Из приятного!
Вышла первая часть лонгридов замечательной сочинской исследовательницы, художницы и фотографа Лилит Матевосян @l_i_l_i_t_h о семейных историях адыгов-шапсугов Сочинского Причерноморья!
Глубокая, качественная и душевная работа, созданная на основе личных встреч и интервью с местными жителями в течение целого года для программы «Полевые исследования» Музея современного искусства «Гараж». На зависть любому этнографу-полевику😊
Горжусь Лилит и очень рад быть частью этой команды в качестве консультанта💪😊
Впереди еще много анонсов, будут живые и онлайн встречи. А пока, подробнее читайте тут - https://sochi.scapp.ru/scapp-gorod/ostrov-okruzhyonnyj-sushej/
Вышла первая часть лонгридов замечательной сочинской исследовательницы, художницы и фотографа Лилит Матевосян @l_i_l_i_t_h о семейных историях адыгов-шапсугов Сочинского Причерноморья!
Глубокая, качественная и душевная работа, созданная на основе личных встреч и интервью с местными жителями в течение целого года для программы «Полевые исследования» Музея современного искусства «Гараж». На зависть любому этнографу-полевику😊
Горжусь Лилит и очень рад быть частью этой команды в качестве консультанта💪😊
Впереди еще много анонсов, будут живые и онлайн встречи. А пока, подробнее читайте тут - https://sochi.scapp.ru/scapp-gorod/ostrov-okruzhyonnyj-sushej/
SCAPP
«Остров, окружённый сушей»
Художественное исследование Лилит Матевосян
❤8
Друзья!
Если вдруг кому-то из вас понадобится помощь и поддержка с SMM - обращайтесь😊
Подробности у @spillerrdj
Если вдруг кому-то из вас понадобится помощь и поддержка с SMM - обращайтесь😊
Подробности у @spillerrdj
🍌1
На прошлой неделе в Стамбуле впервые вживую встретился с турецким историком кавказского происхождения Эльбрузом Аксёем, знакомством с которым очень горжусь!
Сидели мы в кафе на морском вокзале Кадыкея и очень многое обсуждали. Эльбруз поделился со мной своей знаменитой книгой, которая впервые вышла на турецком языке в 2022 году. Называется она Beyaz Köleler, что в переводе означает "Белые рабы". И это, скажу вам, сенсационная вещь, поскольку затрагивает огромный скрытый табуированный пласт прошлого разных людей в Турции и странах северного Причерноморья.
Она о потомках кавказских и славянских рабов, проданных в 19-20 веках в Османскую империю. Книга - отражение личной семейной истории Эльбруза, родом из Трабзона. Когда-то давно он обращался к своей бабушке с вопросом о том, правда ли она происходит из белых рабов. Бабушка не ответила ему, и даже поругала за чрезмерный интерес к этой скрытой стороне семейной истории.
Молчание бабушки и запреты подвергли автора к глубоким архивным поискам, которые открыли ему тайную сторону своей семьи. А поскольку таких семей оказалось немало, Эльбруз пошел по пути исследователя. Множество интервью, слезы и драмы рассказчиков, впервые за многие годы прорвавших блокаду молчания и сотни архивных источников - открыли целый мир потомков белых рабов. Вместе с личной историей, эти семейные драмы легли в основу этой книги. В какой-то мере это даже напоминает эффект "крипто-армян" - скрытых в турецких семьях драматических историй армянских бабушек и дедушек, которые вынуждены были принять ислам и сменить этническую идентификацию в начале прошлого века, чтобы спастись. Сегодня их внуки говорят их голосами, раскрывая истинные корни своих семей.
Это очень важная и нужная тема не только для турецких семей, но и для тех славянских, казачьих, кавказских потомков, что живут сегодня на Северном Кавказе, в семейной истории которых есть белые пятна пропавших родственников.
Более того, книга раскрывает важнейший аспект, столь неудобный многим на Кавказе сегодня. Речь о "продаже" в прошлом в Турцию детей кавказскими родителями. Эту тему не любят, поскольку ее описывают, как некую семейную работорговлю. Но это лишь часть еще советско-имперской пропаганды. Действительно, были семьи, которые отдавали девочек и мальчиков торговцам для перевозки в Стамбул. И это было добровольное действие для всех сторон. Для девочек это были своего рода сделки с брачным агентом, который за деньги подыскивал им богатого мужа в Османской империи (а только такие могли позволить себе заплатить выкуп (а не плату!) за невесту). Частенько они попадали и в султанский гарем, где получали значительное влияние и могли помогать соотечественникам. Для мальчиков это был путь в военные училища и в карьеру. Да, бывало и другое постыдное с современной точки зрения направление для них, но наша реакция на него лишь говорит о том, как мало мы знаем о классической культуре Ближнего Востока.
Раскрытие сути добровольной "работорговли" в ее истинном свете "свадьбы или устройства карьеры на удаленке через посредника" помогает понять культурные черты, привычно выдаваемые в русскоязычной литературе, как некое "варварство" любителями имперского прогрессизма.
Книга и затронутые в ней темы очень важны. К сожалению, она пока издана только на турецком языке. Однако, на днях мы уже говорили с некоторыми издателями и я надеюсь, в ближайшем будущем мы увидим ее перевод на русском и английском языках!
П.С. На обложке фото семейное фото автора - мама и сын.
Сидели мы в кафе на морском вокзале Кадыкея и очень многое обсуждали. Эльбруз поделился со мной своей знаменитой книгой, которая впервые вышла на турецком языке в 2022 году. Называется она Beyaz Köleler, что в переводе означает "Белые рабы". И это, скажу вам, сенсационная вещь, поскольку затрагивает огромный скрытый табуированный пласт прошлого разных людей в Турции и странах северного Причерноморья.
Она о потомках кавказских и славянских рабов, проданных в 19-20 веках в Османскую империю. Книга - отражение личной семейной истории Эльбруза, родом из Трабзона. Когда-то давно он обращался к своей бабушке с вопросом о том, правда ли она происходит из белых рабов. Бабушка не ответила ему, и даже поругала за чрезмерный интерес к этой скрытой стороне семейной истории.
Молчание бабушки и запреты подвергли автора к глубоким архивным поискам, которые открыли ему тайную сторону своей семьи. А поскольку таких семей оказалось немало, Эльбруз пошел по пути исследователя. Множество интервью, слезы и драмы рассказчиков, впервые за многие годы прорвавших блокаду молчания и сотни архивных источников - открыли целый мир потомков белых рабов. Вместе с личной историей, эти семейные драмы легли в основу этой книги. В какой-то мере это даже напоминает эффект "крипто-армян" - скрытых в турецких семьях драматических историй армянских бабушек и дедушек, которые вынуждены были принять ислам и сменить этническую идентификацию в начале прошлого века, чтобы спастись. Сегодня их внуки говорят их голосами, раскрывая истинные корни своих семей.
Это очень важная и нужная тема не только для турецких семей, но и для тех славянских, казачьих, кавказских потомков, что живут сегодня на Северном Кавказе, в семейной истории которых есть белые пятна пропавших родственников.
Более того, книга раскрывает важнейший аспект, столь неудобный многим на Кавказе сегодня. Речь о "продаже" в прошлом в Турцию детей кавказскими родителями. Эту тему не любят, поскольку ее описывают, как некую семейную работорговлю. Но это лишь часть еще советско-имперской пропаганды. Действительно, были семьи, которые отдавали девочек и мальчиков торговцам для перевозки в Стамбул. И это было добровольное действие для всех сторон. Для девочек это были своего рода сделки с брачным агентом, который за деньги подыскивал им богатого мужа в Османской империи (а только такие могли позволить себе заплатить выкуп (а не плату!) за невесту). Частенько они попадали и в султанский гарем, где получали значительное влияние и могли помогать соотечественникам. Для мальчиков это был путь в военные училища и в карьеру. Да, бывало и другое постыдное с современной точки зрения направление для них, но наша реакция на него лишь говорит о том, как мало мы знаем о классической культуре Ближнего Востока.
Раскрытие сути добровольной "работорговли" в ее истинном свете "свадьбы или устройства карьеры на удаленке через посредника" помогает понять культурные черты, привычно выдаваемые в русскоязычной литературе, как некое "варварство" любителями имперского прогрессизма.
Книга и затронутые в ней темы очень важны. К сожалению, она пока издана только на турецком языке. Однако, на днях мы уже говорили с некоторыми издателями и я надеюсь, в ближайшем будущем мы увидим ее перевод на русском и английском языках!
П.С. На обложке фото семейное фото автора - мама и сын.
👍25🔥1
Друзья!
Для всех, кто хотел бы выучить западно-черкесский язык (он же адыгейский), либо подтянуть его к достойному уровню!
У Ларисы Тупцоковой @adigabzer есть замечательный онлайн курс обучения в индивидуальном порядке, с поддержкой материалами на сайте https://adigabzer.com
Сейчас как раз появились обновленные, еще более глубокие материалы. Пишите, не стесняйтесь!
Для всех, кто хотел бы выучить западно-черкесский язык (он же адыгейский), либо подтянуть его к достойному уровню!
У Ларисы Тупцоковой @adigabzer есть замечательный онлайн курс обучения в индивидуальном порядке, с поддержкой материалами на сайте https://adigabzer.com
Сейчас как раз появились обновленные, еще более глубокие материалы. Пишите, не стесняйтесь!
🔥8
К западу от Телави в Грузии есть интересный монастырь - Икалто.
Впрочем о чем это я? К западу от Телави вообще ВСЕ монастыри интересные. С одной стороны Старая и Новая Шуамта. Старая помнит монгольские нашествия и хранит уют древнего монастырского подворья. Новая - усыпальница дворян Чавчавадзе, в которой похоронен самый известный ее представитель Александр Чавчавадзе, тесть Грибоедова и крестник Екатерины Второй.
Икалто находится несколько западнее, в следующем ущелье, на северном склоне горных хребтов, опоясывающих с юга древний центр Кахетинского царства. Добраться сюда совсем несложно - дорога хорошая и удобная. При монастыре есть мужская обитель, а опоясывает его современное кладбище, где есть весьма примечательные памятники.
Особенность Икалто в его наследии. Это один из древнейших монастырей страны, основанный в 6-м веке на заре грузинского христианства знаменитыми ассирийскими отцами. Собственно, центральное ядро главного монастыря стоит на древней церквушке, в углу который и был похоронен один из этих отцов по имени Зенон.
Но самая главная достопримечательность - живописные монументальные руины двухэтажного здания с колоннами, портиками, хитрыми проходами и винный погребом. Принято считать, что это остатки Академии Икалто - крупнейшего учебного заведения средневековой Грузии (наряду с Кутаисской Гелати), построенного ее первым ректором Арсеном Икальтоэли в 12-м веке, в эпоху царицы Тамар.
Согласно одной из неподтвержденных версий, недолгое время в стенах Академии Икалто учился юный Шота Руставели, автор канонической грузинской поэмы "Витязь в тигровой (а точнее барсовой) шкуре". И если предположить, что это правда, то можно представить, как будущий поэт по вечерам бегал с сокурсниками на ближайший холм над монастырем, откуда открывается великолепный вид на всю западную Кахетию. Особенно прекрасен он в закатных лучах солнца, подсвечивающих блестящую точку огромного и столь же древнего Алавердинского собора посередине Алазанской долины, хорошо видимого из этих мест.
Идеальное место для творчества!
Впрочем о чем это я? К западу от Телави вообще ВСЕ монастыри интересные. С одной стороны Старая и Новая Шуамта. Старая помнит монгольские нашествия и хранит уют древнего монастырского подворья. Новая - усыпальница дворян Чавчавадзе, в которой похоронен самый известный ее представитель Александр Чавчавадзе, тесть Грибоедова и крестник Екатерины Второй.
Икалто находится несколько западнее, в следующем ущелье, на северном склоне горных хребтов, опоясывающих с юга древний центр Кахетинского царства. Добраться сюда совсем несложно - дорога хорошая и удобная. При монастыре есть мужская обитель, а опоясывает его современное кладбище, где есть весьма примечательные памятники.
Особенность Икалто в его наследии. Это один из древнейших монастырей страны, основанный в 6-м веке на заре грузинского христианства знаменитыми ассирийскими отцами. Собственно, центральное ядро главного монастыря стоит на древней церквушке, в углу который и был похоронен один из этих отцов по имени Зенон.
Но самая главная достопримечательность - живописные монументальные руины двухэтажного здания с колоннами, портиками, хитрыми проходами и винный погребом. Принято считать, что это остатки Академии Икалто - крупнейшего учебного заведения средневековой Грузии (наряду с Кутаисской Гелати), построенного ее первым ректором Арсеном Икальтоэли в 12-м веке, в эпоху царицы Тамар.
Согласно одной из неподтвержденных версий, недолгое время в стенах Академии Икалто учился юный Шота Руставели, автор канонической грузинской поэмы "Витязь в тигровой (а точнее барсовой) шкуре". И если предположить, что это правда, то можно представить, как будущий поэт по вечерам бегал с сокурсниками на ближайший холм над монастырем, откуда открывается великолепный вид на всю западную Кахетию. Особенно прекрасен он в закатных лучах солнца, подсвечивающих блестящую точку огромного и столь же древнего Алавердинского собора посередине Алазанской долины, хорошо видимого из этих мест.
Идеальное место для творчества!
👍5❤3