переводошная – Telegram
переводошная
595 subscribers
1.14K photos
164 videos
18 files
621 links
Download Telegram
В хакспейсе сегодня конференция 🤝 можно послушать кучу интересных айтишных докладов
Конференция в спейсе прошла на ура. Было очень уютно🥰
Легендарный фан-факт: парень, который приехал к нам на Конфу из Новосибирска, как оказалось, учит китайский) мы с ним очень классно вчера поболтали, и он подкинул мне забавную лингвистическую загадку.
Магазин в Китае, написано по-русски: Сюнь Синг Хей Я
Нужно: определить, какие иероглифы и что вообще хотел сказать автор😂
Срочное включение: получила первую в жизни стипендию🤌🤌🤌🤌
🔥31
Уникальная лингвозадача для китаистов. Что хотел сказать автор?😂
Фото иероглифов рядом нет....😔
У нас появилась новая одногруппница из Китая. Ей понравилось мое китайское имя🥺🥺🥺🥺💔💔💔💔💔💔
(Я очень люблю свое китайское имя, хоть оно и простоватое, но все равно, в самое сердце 💔)
Буквально: 心月 - это буддистское: душа (чистая и ясная) как полная луна
🥰2
Внезапное странное открытие дня: я не помню, что было летом, не помню сентябрь и октябрь🤡 ну, в плане, будто бы уже прошло несколько лет. Это так странно. Я точно знаю, что было много прикольных дней и моментов, но остались лишь какие-то смутные воспоминания, прям совсем темные. А ещё я поняла, что не виделась с психотерапевтом с лета (?), Но прошло уже куда больше времени, чем то, через которое я обещала прийти 🤡 это уже второй раз, когда я так делаю, и мне максимально стыдно ей снова писать👍
👍2
Хорошие моменты тоже есть, как минимум, я больше не курю. Курить я начала в конце второго курса, примерно тогда, когда поняла, что мне плохо. Собрала с ребят-студентов фидбэк, получилось грустно, но зато теперь я точно знаю, что можно исправить и улучшить) ещё я нашла несколько новых переводческих вакансий, буду пробовать пойти куда-нибудь с языком, хотя и сложно будет, потому что несколько месяцев я не говорила на китайском вообще, только иногда читала, смотрела мемы и тиктоки👍
Как говорится, у каждой уважающей себя женщины должен быть любимый трукрайм подкаст. Но я вышла на новый уровень😎 Не удержалась и купила хэллоуинский вебинар от Татьяны Карповой по китайскому. Плавно пытаюсь зайти в китайский трукрайм и мистику😎😎😎😎
К Татьяне Карповой у меня вообще любовь и уважение потому, что она очень простая, веселая и умная переводчица❤️
Почему я потратила монетки и купила?
1) у меня просто была возможность поддержать
2) я к своему стыду вообще не шарю за страшилки Китая, хотя тема мне очень нравится. Пипец люблю всякие легенды и т.п.
https://www.cultpodcastshow.com
Еще немного трукрайма😎 Культовый подкаст The Cult в нашем эфире.
в свое время очень много работала с замечательной студией локализации Lazy Games. Когда-то они написали отличную памятку для переводчиков компьютерных игр, и до сих пор она остается одной из лучших руководств в свободном доступе, не теряя актуальности (за исключением некоторых технических моментов, связанных с софтом, надеюсь вы это простите).

если работаете над играми - категорически рекомендую ознакомиться, сохранить себе, распечатать и выучить)
http://www.lazy-games.com/job/memo.htm
На курс "Война и распад языка" я бы с удовольствием походила, но я, к сожалению, не в Петербурге.
Upd: это онлайн-курсы.
Увидела вчера у Дашули (daxxich) скрин песни SOHN, зашла посмотреть, что у них нового... а у них в сентябре супер кайфовый альбом вышел. Максимально советую
Советы_по_стилю_частые_ошибки_переводчиков_игр.docx
69.2 KB
Вы просили - я сделала.
Выкладываю небольшой гайд с советами по адаптации переводных текстов (анг-рус).

Писался изначально для локализаторов мобильных игр, на самом деле достаточно универсальные советы на основе "популярных" ошибок. Много примеров и кейсов.

Надеюсь, он поможет сделать ваши переводы еще более красивыми и легкими для восприятия. Пользуйтесь на здоровье!
Товарищи, я сегодня узнала, что есть такое словечко прикольное b-boy и b-girl. Это человек, который танцует брейк-данс🤪

Слушаем хип-хоп с пользой 🤝