Forwarded from Архитектурные излишества (Pavel G)
Многие видели эффектные фотографии радиотелескопа в Калязине, который по сей день остается действующим и находится на территории обсерватории. Но далеко не все знают, что похожий объект есть в Армении, и его вполне легально можно посетить с экскурсией.
На фото — зеркальный радиотелескоп Геруни, уникальная разработка советского учёного Париса Геруни. Расположен на территории научного центра Арагаца всего в 40 минутах езды от Еревана.
Телескоп был построен в начале 1980-х и выполнял задачи для космической и военной отраслей. В 1990-х годах научный центр начал умирать, а с 2012 года оказался полностью заброшен.
Вокруг телескопа построена вся необходимая инфраструктура, включая собственную солнечную электростанцию — её зеркальные панели сейчас почти полностью демонтированы и аккуратно сложены в одном из корпусов.
Территория научного центра охраняется, и попасть сюда можно только в составе экскурсии, благодаря чему телескоп и весь комплекс очень хорошо сохранились. Особенно впечатляет, конечно, здание диспетчерской с сохранившимися почти в идеальном состоянии пультами управления, мебелью и интерьерами в стиле 80-х.
📸Кристина Шилова
На фото — зеркальный радиотелескоп Геруни, уникальная разработка советского учёного Париса Геруни. Расположен на территории научного центра Арагаца всего в 40 минутах езды от Еревана.
Телескоп был построен в начале 1980-х и выполнял задачи для космической и военной отраслей. В 1990-х годах научный центр начал умирать, а с 2012 года оказался полностью заброшен.
Вокруг телескопа построена вся необходимая инфраструктура, включая собственную солнечную электростанцию — её зеркальные панели сейчас почти полностью демонтированы и аккуратно сложены в одном из корпусов.
Территория научного центра охраняется, и попасть сюда можно только в составе экскурсии, благодаря чему телескоп и весь комплекс очень хорошо сохранились. Особенно впечатляет, конечно, здание диспетчерской с сохранившимися почти в идеальном состоянии пультами управления, мебелью и интерьерами в стиле 80-х.
📸Кристина Шилова
🔥11❤2
Впечатляющее отображение армянского алфавита на старинной голландской гравюре👇🏻
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
Forwarded from 🇦🇲 Армянский язык հայերեն @armeniam
Армянский алфавит придумал еще в 405 году учёный-языковед Месроп Маштоц. С тех пор, уже более 1600 лет, системa письменности практически не менялась. В XVII веке на культуру народа Армении обрaтил внимание выдающийся голландский художник Ян Лёйкен и изобразил древние символы на одной из своих гравюр. Сейчaс работа мастера находится в художественном музее Aмстердама.
Имя Яна Лёйкена, к сожалению, в России известно немногим, хотя искусствоведы отмечают, что смерть творца ознаменовала конец «золотого века Нидерландов». Его именем названа одна из центральных улиц Амстердама, книги с иллюстрациями мастерa перепечатывались на протяжении нескольких столетий, а французский писатель Жорис-Кaрл Гюисманс и вовсе окрестил художника гением.
Лёйкен писал поэмы, чаще религиозные, и иллюстрировал книги – чужие и свои собственные. Часть дохода художник жертвовал нуждающимся. За всю свою жизнь мастер создал более трёх тысяч грaвюр, которые до сих пор привлекают внимание специалистов. Исследователи подчёркивают, что Лёйкен установил новый стaндарт для голландской религиозной литературы.
Наиболее известной работой мастера эпохи барокко считается «Зеркало мучеников» – книга, для которой он нарисовал 104 грaвюры. В 1690 году, спустя пять лет после переиздания «Зеркала» с иллюстрациями Лёйкена, он создaл серию гравюр с изображением древних aлфавитов. На одной из них – коптский, aрмянский и китaйский.
Буквы художник сопроводил их латинскими наименованиями, чтобы их прочтение было доступно европейцам. Серия древних aлфaвитов мира была опубликована ученым Вильгельмусом Гуре. Помимо aрмянского, Ян Лёйкен также изобразил египетский, сирийский и другие. Гравюра 1690 года хранится в Рейксмюсеуме в Амстердаме.
Стоит отметить, что к армянской тематике художник обращался и ранее. Нaпример, в «Зеркале мучеников» он изобразил сцену казни Апостола Варфоломея – с него содрали кожу и обезглавили. А в 1682 году Ян Лёйкен нарисовал армянского мaльчика, которого забивают камнями тюрки.
Ян Лёйкен. Коптский, aрмянский и китайский aлфавит, 1690. Из коллекции Рейксмюсеума.
#армянский #армения #амстердам #армянскийязык
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥6
Совершенно невероятные кресты станицы Убеженской Успенского района Краснодарского края. Всегда меня впечатляли.
Считается, что поселение и кладбище при нем возникло еще в начале 18 века, когда сюда из России бежали от помещиков крестьяне. Вероятно, они связаны с некрасовцами, судя по некоторым нетипичным формам крестов. Их в 1770-х тут обнаружил Суворов, когда строил линии укреплений по границам с черкесскими землями.
Сама же станица была основана в 1794 году, а в 1825 году ее жители стали официальными казаками.
7-8 лет назад, благодаря усилиям молодого главы Сергея Гайдука, краеведов и генеалогов, удалось восстановить старинное кладбище. В середине прошлого века его засыпали пыльные бури, так что кресты буквально вытаскивали из земли на 1-2 метра.
Сегодня это показательное кладбище служит примером работы гражданского общества. В маленькой станице прошло несколько всероссийских генеалогических форумов, участники которых помогли восстановить почти все семейные истории жителей станицы - современных и прошлых. Результаты представлены в мемориальном музее при местной администрации, как и памятник павшим от советских репрессий и в годы Второй Мировой войны.
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
Считается, что поселение и кладбище при нем возникло еще в начале 18 века, когда сюда из России бежали от помещиков крестьяне. Вероятно, они связаны с некрасовцами, судя по некоторым нетипичным формам крестов. Их в 1770-х тут обнаружил Суворов, когда строил линии укреплений по границам с черкесскими землями.
Сама же станица была основана в 1794 году, а в 1825 году ее жители стали официальными казаками.
7-8 лет назад, благодаря усилиям молодого главы Сергея Гайдука, краеведов и генеалогов, удалось восстановить старинное кладбище. В середине прошлого века его засыпали пыльные бури, так что кресты буквально вытаскивали из земли на 1-2 метра.
Сегодня это показательное кладбище служит примером работы гражданского общества. В маленькой станице прошло несколько всероссийских генеалогических форумов, участники которых помогли восстановить почти все семейные истории жителей станицы - современных и прошлых. Результаты представлены в мемориальном музее при местной администрации, как и памятник павшим от советских репрессий и в годы Второй Мировой войны.
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
🔥19
Грузинская генеалогия - интересная штука! Особенно если погружаешься в нее глубже начала 18 века. Именно там начинается та сторона бытовой истории, которая сильно отличается от привычной генеалогам российской. Это такой микс грузинского оригинального мира с его значениями и смыслами, иногда перемешанный с османскими и\или персидскими государственными практиками. Чуть подробнее раскрою эту мысль в другой раз, а пока поделюсь с вами одним интересным практическим примером.
Вот документ, который мы с коллегами нашли среди прочего в базах данных манускриптов. На второй его стороне (здесь не представленной) есть подпись потенциального предка одного нашего клиента, но это не главное. Документ датирован 1745 годом и судя по грузинскому тексту - это типовая купчая, то есть, документ купли-продажи собственности. Такие часто встречаются в фондах манускриптов, но тут есть одна особенность - арабская надпись сверху.
Согласно основной части документа (и кое-каким еще зацепкам частного характера) мы поняли, что купля-продажа происходила в Западной Грузии. Среди участников сделки, продававших землю царским властям, упоминается человек "из Багдати". Багдати - это селение к югу от Кутаиси, через которое проходит дорога на Зекарский перевал в сторону Ахалцихе и далее в Турцию. До 1830-40-х годов это был главный южный маршрут в Грузию, пока не построили дорогу через Боржомское ущелье. И Багдати с 17 века играл роль одного из крупных центров присутствия Османской администрации в регионе, здесь в крепости стоял турецкий гарнизон.
Мы обратили внимание на арабскую надпись по диагонали вверху документа. Логично было бы предположить, что она выполнена османским текстом (османский турецкий язык арабской графикой, применявшийся до реформ 20 века в кругах османской интеллигенции и отличавшийся от привычного современного турецкого языка), но не тут-то было. Сначала я переслал документ знакомому в османском архиве Стамбула, но он османского текста здесь не признал. Мы сразу установили, что вставки красным - это типовые формулы из Корана, которые вписывают в такого рода документы. Там, кратко говоря, оберег, который гласит, что Аллах запретил ростовщичество, но милостью своей разрешил прямые сделки между людьми. А дальше загадка - никто не мог прочитать текст.
Спустя 2 суток нашелся специалист, который сообщил, что текст выполнен сложным ручным почерком в каллиграфическом стиле "насталик", а основной язык текста, помимо формул, фарси, то есть персидский. Текст содержал что-то вроде подтверждения со стороны бывшего владельца или какого-то чиновника, что на собственность нет обременений и прежние сделки закрыты без нарушений. При этом упоминал прежних мусульманских владельцев.
Почему персидский? Это пока остается загадкой. Одна из версий - владельцем или чиновником был купец из Ирана, территорий современного Азербайджана или даже Восточной Грузии, бывших тогда под большим влиянием Персии. Либо человек относился к какой-то небольшой локальной шиитской общине.
Вот с таким порой приходится сталкиваться в грузинской генеалогии, что делает ее интересной и одновременно сложной, даже уникальной по подходам и требованиям к базовым знаниям языков и локальной истории\этнографии.
Вот документ, который мы с коллегами нашли среди прочего в базах данных манускриптов. На второй его стороне (здесь не представленной) есть подпись потенциального предка одного нашего клиента, но это не главное. Документ датирован 1745 годом и судя по грузинскому тексту - это типовая купчая, то есть, документ купли-продажи собственности. Такие часто встречаются в фондах манускриптов, но тут есть одна особенность - арабская надпись сверху.
Согласно основной части документа (и кое-каким еще зацепкам частного характера) мы поняли, что купля-продажа происходила в Западной Грузии. Среди участников сделки, продававших землю царским властям, упоминается человек "из Багдати". Багдати - это селение к югу от Кутаиси, через которое проходит дорога на Зекарский перевал в сторону Ахалцихе и далее в Турцию. До 1830-40-х годов это был главный южный маршрут в Грузию, пока не построили дорогу через Боржомское ущелье. И Багдати с 17 века играл роль одного из крупных центров присутствия Османской администрации в регионе, здесь в крепости стоял турецкий гарнизон.
Мы обратили внимание на арабскую надпись по диагонали вверху документа. Логично было бы предположить, что она выполнена османским текстом (османский турецкий язык арабской графикой, применявшийся до реформ 20 века в кругах османской интеллигенции и отличавшийся от привычного современного турецкого языка), но не тут-то было. Сначала я переслал документ знакомому в османском архиве Стамбула, но он османского текста здесь не признал. Мы сразу установили, что вставки красным - это типовые формулы из Корана, которые вписывают в такого рода документы. Там, кратко говоря, оберег, который гласит, что Аллах запретил ростовщичество, но милостью своей разрешил прямые сделки между людьми. А дальше загадка - никто не мог прочитать текст.
Спустя 2 суток нашелся специалист, который сообщил, что текст выполнен сложным ручным почерком в каллиграфическом стиле "насталик", а основной язык текста, помимо формул, фарси, то есть персидский. Текст содержал что-то вроде подтверждения со стороны бывшего владельца или какого-то чиновника, что на собственность нет обременений и прежние сделки закрыты без нарушений. При этом упоминал прежних мусульманских владельцев.
Почему персидский? Это пока остается загадкой. Одна из версий - владельцем или чиновником был купец из Ирана, территорий современного Азербайджана или даже Восточной Грузии, бывших тогда под большим влиянием Персии. Либо человек относился к какой-то небольшой локальной шиитской общине.
Вот с таким порой приходится сталкиваться в грузинской генеалогии, что делает ее интересной и одновременно сложной, даже уникальной по подходам и требованиям к базовым знаниям языков и локальной истории\этнографии.
👍11🔥6❤1
Зарисовки и афиши к культовым операм грузинского театра - Абессалом и Этери, Даиси и Латавра авторства композитора Захария Палиашвили. Музыка из них стала гимном современной Грузии.
Дом-музей Захария Палиашвили, Тбилиси.
Адрес музея тут📍
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
Дом-музей Захария Палиашвили, Тбилиси.
Адрес музея тут📍
Поддержать канал | Донаты в Boosty | Подписка в Patreon
❤2🔥1