Настя вышла из-под контроля| ❗️18+ (местами) – Telegram
Настя вышла из-под контроля| ❗️18+ (местами)
127 subscribers
836 photos
28 videos
213 links
Я Настя Резниченко – всеядный читатель, который пишет о книгах по работе и по любви.

📚 Книги, рукоделие, дети и капелька страданий

👻Специалист по созданию личного бреда


Для связи https://news.1rj.ru/str/nastus_rez
Download Telegram
Мой Morning routine практически. На самом деле по понедельникам со сборами в сад все очень нервно. Еду на работу как после тяжелого рабочего дня.
🤗3🤪1
У переводчика Кирилла Батыгина интересная серия постов про французский в "Войне и мире". Кидаю себе первый и самый большой. Остальные в его канале.
👍1
✍🏼 "Война и мир" в переводе: C французским или без? ✍🏼

— Eh bien, mon prince. Gênes et Lucques ne sont plus que des apanages, des поместья, de la famille Buonaparte...


С этих строк начинается роман Толстого, и французский язык, перемешанный с вкраплениями русского, будет сопровождать читателя в течение всего произведения.

Уже первые рецензии на "Войну и мир" были полны сомнений в необходимости применения французского языка. Один из анонимных критиков писал, что для доказательства образованности героев было бы достаточно всего лишь нескольких фраз на одну книгу.

Сам Толстой сравнивает французские вкрапления с "тенями на картине", придающим резкость и выпуклость персонажам. И, в целом, консенсус критиков говорит в пользу этого решения.

Изысканный французский язык позволяет передать аромат эпохи, когда вся Европа говорила по-французски. Лучше читать эти фразы вслух, даже если вы не совсем понимаете их смысл, и не читать перевод. Повествование построено так, что в его ключевые моменты все герои, даже французы, переходят на русский.


Толстой посвятил целую статью "Несколько слов по поводу книги 'Война и мир'" для объяснения необходимости использования им французского языка в романе.

Я желал бы только, чтобы те, которым покажется очень смешно, как Наполеон говорит то по-русски, то по-французски, знали бы, что это им кажется только оттого, что они, как человек, смотрящий на портрет, видит не лицо с светом и тенями, а черное пятно под носом.


Что интересно, количество французского текста в романе зачастую преувеличивается.

Франкоязычные включения занимают в общей сложности 34 страницы или 2,52% от объема книги. Маймескул приводит следующую статистику вкраплений:

изолированные французские слова = 331
изолированные французские словоупотребления = 68
«осколки» французских фраз = 89
французские фразы и предложения = 242
цельные французские тексты = 158


Я задался естественным для переводчика вопросом: а что происходит с этими французскими фразами при переводе на другие языки? Попробуем разобраться!
В «Зверях малой земли» нашла точное описание своего мыслительного процесса:

Еще хуже для девочки было то, что присущее ей любопытство нельзя было назвать искренним. Книги, которые ей особо нравились, не учили чему-то новому, а рассказывали о уже давно известных вещах, просто особо утонченным образом. Воображение Яшмы вертелось по знакомому кругу изведанного и близкого. Ее мысли были скорее подобны струям фонтана, чем потоку реки.
👍1
А еще Евгения Некрасова поделилась впечатлениями от "Кадавров" Алексея Поляринова. И у меня есть чувство, что это будет резонансный роман. В том числе потому, что Алексей очень хороший рассказчик. Он умеет облачать важные темы в практически остросюжетный формат, понятный самой широкой аудитории. А от темы, выбранной им, у меня уже идут мурашки. Короче, это тот случай, когда рекомендую взять книгу прямо в предзаказе, чтобы точно успеть получить свой экземпляр до того, как ее расхватают.
Forwarded from bigfolkcreature
я дочитала вчера "Кадавров" Лёши Поляринова. кроме того, что там есть история (трэвел-лог по югу РФ), действующие герои (сестра и брат с адской историей на двоих), главная героиня - антропологиня -- как я люблю, охренненая идея с этими застывшими и покрытыми солью мертвыми детьми, как сгусток-метафора всего того ужаса, что происходило и происходит с постсоветской Россией, главное и самое болезненное, что там вшито, точнее из чего сделан сам текст, -- это как раз очень бытовое, достоверное описание нашего ближайшего будущего, которое совсем несчастливое и, понятное дело, несвободное (что ни того, ни другого скорее всего, не будет, мне тоже стало ясно 16 февраля), но без прянично-сатирического сорокинского допущения про косплей 17 века, опричнины, сахарного кремля и маленьких лошадей и великанов с гайморитом (хотя мне у Сорокина это милее всего). но такие постмодернисткие штуки уже не работают, работали раньше, да, но, теперь только абсолютно реалистичные детальные прогнозы с подержанными, перекроенными, пересобранными тачками и плотным борщевиком. очень советую к чтению, на моей памяти первый большой фикциональный текст про то, что будет дальше с нами, ещё к тому же и page-turner
У меня позади чуть больше ста страниц «Зверей малой земли», и отрываться от них каждый раз мучительно.

На первых паре глав мне показалось, что это будет что-то типа фильма «Мемуары гейши» (книгу не читала, поэтому сравниваю с ним), так как главную героиню Яшму мать вынуждена отдать в обучение куртизанкам.

Но уже очень быстро становится ясно, что книга куда шире. Она про судьбы и переплетение судеб на фоне большой и жестокой истории (аннексии Кореи Японией). Подробнее не хочу говорить, чтобы не отсыпать спойлеров. А тут вся прелесть в том, как неожиданно протягиваются ниточки от героя к герою.

Читается на одном дыхании, слог изящный и легкий. Но я уже пару раз всплакнула от бессилия. А это, считайте, самая завязка. Так что будет еще и эмоционально.
1
Похвастушки в честь праздника!

Во-первых, ко мне приехал заказ из МИФа

1. «Стерегущие золото грифы» - фэнтезийный роман о принцессе Укока, той самой загадочной алтайской мумии, о которой когда-то вы могли читать в новостях.
2. «Книжный домик в Тоскане» - название говорит само за себя, только это реальная история, а не сладкая мелодрама.
3. «Нань Хао и Шан Фэн» - китайский комикс про двух раздолбаев школьников-подростков.

Во-вторых, мой супербосс Лаура подарила мне «Цветы пиона на снегу» Морганы Маро

В-третьих, забрала из Бук24 заказ сразу с двумя кулинарными книгами по Пасхе «Светлый день». Подарю маме и нашей прекрасной охраннице из садика.

А еще да здравствует внутрииздательский буккроссинг, благодаря которому у меня есть книги Кристины Гептинг и Екатерины Манойло.

Ну а «Императорского дива» взяла почитать у коллег, ибо готовлю кое-что интересное по «Графу Аверину» во второй половине марта.
4🔥2
Мне лень делать подборки про сильных женщин, поэтому я своровала чужие сделала дайджест интересных постов, которые попались мне:

1. Я уже забыла, сколько лет подписана на Марину из-за того, что у нее всегда необычный и очень личный выбор книг. И подборка у нее тоже получилась оригинальная и разноплановая. Там и Пратчетт, и Громыко, и обожаемая мной «Неуютная ферма» Стеллы Гиббонс.

2. Еще одна нетривиальная подборка, с которой легко расширить читательские горизонты, у китаиста Алексея Чигадаева. Там, к слову, не только азиатские авторы, но и полученная мной от коллеги книга Екатерины Манойло «Отец смотрит на запад».

3. И, конечно, порекомендую подборку любимых коллег. Потому что там, во-первых, новинки. А во-вторых, сразу три книги, на которые я во время созвонов положила глаз. В том числе «Маленькие милости» Денниса Лихейна, автора «Острова проклятых» про Бостон 1970-х и ирландскую мафию.
👍2
Отвлеклась ненадолго от прекрасных «Зверей малой земли» на «Кредо викканки» Мары Вульф. Мара – немецкая звезда молодежного фэнтези, а «Кредо викканки» – ее первая большая работа для аудитории постарше.

Когда странице на пятидесятой у главной героини случилась ночь страсти с прекрасным вампиром стригоем Николаем, я мысленно закатила глаза и подумала: «Началось!»

Но вот я уже на середине романа, и он после того самого эпизода неожиданно двинулся совсем в другую сторону. И сейчас больше всего напоминает детективы Агаты Кристи: куча вампиров, ведьм и виккан собралась в старинном замке, где находится большая библиотека. Незадолго до этого здесь была жестоко убита молодая викканка, подозреваются примерно все.

А пока главная героиня и ее окружение пытаются выяснить, что к чему, герои обедают, прогуливаются по красивым местам, ведут конфиденциальные и не очень беседы. И, конечно, все чего-то недоговаривают. И все это на фоне румынских пейзажей с долинами, где с одной стороны суровые горы, а с другой – непроглядный лес.

А еще тут я в первый раз вижу нездоровые отношения, которые мне очень нравятся и даже веселят. И это даже не между главной героиней и стригоем Николаем.

Теперь думаю только о том, как поскорее разобраться с домашними делами и вернуться к чтению.
1👍1
А еще подсмотрела у писательницы Ирины Фуллер красоту.

Я уже недели две катала в голове мысль о том, чтобы попробовать вести читательский дневник в таком формате. Она начала зреть, как только я увидела залипательные видео со всеми этими наклеечками/штампиками/красивой бумагой, и решила, что тоже хочу. Но докатала мысль до того, что я полгода не могу довязать свитер, какое еще новое хобби!

А тут потрясающее видео Ирины, которое можно рассматривать как знак судьбы (то, что Ирина умудряется сочетать писательство, троих детей, работу и красоту, нормально планируя свой день, я как знак судьбы не рассматриваю)!

Для начала купила билет на арт-маркет «Гнездо», чтобы запастись материалом по любимым книгам. Так что скоро начну экспериментировать.
1
Я почти дочитала первую часть "Креда викканки", и у меня уже ломка. Мне кажется, в моем персональном котле в аду я буду начинать неизданные циклы и потом мучительно ждать продолжение.
😁3
Немного о том, почему я все-таки люблю Таро.

Сегодня Вася навернулся с велика. Так, что колено распухло и Вова срочняком повез его в травму. К счастью, дело обошлось ушибом, но наше маленькое страдающее средневековье чудо выстонало себе у врача лангетку на неделю. А это значит, домашний режим, школа и допы нафиг. Ну и мероприятие по капоэйре, к которому готовились год, тоже под большим вопросом.

Сказать, что меня вынесло, значит ничего не сказать. Ведь я уже попросила бабушку приехать погулять с детьми, а сама запланировала прогулку в Переделкино с Вовой, где будет туса по Мо Яню. И купила билет на «Гнездо». Короче вчера жизнь виделась в радужном цвете, сегодня все тлен.

Понимая, что еще немного, и я начну метать гром и молнии, вытащила карту Таро, чтобы успокоиться. И здравствуйте, Восьмерка мечей. Эта карта символизирует безвыходную ситуацию, которую мы сами себе придумали и из которой вообще-то можно найти простой выход. Короче выдыхаю и перестраиваю планы под новые вводные.

Но сначала пойду поплачу.
😭4👏2
Кто узнает джентельмена по описанию?

«Поверх ваз висел фотопортрет в рамке: какой-то лысый иностранный джентльмен с усиками и заостренной козлиной бородкой».

Подсказка: место действия – Корея, середина 1920-х.
Ну что, Остапа понесло. Пока ко мне приехали такие маленькие альбомчики с атмосферными наклейками для скрапбукинга. Пока взяла три - в розовой, голубой и зеленой гамме для коллажей по всякой романтике.

Пищать от восторга в одиночестве не могу, поэтому делюсь с вами. А на следующей неделе после набега на «Гнездо» попробую уже сделать какую-нибудь композицию на тему прочитанного.
🔥3❤‍🔥1🥰1
В прошлом году я рассказывала про офигенные детективы Стивена Спотсвуда с оммажем Рексу Стауту, Америкой 1940-х и классными героинями. Идеальный баланс между легкостью и серьезностью. И вот один из них сейчас продается с ооочень хорошим скидосом. 114 рублей за твердый переплет - красота, я считаю.
🔥4
А в нашем журнале вышла моя статья о литературе Южной Кореи, которая точно будет понятнее и ближе нашему и западному читателю, чем та же китайская. Про свою влюбленность в "Зверей малой земли" я уже поведала. А попозже напишу пост про корейские книги других издательств, которые я заприметила, пока общалась с экспертами и готовила текст.
3🔥1
Корейская культура прочно обосновалась в мировых трендах. Молодежь, а вслед за ней и взрослые слушают k-pop, смотрят дорамы, изучают манхвы, сходят с ума по «Игре в кальмара», пробуют на вкус ттокпокки и экспериментируют с косметикой. «Корейская волна» захватила почти все сферы общества, и об этом феномене пишут целые книги.

Выросший интерес к южнокорейской литературе на этом фоне выглядит закономерным. Тем более авторам есть, что предложить аудитории: от беспощадных психологических триллеров до тонких и пронзительных драм и хилинг-литературы. А проблемы и вызовы, с которыми сталкиваются современные корейцы, понятны и близки и западному, и российскому читателю.

Подробно о том, что почитать, чтобы познакомиться с современной корейской прозой, рассказываем в нашем материале.

🖍 ЧИТАТЬ СТАТЬЮ 🖍
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3
Открыла, пока укладывала детей, «Магазинчик времени», и не заметила, как позади осталось 50 страниц, а глаза на мокром месте.

Хочется немедленно посоветовать эту книгу всем знакомым подросткам и добавить во все школьные библиотеки – такая она добрая, немного наивная и искренняя. Не щадящая чувства читателя, но дающая надежду.
3
Как вы поняли, у меня случилась гиперфиксация на литературе Китая и Кореи. Поэтому вот вам офигенный отзыв на «Зверей малой земли». Кстати, канал полистала, тоже отличный, первый, после которого мне захотелось посмотреть дорамы.