E ai, bicho? Португальский язык – Telegram
E ai, bicho? Португальский язык
1.05K subscribers
126 photos
170 links
🇧🇷 Как выучить иностранный язык, например, португальский

https://eaibicho.com/
https://vk.com/eaibicho
https://www.instagram.com/l.a.vidaloca/

Вопросы и сотрудничество @newproject1
Download Telegram
🎯 Настало время попробовать закрепить выражения означающие согласие и отрицание на практике, после чего будет еще один небольшой пост о благодарностях в португальском языке и будем двигаться дальше!
🌤 Boa tarde pessoal!
Говоря о теме благодарностей, упустили один важный момент - как отвечать на «obrigado» и «valeu».

В большинстве случаев, в ответ на благодарность подойдет простая фраза «de nada» [джи нада], что переводится как «не за что».

Как и в случае со словом «obrigado» (спасибо), которое в разговорной речи часто сокращается до «brigado», «de nada» так же часто сокращается до «nada» [нада].

- Brigado! 🙏🏽
- Nada! 🤷🏽‍♀️

И еще один маленький нюанс использования слова «obrigado». В случаях когда простого «спасибо» недостаточно, всегда можно немного "усилить" выражение, добавив перед «obrigado» слово «muito» [муйту] (очень), которое в связке с «obrigado» будет означать «большое спасибо!».

🚫 Однако, обратите внимание, что несмотря на то, что слово «valeu» можно использовать в качестве спасибо, никто не говорит «muito valeu» 🙅🏾

Muito obrigado! 👋🏽
😏 В португальском языке (впрочем как и в любом другом) есть куча различных сленговых, разговорных, хлестких выражений и идиом, которые вряд ли откуда-то можно узнать, кроме как услышав их в повседневной жизни (например, я слабо себе представляю учебник португальского, где написано кто такая nega или зачем бразильцы говорят Eeeeitaa!). Поэтому я решил, между основными постами делать небольшие заметки с palavras и palavrões.

💁🏽 Вот например, откуда еще, как не из повседневной жизни, можно узнать что такое «bem feito» [бемь фейту]? Дословно это выражение переводится «хорошо сделано», но в жизни используется в ситуации в случае "мгновенной кармы", когда сделал что-то плохое, и сразу же получил "сдачу" (например, ударился мизинцем об косяк после того как подшутил над другом). В России еще говорят «Так тебе и надо» или «Бог наказал» ☝🏽
🙋🏽 Valeu galera!
Пришло время объединить информацию по благодарностям в португальском языке, пройти тест, и двигаться дальше!

- Obrigado / Obrigada [обригаду / обригада]
- Brigado / Brigada [бригаду / бригада]
- Valeu [валеу]
https://news.1rj.ru/str/eaibicho/17

- De nada [джи нада]
- Nada [нада]
- Muito obrigado [муйту обрагаду]
- Muito obrigada [муйту обригада]
https://news.1rj.ru/str/eaibicho/26

👀 Слушаем и запоминаем!
⭐️ Feliz Natal!
Вчера в Бразилии прошел один из главных праздников года, собирающий за столом всю семью - Рождество. Рождество в Бразилии намного ближе к американскому Рождеству, чем к русскому, поэтому в качестве аналогий будут использоваться "американские" фразы.

Несмотря на то, что Рождество уже прошло, хорошая новость заключается в том, что еще есть возможность выучить новые слова и подготовиться к следующему Рождеству заранее! 💫

Итак, слово Рождество в португальском языке «Natal» [Натау]. Таким образом традиционное приветствие и пожелание «Счастливого Рождества!» образуется от слов «Natal» и «feliz» [фелиз] (счастливый) - «Feliz Natal!» [Фелиз Натау!] 🙏🏽

🎄 На Рождество, принято наряжать елку, но особенность заключается в том, что в отличии от России, елка в Бразилии символ Рождества, а не Нового Года, поэтому и называется «Árvore de Natal» [Арворе джи Натау], что дословно переводится как «Рождественское дерево».

🎅🏽 «Дед Мороз» в Бразилии тоже свой. Строго говоря, "бразильский Дед Мороз" скорее американский Санта-Клаус, который называется «Papai Noel» [Папай Ноеу], который приносит детям подарки - «presente» [презенче] 🎁

Итак, чтобы не быть в Рождество белой вороной стоит запомнить следующие слова:
- Natal [Натау]
- Feliz Natal! [Фелиз Натау!]
- Árvore de Natal [Арворе джи Натау]
- Papai Noel [Папай Ноеу]
- Presente [Презенче]

🙋🏽 И плюс одну фразу, которая понадобится совсем скоро «ano novo» [ану нову] (Новый год) ⛄️

⚡️ В моем другом канале @la_vidaloca, в котором я рассказываю о жизни в Бразилии, также вышел пост посвященный Рождеству, и я долго думал какую из песен, где можно услышать перечисленные слова, прикрепить сюда, а какую туда, но так и не выбрал, поэтому добавлю в каждый из постов обе песни, выбирайте сами какая больше по душе 🤷🏽‍♀️
https://www.youtube.com/watch?v=AC2RlwuBG6M
https://www.youtube.com/watch?v=-LZyE8XpVzU
🎅🏽 И еще раз о Рождестве, но только с аудио!

- Natal [Натау]
- Feliz Natal! [Фелиз Натау!]
- Árvore de Natal [Арворе джи Натау]
- Papai Noel [Папай Ноеу]
- Presente [Презенче]
- Ano novo [Ану нову]
https://news.1rj.ru/str/eaibicho/31

Далее будет небольшое задание и будем двигаться дальше 🏃🏾
1
🙏🏽 А вот и обещанный мини-тест на знание базовых слов благодарности в португальском языке. К месту сказанное спасибо, никогда не бывает лишним 😉
🤓 Продолжаем рубрику "В учебниках такому не учат"

💪🏽 Я есть фитнес!
В России словом фитнес привыкли называть сам процесс тренировки (занимаюсь фитнесом) или как минимум место, где проходит тренировка (еду на фитнес, иду в фитнес-центр), но у бразильцев как всегда есть свой, brasilian jeito.

Когда кто-то говорит о том, что занимается фитнесом, обычно используют фразу «Eu sou fitness!» [эу соу фичнес!], что дословно переводится «я есть фитнес», но используется в смысле «я занимаюсь фитнесом» или «я веду здоровый образ жизни». Впрочем, живя в Бразилии, выучить эту фразу можно достаточно быстро, не проходит и недели, как кто-нибудь из моих друзей в инстаграме громогласно не объявляет «Eu sou fitness!» и выкладывает фото с куриной грудкой и салатом 👯‍♂️
⛄️ Новый год уже прошёл, и в этом году возможность уже упущена, но зато есть время подготовиться и выучить новые слова связанные с празднованием, к следующему году!

💥 Дословно «Новый год» на португальском будет «ano novo» [ану нову], но есть и другое, гораздо более распространённое слово означающее этот праздник «Réveillon» [Хевейон]. Традиционным празднованием, особенно в Рио де Жанейро, является грандиозный салют. По португальски, салют, называют особо без затей - «fogos» [фогус]. Стоит отметить, что это скорее даже не «салют», а фейерверки, т.к слово употребляется во множественном числе (в единственном числе слово «fogo» [фогу] переводится как «огонь»).

Помимо салюта, в Бразилии, существует другая красивая традиция - встречать Новый Год в белой одежде. Белый цвет означает чистоту и мир в следующем году. Если вы захотите присоединиться к этой тардиции и купить белую одежду, вам пригодится слово «branco» [бранку], что означает «белый» 😌

☝🏽 Не лишним будет знать, как произносится дата будущего года - «dois mil e dezenove» [дойз миу и дезинови] (две тысячи девятнадцать), заодно можно выучить как говориться текущий, 2018 год - «dois mil e dezoito».

🎄 Закончить подготовку личного словарного запаса к следующему Новому Году можно фразой «Счастливого Нового года!» - «Feliz Ano Novo!» [фелиз ану нову]!
🥂 Feliz Ano Novo!
В продолжение последнего поста небольшое повторение уже изученных слов:

- Réveillon Хевейон
- Fogos Фогус
- Fogo Фогу
- Branco Бранку
- Dois mil e dezenove» Дойз миу и дезинови
- Dois mil e dezoito Дойз миу и дезойту
- Feliz Ano Novo! Фелиз Ану нову
https://news.1rj.ru/str/eaibicho/36

⭐️ Все вышеперечисленные фразы, как обычно, можно найти в аудио под постом, а чтобы новые знания отложились в голове еще лучше, рекомендую всем пройти небольшой тест, включающий слова на тему Рождества и Нового Года!
🙄 Foi mal, gente!
После Нового Года, была небольшая задержка с постами, но сейчас праздники позади, и пора возвращаться в привычное русло. Чтобы загладить вину за долгое отсутсвие постов расскажу целых пять способов, как можно извиниться на португальском языке, которые помогут не только загладить свою вину, но и показать воспитание! 🤓

- «Sinto muito!» [Синту муйту!]
Дословно эта фраза состоит из двух слов - «чувствовать» и «много», но на практике употребляется только в том случае, когда чувство, которого много это чувство вины. 🤷🏽‍♀️ Проводя аналогии с русским языком, наиболее близким выражением будет «Мне очень жаль»

- «Foi mal» [фой мау]
Другим популярным способом признать свою вину является «foi mal». Дословно, слово «mal» переводится как «плохо», а слово «foi» прошедшая форма третьего лица глагола «быть». Понять дословный смысл фразы достаточно сложно, потому что неясно речь идет о себе в третьем лице «был плох» или о ситуации «было плохо», но как бы то ни было, в португальском языке эта фраза означает недовольство ситуацией и сожаление о случившемся. В русском языке, внезапно, для этой фразы наиболее подходящий синоним слово «Виноват!» 🙄

- «Perdão» [Пердау]
Данное слово, проще всего перевести как обычное «прости», но с одной оговоркой. В португальском языке, существуют служебные части слова, помогающие образовывать новые слова по типу дом-домик, друг-дружище. Окончание «ão» как раз является одним из таких "помощников" превращающее скромное «прости», в чувство большого раскаяния. 🤦🏽‍♂️

- «Com licença» [Ком лисенса]
Чтобы понять данную фразу, ее проще также разложить на слова. «Com» это обычный предлог, означающий «c», а вот слово « licença» уже несет в себе смысловую нагрузку и отдельно, в отрыве от контекста, переводится как «одолжение». «Com licença» обычно используется в ситуациях, когда вы просите кого-то об одолжении, как-бы извиняясь за свою бестактность, например, проталкиваясь среди пассажиров метро, будет уместно произнести эту фразу, имея ввиду "простите, дайте пройти пожалуйста". Конечно, данную фразу можно перевести на русский язык как «простите», но более близким, по смысловой нагрузке, будет английское выражение «Excuse me». 🇺🇸

- «Desculpa» [Дескулпа]
👋🏽 И наконец самое распространенное выражение означающее «прости». Если вдаваться в грамматику, то данное слово форма глагола «прощать» - «desculpar». Существует и другое, забавное, объяснение этого слова, которое получается если разложить его на две части «des» и «culpa», где слово «culpa» означает «вина», а приставка «des», играет роль "обратного действия", по аналогии с фразами собрать-разобрать, налить-вылить, таким образом образуя своеобразную "отмену вины".

⚠️ Попав в Рио де Жанейро будьте готовы, что в произношении жителей Рио «desculpa» будет звучать как [деШкулпа].

⚠️ ⚠️ Несмотря на наличие «l» в слове «desculpa», на самом деле, данное слово будет больше звучать как [дескуупа], но с другой стороны, такой вариант тоже не совсем верный. Больше всего повезло тем, кто с детства не выговаривает сочетание букв «лу» и «ул» (превращая «лук» в «уук») - именно эта "съедаемая" л, и есть нужный звук. Впрочем, послушать данную фразу (и все остальные) в исполнении носителя, можно будет совсем скоро!
🥔 Из рубрики "в другом месте этому не научат!"
Очередное необычное выражение из португальского языка - «Batata da perna». Данная фраза состоит из двух слов. Слово «batata» [батата] переводится как «картошка», слово «perna» [перна] - «нога», «da» - служебная часть речи выражающая отношение одного объекта к другому, например, «filha da mãe» [фильа да мае] (мамина дочка). Таким образом у нас есть «нога» и «картошка».
🤔 Проверим интуицию? Ниже находится голосование - что по вашему мнению означает данное выражение? Четыре варианта, но верный только один. Vamos? 🔎

🍲 Традиционное блюдо бразильской кухни – 25
👍👍👍👍👍👍👍 41%

🏃🏾 Часть тела человека - нога! – 20
👍👍👍👍👍👍 33%

🛵 Популярный в Бразилии вид транспорта – 14
👍👍👍👍 23%

🐡 Экзотический вид рыб – 2
👍 3%

👥 61 people voted so far. Poll closed.
🔑 Отгадали!
Несмотря на то, что долгое время лидировал ответ "Традиционное бразильское блюдо" (чем-то напоминающее, чешское «вепрево колено»), в конце концов вариант что «batata da perna» это часть тела вышел на первое место! Чтобы не было слишком просто, в варианте ответа было указано нога, но на самом деле «batata da perna» это лишь часть ноги, а именно икры (которые, по своей форме, действительно чем-то напоминают картофель). 🤷🏽‍♀️

А вот в ВКонтакте (https://vk.com/eaibicho) дела обстоят немного по другому. Там большинство проголосовавших выбрало вариант что «batata da perna» это популярный в Бразилии веб транспорта, оттеснив правильный вариант, на третье место, после "Традиционное бразильское блюдо" 🥔
🤔 Продолжать посты в подобном формате?