CATENGLISH | Англійська для кар'єри – Telegram
CATENGLISH | Англійська для кар'єри
11K subscribers
1.64K photos
255 videos
18 files
354 links
Вивчаємо ділову англійську мову ефективно: навчальні матеріали, швидкі тести та правила.

Наші канали:
@top_vacansii
@BrainHubbb
@aplaywork
@osvita_vdoma
@staty_boss
@cat_proit

Сайт: mediacat.in.ua
Реклама: @mediacattg_bot
Адмін: @aplay_publish
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to smell a rat

Значення: запідозрити недобре, чути недобре, підозрювати обман, чути каверзу

Приклад:

👆🏻🔊If you want the Daily Mirror до сміливого rat, well, here's the cheese!
Якщо ви хочете, щоб Daily Mirror відчула запах щура (відчула каверзу), що ж, ось вам сир!

✔️Jane smelt a rat when she read a job advert for actresses in the newspaper. It said "no training or experience required", but they wanted someone "good-looking and open-minded".
Джейн відчула щось недобре, коли вона прочитала оголошення в газеті про набір артисток. У ньому говорилося: "Жодної підготовки чи досвіду не потрібно", але їм потрібні були "красиві і без забобонів".

✔️But you can't go to him directly, or he'll smell a rat.
Але не можна йти до нього безпосередньо, інакше він учує недобре.
👍9
Don't ever let somebody tell you you can't do something, no even me. Alright? You dream, you gotta protect it. Люди можуть подолати ті самі, вони wanna tell you you can't do it. If you want something, go get it. Період. The Pursuit of Happyness

Ніколи не дозволяйте нікому говорити вам, що ви нічого не можете зробити, навіть мені. Добре? Ви мрієте, ви повинні захистити це. Люди не можуть щось зробити самі, вони хочуть сказати вам, що ви не можете це зробити. Якщо ти чогось хочеш, то візьми це. Крапка. Погоня за щастям
👍13👎6
Alex is ____ lawyer
Anonymous Quiz
12%
the
86%
a
2%
an
👍5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to take a rain check [on something]

Значення: не робити щось прямо зараз, а перенести це на пізніший час

Приклад:

👆🏻🔊Well, congratulations. Maybe I'll take a rain check.
Ну, вітаю. Я, мабуть, іншим разом.

✔️If you don't mind, I'll take a rain check on the drinks tonight. Can we make next week?
Якщо ти не проти, я переніс би нашу вечірку. Може, зустрінемося наступного тижня?

✔️ We had to take a rain check on the trip to the beach because we'd already planned to go shopping, but we'll definitely go tomorrow.
Ми змушені були відкласти поїздку на пляж, тому що в нас уже був запланований похід магазинами, але ми обов'язково поїдемо завтра.
👍11
I'm going to __ a cup of tea. - Я приготую чашку чаю.
Anonymous Quiz
23%
do
3%
does
74%
make
👍6
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - slip one's mind

Значення: забути; вискочити з голови, вилетіти з голови

Приклад:

👆🏻🔊Martin, I just wanted to tell you something earlier but it slipped my mind.
Мартіне, я хотіла сказати тобі дещо раніше, але це вилетіло в мене з голови.

✔️I came here to talk to you about something, але after I saw you it... slipped my mind.
Я прийшов поговорити з вами про одну справу, але, коли я побачив вас, у мене все вискочило з голови.

✔️Before the question was out of her mouth, she admitted that my move had slipped her mind.
Перш ніж озвучити своє питання, вона визнала, що просто забула про мій переїзд.
👍14
«Remember no one can make you feel inferior without your consent». (Eleanor Roosevelt)

"Пам'ятайте: ніхто не може змусити вас відчути себе приниженим без вашої згоди". (Елеонора Рузвельт)
👍35
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - step on it!

Значення: живіше; поспішайте; тисни на газ, натисніть

Приклад:

👆🏻🔊 We're really late. You better step on it, man.
Ми дуже запізнюємося. Так що натисніть, чувак.

✔️Our coach told us to step on it if we wanted to get to the match on time.
Наш тренер наказав нам поспішити, якщо ми хочемо вчасно потрапити на матч.

✔️Taxi! Could you take me to the station, please? And could you step on it? I'm late!
Таксі! Чи не могли б ви відвезти мене на станцію, будь ласка? І чи не могли б ви поспішити? Я запізнююсь!
👍15
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня: to таке [smth/smb] with the grain (or a pinch) of salt

Значення: ставитись до чогось з недовірою, з підозрою, скептично

Приклад:

👆🏻🔊I have always так і ви з grain of salt.
Я завжди ставилася до тебе з недовірою.

✔️Apparently, they're going to sell the company and make everyone redundant. You should take it with a pinch of salt; it's only a rumor.
Очевидно, вони збираються продати компанію та всіх звільнити. Не варто цьому довіряти; це лише чутки.

✔️I'd take anything Mary says with grain of salt. Це likes to make things up.
Я ставився б до всього, що говорить Мері, з великою недовірою. Вона любить вигадувати те, чого не було.
👍8
«Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs.» (Farrah Gray).

"Втілюйте власні мрії, або хтось інший найме вас, щоб втілювати свої." (Фаррах Грей).
👍31
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - sweet tooth

Значення: ласунка, любитель солодкого

Приклад:

👆🏻🔊Well, якщо I'm gonna get killed, I go a hankering to soothe my sweet tooth.
Ну, оскільки мене швидше за все вб'ють, я хочу заспокоїти свій солодкий апетит.

✔️John always has a bag of sweets open on his desk. He's got such a sweet tooth.
На столі у Джона завжди є відкритий пакетик із солодощами. Він такий ласун.

✔️ I wish I didn't have a sweet tooth, because I had four rotten teeth pulled out and eight filled when I was only twenty.
Хотів би я не любити солодке, бо в мене вирвали чотири зіпсовані зуби і вісім запломбували, коли мені було лише двадцять.
👍12
“Creativity is just connecting things. When you ask creative people how they did something, they feel a little guilty because they didn’t really do it, the just saw something. It seemed obvious to them after a while.” — Steve Jobs

«Креативність — це просто об’єднання речей. Коли ви запитуєте творчих людей, як вони щось зробили, вони почуваються трохи винними, тому що вони цього не зробили насправді, вони просто щось побачили. Через деякий час це здалося їм очевидним». - Стів Джобс
👍222
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Ідіома дня - to take a chill pill

Значення: заспокоїтись; розслабитися; прийти в себе

Приклад:

👆🏻🔊In other words, I will try my best to lighten my load, take a chill pill, and have a wonderful time.
Іншими словами, я намагатимусь зробити все можливе, щоб полегшити своє навантаження, розслабитися та чудово провести час.

✔️She was getting so stressed about what her boss said to her that I told her to just take a chill pill – everything would be fine.
Вона так нервувала через те, що їй сказав начальник, що я порадив їй просто прийти до тями – все буде добре.

✔️My wife's working so hard, she needs to take a chill pill, otherwise she'll make herself ill.
Моя дружина так багато працює, їй потрібно розслабитися, інакше вона занедужає.
👍15
«Too much sanity may be madness — and maddest of all: to see life as it is, and not as it should be». (Don Quixote, Miguel de Cervantes Saavedra).

«Занадто багато розсудливості може бути божевіллям — і найбожевільнішим з усіх: бачити життя таким, яким воно є, а не таким, яким воно має бути». («Дон Кіхот», Мігель Сервантес).
👍28
If I arrive late, I ____ call you
Anonymous Quiz
1%
is
92%
will
7%
am
👍8
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - take the cake

Значення: бути винятковим, надзвичайним; бути найкращим або найгіршим

Приклад:

👆🏻🔊 I've met some pathetic human beings in my life, but you take the cake.
Я зустрічав у своєму житті кілька жалюгідних людей, але ти на голову вищий за всіх.

✔️Yeah, I did. Man, I've seen a lot of high-budget movies that don't turn out well, but that one really takes the cake!
Так бачив. Я, звичайно, бачив багато високобюджетних фільмів, які не дуже вдалися, але цей фільм перевершив їх усіх.

✔️ A lot of surprising people here today, but I have to say you take the cake.
Багато дивовижних людей тут сьогодні, але мусиш сказати, що ти виявилася переможцем.
👍22
«A pessimist is a man who thinks everybody is as nasty as himself, and hates them for it». (George Bernard Shaw)

"Песиміст - це людина, яка вважає всіх настільки ж нестерпними, як вона сама, і ненавидить їх за це". (Джордж Бернард Шоу)
👍19
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💡Ідіома дня - to be a sponger

Значення: людина, яка живе за чийсь рахунок; дармоїд, паразит

Приклад:

👆🏻🔊— I don't usually find it difficult to say no to spongers.
Зазвичай мені не важко сказати "ні" дармоїдам.

✔️He is always sponging off people! Last week, I paid for his parking. He hasn't paid me back!
Він постійно живе за чужий рахунок! Минулого тижня я сплатив за нього паркування. Він так і не повернув мені грошей!

✔️ There were all these other students with cars and designer labels - all paid for by Daddy. What a bunch of spongers!
Там були всі ті студенти з машинами, фірмовим одягом – і за все це платив татко. Що за купка дармоїдів!
👍14
«Always dream and shoot higher than you know you can do. Do not bother just to be better than your contemporaries or predecessors. Try to be better than yourself». (William Faulkner)

Завжди мрійте та прагніть перевищити межу ваших можливостей. Не ставте за мету бути краще, ніж ваші сучасники чи попередники. Прагніть бути кращими за самих себе.
Вільям Фолкнер
👍29
I _________ here since 1991.
Anonymous Quiz
68%
have lived
10%
has lived
22%
lived
👍3
⚡️Слово дня - a habit

Значення: звичка, звичай = wont, custom, addiction

🔘Bad/harmful habit - шкідлива звичка

Приклад:

I'm not in the habit of publicizing my private life.
— Я не маю звички розповідати про своє особисте життя.

— You have slid in to a bad habit of repeating yourself.
— У вас з'явилася погана звичка повторюватись у своїх судженнях.

She has a habit of playing with her hair when she's nervous.
— У неї є звичка смикати волосся, коли нервує.
👍11