Продолжим старую серию #азербайджанский_пантеон про известных людей Азербайджана, похороненных в пантеоне на верхней террасе Ботанического сада в Тбилиси.
Прошлые посты были посвящены политику Фатали Хан Искендеру оглы Хойскому - https://news.1rj.ru/str/ethno_notes/2740
и врачу, журналисту Гасан-бек Мешади Гусейн оглы Абаеву - https://news.1rj.ru/str/ethno_notes/2892
На этот раз поговорим о поэте, философе и писателе, "мусульманском Мольере" Мирзе Фатали Ахундове.
Фигура удивительная! Ахундова знали как открытого атеиста в исламском мире, основоположника иранского романтического национализма, которым по сей день живет Иран. Это поразительное противоречие создавало вокруг его фигуры мистический флер.
Мирза Ахундов родился в 1811 году в Нухе, в семье бывшего старосты деревне из Иранского Азербайджана, который потерял имущество в стычке с солдатами и чиновниками в военное время и вынужден был начать жизнь с нуля. Из-за разлада в семье Мирза остался жить с мамой и дядей Гаджи Алескером. В 1832 году дядя оставил его на попечении у известного поэта Мирзы Шафи Вазеха в городе Гяндже, пока сам ходил в паломничество в Мекку. Благодаря гениальному наставнику, Мирза получил хорошее образование, выучил восточные языки, каллиграфию и раскрыл свой талант поэта. Именно Шафи Вазех отговорил юного Мирзу от религиозной карьеры, так как не увидел в нем искреннего стремления к вере и считал духовенство кастой неблагодарной и недостойной талантливого юноши. Так, Мирза Ахундов стал убежденным философом со взглядами атеиста. В 1834 году он также поступил в новую русскую школу, которую не закончил, но благодаря которой освоил русский язык и литературу.
С того же года Мирза Ахундов, благодаря дяде, переехал в Тифлис и устроился чиновником в гражданской канцелярии наместника Кавказа, барона Григория Розена, в качестве переводчика, в которой и служил всю жизнь. В 1836 году он начал преподавать азербайджанский язык в Тифлисской гимназии, где познакомился с Хачатуром Абовяном, писателем и преподавателем, "армянским Пушкиным", который фактически разработал современный армянский литературный язык. Мирза был впечатлен достижениями коллеги, его политическими взглядами, и сам начал разработку литературной формы для азербайджанского языка. Поскольку Тифлис того времени был культурной столицей юга Российской империи, сюда стекались все известные писатели и поэты Серебряного века со многими из которых Ахундов был знаком лично, что влияло на его взгляды и таланты.
Примечательно, что от военного дела переводчик Ахундов не отказывался. В 1837 году он участвовал в военной экспедиции барона Розена во время высадки десанта в Адлере у устья реки Мзымты, где погиб писатель Александр Бестужев-Марлинский. В 1842 году воевал в Северном Иране с туркменскими племенами, за что получил чин прапорщика, а через четыре года орден Льва и Солнца от иранского шаха. В конце сороковых служил в дипломатической миссии в Иране. В годы Крымской (Восточной) войны, в 1855 году отличился на турецком фронте.
В эти годы проявился его талант исследователя-лингвиста. В 1857 году Мирза Ахундов написал на фарси (иранском языке) проект реформы арабского алфавита, весьма смелый и масштабный. В 1863 году он отправился в Константинополь, где предложил его арабскому научному обществу «Анджуман-Даниш», но получил отказ. Тогда он пошел еще дальше и представил новую версию проекта, в котором предложил вовсе отказаться от арабской графики и перевести письмо на латинский алфавит с классическим написанием слов слева направо. Это показалось слишком уж смелым решением, ведь даже турецкий язык прошел этот путь лишь спустя полвека при Ататюрке. Проекты Мирзы не были приняты, но стали основой для будущей реформы азербайджанского языка в 1873 году.
Прошлые посты были посвящены политику Фатали Хан Искендеру оглы Хойскому - https://news.1rj.ru/str/ethno_notes/2740
и врачу, журналисту Гасан-бек Мешади Гусейн оглы Абаеву - https://news.1rj.ru/str/ethno_notes/2892
На этот раз поговорим о поэте, философе и писателе, "мусульманском Мольере" Мирзе Фатали Ахундове.
Фигура удивительная! Ахундова знали как открытого атеиста в исламском мире, основоположника иранского романтического национализма, которым по сей день живет Иран. Это поразительное противоречие создавало вокруг его фигуры мистический флер.
Мирза Ахундов родился в 1811 году в Нухе, в семье бывшего старосты деревне из Иранского Азербайджана, который потерял имущество в стычке с солдатами и чиновниками в военное время и вынужден был начать жизнь с нуля. Из-за разлада в семье Мирза остался жить с мамой и дядей Гаджи Алескером. В 1832 году дядя оставил его на попечении у известного поэта Мирзы Шафи Вазеха в городе Гяндже, пока сам ходил в паломничество в Мекку. Благодаря гениальному наставнику, Мирза получил хорошее образование, выучил восточные языки, каллиграфию и раскрыл свой талант поэта. Именно Шафи Вазех отговорил юного Мирзу от религиозной карьеры, так как не увидел в нем искреннего стремления к вере и считал духовенство кастой неблагодарной и недостойной талантливого юноши. Так, Мирза Ахундов стал убежденным философом со взглядами атеиста. В 1834 году он также поступил в новую русскую школу, которую не закончил, но благодаря которой освоил русский язык и литературу.
С того же года Мирза Ахундов, благодаря дяде, переехал в Тифлис и устроился чиновником в гражданской канцелярии наместника Кавказа, барона Григория Розена, в качестве переводчика, в которой и служил всю жизнь. В 1836 году он начал преподавать азербайджанский язык в Тифлисской гимназии, где познакомился с Хачатуром Абовяном, писателем и преподавателем, "армянским Пушкиным", который фактически разработал современный армянский литературный язык. Мирза был впечатлен достижениями коллеги, его политическими взглядами, и сам начал разработку литературной формы для азербайджанского языка. Поскольку Тифлис того времени был культурной столицей юга Российской империи, сюда стекались все известные писатели и поэты Серебряного века со многими из которых Ахундов был знаком лично, что влияло на его взгляды и таланты.
Примечательно, что от военного дела переводчик Ахундов не отказывался. В 1837 году он участвовал в военной экспедиции барона Розена во время высадки десанта в Адлере у устья реки Мзымты, где погиб писатель Александр Бестужев-Марлинский. В 1842 году воевал в Северном Иране с туркменскими племенами, за что получил чин прапорщика, а через четыре года орден Льва и Солнца от иранского шаха. В конце сороковых служил в дипломатической миссии в Иране. В годы Крымской (Восточной) войны, в 1855 году отличился на турецком фронте.
В эти годы проявился его талант исследователя-лингвиста. В 1857 году Мирза Ахундов написал на фарси (иранском языке) проект реформы арабского алфавита, весьма смелый и масштабный. В 1863 году он отправился в Константинополь, где предложил его арабскому научному обществу «Анджуман-Даниш», но получил отказ. Тогда он пошел еще дальше и представил новую версию проекта, в котором предложил вовсе отказаться от арабской графики и перевести письмо на латинский алфавит с классическим написанием слов слева направо. Это показалось слишком уж смелым решением, ведь даже турецкий язык прошел этот путь лишь спустя полвека при Ататюрке. Проекты Мирзы не были приняты, но стали основой для будущей реформы азербайджанского языка в 1873 году.
👍1
В 1864 году Мирза Ахундов вошел в состав недавно созданной Кавказской археографической комиссии, которая собирала уникальные документы по истории Кавказской войны, вошедшие в 13 громадных сборников АКАК, изданных в следующие полвека. Умер Мирза Ахундов в Тбилиси в 1878 году, в возрасте 65 лет, будучи уже в чине полковника и переводчика высочайшего класса. Он оставил после себя громадное литературное наследие, которое повлияло на целые поколения азербайджанских и иранских авторов, включая поэмы, книги, театральные комедии, повести, переводы, литературную критику и так далее.
Поразительно, но в современном религиозном Азербайджане Мирза Ахундов остается фигурой влиятельной, несмотря на его жесткую критику религии, которую он, в любой форме, считал тормозом прогресса. Особенно доставалось паломничеству в Мекку. Из-за этого у него были проблемы в общении с верующим сыном Рашидом и женой Тубу-ханум (фото 4,5), а также с мусульманским обществом в целом, которое чинило препятствия в его похоронах на мусульманском кладбище в Ботаническом саду Тбилиси. Если бы Мирза Ахундов напечатал некоторые из своих произведений сегодня, эффект был бы таким же, как от изданий скандального Шарли Эбдо.
Но в этом и суть противоречивой фигуры Мирзы Ахундова, который сочетал в трудах богатое культурное наследие двух близких ему народов с крайне негативной религиозной позицией. Конечно, в советское время властям были близки его идеи, потому появлялись посвященные ему памятники и музеи. Но и сегодня про него и на основе его произведений снимают кино и ставят пьесы, а в Азербайджане его именем названы театр оперы и балета, национальная библиотека и педагогический институт. Отбросить его наследие невозможно.
Поразительно, но в современном религиозном Азербайджане Мирза Ахундов остается фигурой влиятельной, несмотря на его жесткую критику религии, которую он, в любой форме, считал тормозом прогресса. Особенно доставалось паломничеству в Мекку. Из-за этого у него были проблемы в общении с верующим сыном Рашидом и женой Тубу-ханум (фото 4,5), а также с мусульманским обществом в целом, которое чинило препятствия в его похоронах на мусульманском кладбище в Ботаническом саду Тбилиси. Если бы Мирза Ахундов напечатал некоторые из своих произведений сегодня, эффект был бы таким же, как от изданий скандального Шарли Эбдо.
Но в этом и суть противоречивой фигуры Мирзы Ахундова, который сочетал в трудах богатое культурное наследие двух близких ему народов с крайне негативной религиозной позицией. Конечно, в советское время властям были близки его идеи, потому появлялись посвященные ему памятники и музеи. Но и сегодня про него и на основе его произведений снимают кино и ставят пьесы, а в Азербайджане его именем названы театр оперы и балета, национальная библиотека и педагогический институт. Отбросить его наследие невозможно.
Telegram
Путевой дневник этнолога
Давно хотел с вами поделиться биографиями одного интересного Тбилисского пантеона. Про него далеко немногие знают, поскольку он находится глубоко в дебрях городского Ботанического сада. Почему там? Потому что когда-то на месте этого любимого горожанами и…
👍4❤2
Дом и рабочий кабинет Георгия Спиридоновича Читайа - влиятельного грузинского этнолога советской эпохи.
Он занимался исследованиями народных традиций различных регионов советской Грузии всю жизнь, начиная с 1920-х годов. В 1966 году ему удалось построить в Тбилиси уникальный этнографический музей под открытым небом, который расположен чуть ниже Черепашьего озера в районе Ваке. По его особой методологии в разных частях республики, по соглашению с владельцами, осторожно разобрали на детали старинные дома 17-20 веков постройки, которые отражали особый локальный стиль архитектурной традиции. В таком виде, 70 домов перевезли в этно-парк Тбилиси, где заново собрали, стараясь сохранить первоначальный вид. Вместе с домами передавалась внутренняя мебель, одежда, различные аксессуары и инструменты.
Позже к домам добавились мастерские для изготовления кожи, глиняной посуды, резьбы по дереву, а рядом с домами появились памятники духовного наследия - копия церкви и сванской башни, старинные надгробия и абхазский дольмен.
Все это сохранилось по сей день и доступно к посещению. Особенно приятно гулять в этно-парке в хорошую погоду, когда не жарко и не холодно, поскольку он расположен на обширной территории горного леса с цветущими растениями и шикарным видом на город. В доме, где работал Георгий Читайа сегодня расположилась администрация и центральный музей его наследия.
Он занимался исследованиями народных традиций различных регионов советской Грузии всю жизнь, начиная с 1920-х годов. В 1966 году ему удалось построить в Тбилиси уникальный этнографический музей под открытым небом, который расположен чуть ниже Черепашьего озера в районе Ваке. По его особой методологии в разных частях республики, по соглашению с владельцами, осторожно разобрали на детали старинные дома 17-20 веков постройки, которые отражали особый локальный стиль архитектурной традиции. В таком виде, 70 домов перевезли в этно-парк Тбилиси, где заново собрали, стараясь сохранить первоначальный вид. Вместе с домами передавалась внутренняя мебель, одежда, различные аксессуары и инструменты.
Позже к домам добавились мастерские для изготовления кожи, глиняной посуды, резьбы по дереву, а рядом с домами появились памятники духовного наследия - копия церкви и сванской башни, старинные надгробия и абхазский дольмен.
Все это сохранилось по сей день и доступно к посещению. Особенно приятно гулять в этно-парке в хорошую погоду, когда не жарко и не холодно, поскольку он расположен на обширной территории горного леса с цветущими растениями и шикарным видом на город. В доме, где работал Георгий Читайа сегодня расположилась администрация и центральный музей его наследия.
❤17
Крайне интересная лекция лингвиста Эльберда Бифова об языковом и этническом генезисе народов Западного Кавказа. С удовольствием прослушал доступную пока только 1-ю часть!
Хорошо знаю Эльберда, как замечательного инновационного специалиста, который любит свое дело. Здесь он отлично собрал воедино самые современные знания из разных наук. Лучшего пока ничего не видел по теме, рекомендую!
https://www.youtube.com/watch?v=r_JYasTDGFo
Хорошо знаю Эльберда, как замечательного инновационного специалиста, который любит свое дело. Здесь он отлично собрал воедино самые современные знания из разных наук. Лучшего пока ничего не видел по теме, рекомендую!
https://www.youtube.com/watch?v=r_JYasTDGFo
YouTube
Этногенез черкесов. Часть 1 |Эльберд Бифов|
Гость - Эльберд Бифов, исследователь в области адыгского и абхазо-адыгского языкознания.
Основные вопросы подкаста:
Нужно ли знать свою историю?
Определение этногенеза. Какие инструменты для изучения этногенеза есть у ученых?
Когда и где существовали праабхазоадыгские…
Основные вопросы подкаста:
Нужно ли знать свою историю?
Определение этногенеза. Какие инструменты для изучения этногенеза есть у ученых?
Когда и где существовали праабхазоадыгские…
🔥12👍4👏3❤1
Forwarded from Николай Левшиц - channel in Georgia / Грузия
🇬🇪❤️☦️ Грузинские традиции празднования Пасхи.
Около 85% жителей страны исповедует православное христианство, поэтому один из главных церковных праздников здесь празднуется по особому и масштабно. Конечно, со своими грузинскими традициями и обычаями. Расскажу о них поподробнее:
1️⃣ «Христос Воскресе!» в Грузии говорят «Кристе ахсдга!» (ქრისტე აღსდგა). Иногда произносят вариант «Кристе ахдга!» (ქრისტე აღდგა). Оба варианта применимы. Отвечаем «Чешмаритад!» — «Воистину».
Вербное воскресенье в Грузии называется Бзоба. От грузинского слова "бза" (ბზა): это растение самшит колхидский. Именно его веточки освещают в Грузии на Вербное воскресенье вместо вербы. К слову, грузинские власти активно борются за сохранение самшита в стране и ужесточает наказание за порчу и обрезку растения;
2️⃣ Важным атрибутом грузинской Пасхи является выращивание "Джеджили" (ჯეჯილი), весенной зелени в небольшом сосуде или тарелке, которую называют символом новой жизни и обновления. Обычно семена пшеницы высевают на мокрой вате за пару недель до Пасхи. Традиционно "Джеджили" украшают красными яйцами;
3️⃣ Пищевой краситель "Эндро" (ენდრო) - это корни растения Марены красильной, которыми в основном в Грузии красят пасхальные яйца. Эндро под Пасху продается в стране на каждом шагу, как корешками, так и в молотом виде. Грузинские хозяйки заливают эндро соленой водой, иногда добавляют луковую шелуху, варят минут двадцать, остужают и уже после красят в этом растворе яйца. Цвет получается богатый бордовый;
4️⃣ Неотъемлемая традиция Пасхи в Грузии - навестить могилы родных усопших. Обычно на второй день после Пасхи, в понедельник, жители Грузии идут на кладбища. Для этого в городах выделяется бесплатный общественный транспорт. На могилах родственники зажигают свечи, кладут пасхальные куличи и яйца, и обязательно выпивают вино в память об ушедших;
5️⃣ Кстати, на Пасху Тбилиси необычайно пустеет. Это горожане едут на кладбища к своим родным в деревни в регионах. Некоторые этим периодом даже наслаждаются. В любом случае шуток по этому поводу в соцсетях всегда предостаточно. Обычно бесплатно в ночь на Пасху и метрополитен. Это для того, чтобы верующие, которые едут на ночное богослужение, не тратились бы на дорогу;
6️⃣ В Западной Грузии, в регионе Гурия издавна на Пасху играли в традиционную игру “Лело” - это народная игра, несколько напоминает регби. По правилам, кожаный мяч наполняют песком и опилками и поливали соком "агуна", смесью красного вина, меда и гранатового сока, которую также давали выпить игрокам для поднятия духа. В некоторых селах этот обычай до сих не забыт;
7️⃣ Еще одна грузинская пасхальная традиция "Чона", которая немного напоминает рождественское шествие "Алило". Участники "Чона" исполняли пасхальные песни и ходили по домам, поздравляя людей с праздником. Семьи, в знак благодарности, одаривали их яйцами, пирожными или деньгами;
8️⃣ Ещё одна традиция, которая родилась в Казбеги, в селе Сно. Юноши с луками и стрелами входили в каждый двор, чтобы поздравить людей с праздником Пасхи, а хозяйка выносила гостям подношения. Во дворе в ряд расставляли пасхальные яйца, и юноши стреляли в них из лука. А если среди подношений были деньги, то использовали их на полезные для села дела.
Сайт / Телеграм / Инстаграм / YouTube
Около 85% жителей страны исповедует православное христианство, поэтому один из главных церковных праздников здесь празднуется по особому и масштабно. Конечно, со своими грузинскими традициями и обычаями. Расскажу о них поподробнее:
1️⃣ «Христос Воскресе!» в Грузии говорят «Кристе ахсдга!» (ქრისტე აღსდგა). Иногда произносят вариант «Кристе ахдга!» (ქრისტე აღდგა). Оба варианта применимы. Отвечаем «Чешмаритад!» — «Воистину».
Вербное воскресенье в Грузии называется Бзоба. От грузинского слова "бза" (ბზა): это растение самшит колхидский. Именно его веточки освещают в Грузии на Вербное воскресенье вместо вербы. К слову, грузинские власти активно борются за сохранение самшита в стране и ужесточает наказание за порчу и обрезку растения;
2️⃣ Важным атрибутом грузинской Пасхи является выращивание "Джеджили" (ჯეჯილი), весенной зелени в небольшом сосуде или тарелке, которую называют символом новой жизни и обновления. Обычно семена пшеницы высевают на мокрой вате за пару недель до Пасхи. Традиционно "Джеджили" украшают красными яйцами;
3️⃣ Пищевой краситель "Эндро" (ენდრო) - это корни растения Марены красильной, которыми в основном в Грузии красят пасхальные яйца. Эндро под Пасху продается в стране на каждом шагу, как корешками, так и в молотом виде. Грузинские хозяйки заливают эндро соленой водой, иногда добавляют луковую шелуху, варят минут двадцать, остужают и уже после красят в этом растворе яйца. Цвет получается богатый бордовый;
4️⃣ Неотъемлемая традиция Пасхи в Грузии - навестить могилы родных усопших. Обычно на второй день после Пасхи, в понедельник, жители Грузии идут на кладбища. Для этого в городах выделяется бесплатный общественный транспорт. На могилах родственники зажигают свечи, кладут пасхальные куличи и яйца, и обязательно выпивают вино в память об ушедших;
5️⃣ Кстати, на Пасху Тбилиси необычайно пустеет. Это горожане едут на кладбища к своим родным в деревни в регионах. Некоторые этим периодом даже наслаждаются. В любом случае шуток по этому поводу в соцсетях всегда предостаточно. Обычно бесплатно в ночь на Пасху и метрополитен. Это для того, чтобы верующие, которые едут на ночное богослужение, не тратились бы на дорогу;
6️⃣ В Западной Грузии, в регионе Гурия издавна на Пасху играли в традиционную игру “Лело” - это народная игра, несколько напоминает регби. По правилам, кожаный мяч наполняют песком и опилками и поливали соком "агуна", смесью красного вина, меда и гранатового сока, которую также давали выпить игрокам для поднятия духа. В некоторых селах этот обычай до сих не забыт;
7️⃣ Еще одна грузинская пасхальная традиция "Чона", которая немного напоминает рождественское шествие "Алило". Участники "Чона" исполняли пасхальные песни и ходили по домам, поздравляя людей с праздником. Семьи, в знак благодарности, одаривали их яйцами, пирожными или деньгами;
8️⃣ Ещё одна традиция, которая родилась в Казбеги, в селе Сно. Юноши с луками и стрелами входили в каждый двор, чтобы поздравить людей с праздником Пасхи, а хозяйка выносила гостям подношения. Во дворе в ряд расставляли пасхальные яйца, и юноши стреляли в них из лука. А если среди подношений были деньги, то использовали их на полезные для села дела.
Сайт / Телеграм / Инстаграм / YouTube
❤7👍1🌭1