ошибки, я публично похвалю и/или угощу чашкой кофе, когда буду с вами в одном городе.
#docops_challenge
Консистентность
Наш мозг учится узнавать объекты по их внешним признакам. Мы понимаем знакомые буквы в незнакомых шрифтах, узнаём номера телефонов и адреса электропочты, отличаем кран с горячей водой от крана с холодной.
Если объект выглядит или называется совсем не так, как мы привыкли, мы тратим время и силы на узнавание. Но мы хотим, чтобы читатель понимал нас как можно скорее и легче.
Вывод: Однородные объекты должны выглядеть одинаково, разные — по-разному.
Все три абзаца во вчерашней задаче объединяет непоследовательность (неконсистентность) в оформлении и стиле текста. Ощущение такое, как будто текст писали несколько разных людей.
— Элементы интерфейса выделены
— Названия панелей могут быть с заглавной или строчной буквы: Security Dashboard, performance dashboard.
Неконсистентное оформление первым заметил тестировщик @oneumyvakin, это было ещё вчера вечером. А сегодня он начал работать в Plesk. Совпадение? Да, совпадение.
Неконсистентный стиль в названиях дашбордов первым заметил @arvikon в чате @docsascode.
На фото мы с Олегом @oneumyvakin на кухне Plesk, у него в руках обещанный мной кофе.
А текст в задаче неконсистентен не только по оформлению. О второй ошибке напишу завтра.
Наш мозг учится узнавать объекты по их внешним признакам. Мы понимаем знакомые буквы в незнакомых шрифтах, узнаём номера телефонов и адреса электропочты, отличаем кран с горячей водой от крана с холодной.
Если объект выглядит или называется совсем не так, как мы привыкли, мы тратим время и силы на узнавание. Но мы хотим, чтобы читатель понимал нас как можно скорее и легче.
Вывод: Однородные объекты должны выглядеть одинаково, разные — по-разному.
Все три абзаца во вчерашней задаче объединяет непоследовательность (неконсистентность) в оформлении и стиле текста. Ощущение такое, как будто текст писали несколько разных людей.
— Элементы интерфейса выделены
внутристрочным кодом, полужирным или никак не выделены.— Названия панелей могут быть с заглавной или строчной буквы: Security Dashboard, performance dashboard.
Неконсистентное оформление первым заметил тестировщик @oneumyvakin, это было ещё вчера вечером. А сегодня он начал работать в Plesk. Совпадение? Да, совпадение.
Неконсистентный стиль в названиях дашбордов первым заметил @arvikon в чате @docsascode.
На фото мы с Олегом @oneumyvakin на кухне Plesk, у него в руках обещанный мной кофе.
А текст в задаче неконсистентен не только по оформлению. О второй ошибке напишу завтра.
Не успеваю сегодня написать про вторую ошибку. Пока что рекомендую посмотреть доклад, из которого я пару лет назад впервые узнал про принцип консистентности.
Дмитрий Лишик, Системный подход к техническим коммуникациям.
https://youtu.be/g_YjFnkcjgo
Дмитрий Лишик, Системный подход к техническим коммуникациям.
https://youtu.be/g_YjFnkcjgo
YouTube
Системный подход к техническим коммуникациям | Дмитрий Лишик | DocFactor'16
http://docfactor.ru
http://documentat.io/df
DocFactor'16, конференция о технической документации. Ноябрь 2016, Новосибирск, НГУ.
Дмитрий Лишик. Системный подход к техническим коммуникациям
Доклад о том, как можно подходить к работе над техническими коммуникациями:…
http://documentat.io/df
DocFactor'16, конференция о технической документации. Ноябрь 2016, Новосибирск, НГУ.
Дмитрий Лишик. Системный подход к техническим коммуникациям
Доклад о том, как можно подходить к работе над техническими коммуникациями:…
Консистентность-2
Снова про задачу о неконсистентном тексте. Смотрите, какая штука происходит с кнопками в интерфейсе. Их можно:
— нажимать: «Clicking on Metrics...»
— или выбирать: «then select Monitorings button»
Фактической разницы нет. Просто одно и то же нажатие на кнопку в соседних абзацах называется по-разному.
Во втором и третьем абзаце есть такие сущности:
— Рабочие окружения (environments): production и другие.
— Метрики производительности приложения, которое развёрнуто в конкретном окружении (application performance metrics).
Всё идёт хорошо, пока в последнем предложении не появляются «production metrics». Автор текста взял и сделал новый термин из двух старых. Что этот новый термин обозначает? Кажется, что это метрики приложения, развёрнутого в окружении с именем
К счастью, всё последнее предложение — маркетинговый буллшит, а смысл фичи ясен из предыдущего текста. Было бы хуже, если бы от точного смысла этого предложения зависела моя или ваша работа.
Чтобы такого не было, используйте термины консистентно:
Для каждой сущности — свой термин. Каждый термин — только для одной сущности.
Неконсистентное использование click-select первым заметил @glu0n. Ещё несколько человек писали мне об этих и других проблемах текста. Кое-кто сразу переписал текст в довольно приятном и понятном стиле. Спасибо всем, кто откликнулся! Очень ценю ваш вклад.
Снова про задачу о неконсистентном тексте. Смотрите, какая штука происходит с кнопками в интерфейсе. Их можно:
— нажимать: «Clicking on Metrics...»
— или выбирать: «then select Monitorings button»
Фактической разницы нет. Просто одно и то же нажатие на кнопку в соседних абзацах называется по-разному.
Во втором и третьем абзаце есть такие сущности:
— Рабочие окружения (environments): production и другие.
— Метрики производительности приложения, которое развёрнуто в конкретном окружении (application performance metrics).
Всё идёт хорошо, пока в последнем предложении не появляются «production metrics». Автор текста взял и сделал новый термин из двух старых. Что этот новый термин обозначает? Кажется, что это метрики приложения, развёрнутого в окружении с именем
production, но полной уверенности у меня нет. К счастью, всё последнее предложение — маркетинговый буллшит, а смысл фичи ясен из предыдущего текста. Было бы хуже, если бы от точного смысла этого предложения зависела моя или ваша работа.
Чтобы такого не было, используйте термины консистентно:
Для каждой сущности — свой термин. Каждый термин — только для одной сущности.
Неконсистентное использование click-select первым заметил @glu0n. Ещё несколько человек писали мне об этих и других проблемах текста. Кое-кто сразу переписал текст в довольно приятном и понятном стиле. Спасибо всем, кто откликнулся! Очень ценю ваш вклад.
Как выстроить разработку внутренней документации
Игорь @i_tsupko спрашивает в чате @docsascode:
Проблема: есть пара-тройка человек, которые пополняют внутреннюю базу знаний. И каждый тянет одеяло на себя, не могут договориться о том как структурировать доки, как делать меню, навигацию и прочее.
Как договориться? В программировании для этого есть фреймворки и паттерны. А с русским языком как быть? Он ж не компилируется и автотесты не напишешь.
Что важно в документации:
— Структура и читаемость — чтобы юзер мог это брать и юзать на своем уровне компетенций.
— Ненагруженный, неформальный язык и минимум формализма.
— Важнее наличие хотя бы паршивой, верхнеуровневой, но хорошо структурированной доки (а-ля вот эта задача решается примерно по таким шагам, копать туды) но раньше, чем хорошо проработанной, но позже.
— Важно, чтобы дока внедрялась и юзалась. Важнее всего и даже текста.
У вас тоже это болит? Знаете решение? Приходите в @docsascode, обсудим.
Игорь @i_tsupko спрашивает в чате @docsascode:
Проблема: есть пара-тройка человек, которые пополняют внутреннюю базу знаний. И каждый тянет одеяло на себя, не могут договориться о том как структурировать доки, как делать меню, навигацию и прочее.
Как договориться? В программировании для этого есть фреймворки и паттерны. А с русским языком как быть? Он ж не компилируется и автотесты не напишешь.
Что важно в документации:
— Структура и читаемость — чтобы юзер мог это брать и юзать на своем уровне компетенций.
— Ненагруженный, неформальный язык и минимум формализма.
— Важнее наличие хотя бы паршивой, верхнеуровневой, но хорошо структурированной доки (а-ля вот эта задача решается примерно по таким шагам, копать туды) но раньше, чем хорошо проработанной, но позже.
— Важно, чтобы дока внедрялась и юзалась. Важнее всего и даже текста.
У вас тоже это болит? Знаете решение? Приходите в @docsascode, обсудим.
Внутренняя документация с картинками и разграничением доступа
Дарья (@Greenochre, канал @pmwithloveandsqualor) ищет инструмент для внутренней документации:
В чем уместно вести внутреннюю документацию для анимационной студии? Джиры и конфлюэнса у нас нет; кода нет тоже))
Сейчас пользуемся гугл доками, но в них по-идиотски вставляются картинки (которых в силу специфики домена нужно вставлять много), и приходится вручную прописывать хлебные крошки (и это бесит).
При этом в гуглдоках для нас критически важна функция уровней доступа и возможность расшаривать каждый конкретный документ на конкретных людей.
Что есть лучше гуглдоков, желательно бесплатное и с аналогичной регулировкой уровней доступа?
Помогите Дарье найти, в чём писать документацию!
Как обычно, приглашаю поделиться идеями в t.me/docsascode.
Дарья (@Greenochre, канал @pmwithloveandsqualor) ищет инструмент для внутренней документации:
В чем уместно вести внутреннюю документацию для анимационной студии? Джиры и конфлюэнса у нас нет; кода нет тоже))
Сейчас пользуемся гугл доками, но в них по-идиотски вставляются картинки (которых в силу специфики домена нужно вставлять много), и приходится вручную прописывать хлебные крошки (и это бесит).
При этом в гуглдоках для нас критически важна функция уровней доступа и возможность расшаривать каждый конкретный документ на конкретных людей.
Что есть лучше гуглдоков, желательно бесплатное и с аналогичной регулировкой уровней доступа?
Помогите Дарье найти, в чём писать документацию!
Как обычно, приглашаю поделиться идеями в t.me/docsascode.