https://www.theguardian.com/politics/2018/nov/18/uk-running-out-of-food-warehouse-space-as-no-deal-brexit-fears-rise
https://metro.co.uk/2018/11/13/shops-are-stockpiling-oxo-cubes-and-mr-kipling-cakes-in-case-of-no-deal-brexit-8136549/
В Великобритании заканчиваются складские площади — продуктовые сети запасаются впрок в преддверии возможного выхода из ЕС "без сделки". По словам Малкольма Джонстоуна, председателя Ассоциации Логистов и Транспортников, "после хаоса в Вестминстере люди бросились складировать всё подряд, от бобов до полуфабрикатного хлеба и картофеля длительного хранения".
"У меня есть склад на 80 000 паллет и уже четверо ритейлеров выстроились в очередь, чтобы забить его до отказа". По его словам, к примеру, особенно заинтересованы в этом производители чипсов, которым требуется гарантированный запас картофеля.
"А до этого мне звонил датский предприниматель, который хотел ввезти 11 000 паллет сливочного масла, пока не закрылись границы".
По словам Яна Райта, председателя ассоциации производителей еды и напитков, "очевидно, что хаотичное запасание впрок продолжится, если станет ясно, что Премьер-министру не получить поддержки Парламента по соглашению с ЕС".
Эксперты утверждают, что существующая система складских помещений заточена под повседневный ввоз-вывоз товаров и неспособна выдержать существующий запрос на длительное хранение. По эту сторону Брекзита есть лишь ограниченное количество складских помещений, а о сооружении новых стоило бы позаботиться заранее — тот же склад на 100 000 паллет возводится три года.
"Мы всегда считали, что период с января по апрель — самое тихое время в складском бизнесе. А сейчас всё забито до отказа, мы отказываем желающим складировать свои товары" — сказал источник. — "Все считают, что каналы поставок будут перекрыты, и это продлится весьма длительное время".
https://metro.co.uk/2018/11/13/shops-are-stockpiling-oxo-cubes-and-mr-kipling-cakes-in-case-of-no-deal-brexit-8136549/
В Великобритании заканчиваются складские площади — продуктовые сети запасаются впрок в преддверии возможного выхода из ЕС "без сделки". По словам Малкольма Джонстоуна, председателя Ассоциации Логистов и Транспортников, "после хаоса в Вестминстере люди бросились складировать всё подряд, от бобов до полуфабрикатного хлеба и картофеля длительного хранения".
"У меня есть склад на 80 000 паллет и уже четверо ритейлеров выстроились в очередь, чтобы забить его до отказа". По его словам, к примеру, особенно заинтересованы в этом производители чипсов, которым требуется гарантированный запас картофеля.
"А до этого мне звонил датский предприниматель, который хотел ввезти 11 000 паллет сливочного масла, пока не закрылись границы".
По словам Яна Райта, председателя ассоциации производителей еды и напитков, "очевидно, что хаотичное запасание впрок продолжится, если станет ясно, что Премьер-министру не получить поддержки Парламента по соглашению с ЕС".
Эксперты утверждают, что существующая система складских помещений заточена под повседневный ввоз-вывоз товаров и неспособна выдержать существующий запрос на длительное хранение. По эту сторону Брекзита есть лишь ограниченное количество складских помещений, а о сооружении новых стоило бы позаботиться заранее — тот же склад на 100 000 паллет возводится три года.
"Мы всегда считали, что период с января по апрель — самое тихое время в складском бизнесе. А сейчас всё забито до отказа, мы отказываем желающим складировать свои товары" — сказал источник. — "Все считают, что каналы поставок будут перекрыты, и это продлится весьма длительное время".
the Guardian
UK running out of food warehouse space as no-deal Brexit fears rise
Owners of storage facilities say demand has reached ‘fever pitch’ since last week’s chaos
👍1
От дорредакции: ну а теперь давайте считать, кому это выгодно.
— Оппозиции, которая заклюёт премьера на ближайших PMQ? (и вообще, Макдоннелл негласно считает, что чем хуже сейчас, тем лучше на выборах)
— Премьеру, которая запугает всех возможным срывом переговоров и убедит проголосовать за какое-никакое, а соглашение?
— Или ребелам во фракции тори, которые поймут, что у них теперь куда больше шансов шантажировать правительство своими недостающими голосами?
— Оппозиции, которая заклюёт премьера на ближайших PMQ? (и вообще, Макдоннелл негласно считает, что чем хуже сейчас, тем лучше на выборах)
— Премьеру, которая запугает всех возможным срывом переговоров и убедит проголосовать за какое-никакое, а соглашение?
— Или ребелам во фракции тори, которые поймут, что у них теперь куда больше шансов шантажировать правительство своими недостающими голосами?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Картофельный бунт в 2018 году — это интересно.
Как минимум тем, что все эти экстренные приуготовления и выкуп складских мест за любые деньги непременно отразятся на стоимости продуктовой корзины.
Как минимум тем, что все эти экстренные приуготовления и выкуп складских мест за любые деньги непременно отразятся на стоимости продуктовой корзины.
Тем временем, каждый может поиграть в симулятор прохождения сделки по Брекзиту через Парламент: https://www.theguardian.com/politics/ng-interactive/2018/nov/15/can-you-get-mays-brexit-deal-through-parliament
Кстати говоря, симулятор весьма хорош с одной стороны и неполон с другой — ну вот кто бы ещё вспомнил про существование Норвежской группы во главе с Никки Морган и Фрэнком Филдом? И тут же нам не показали существование фракции Шинн Фейн с переключателем, намертво примороженным к позиции "Мы не голосуем в оккупационном Парламенте и не присягаем оккупационной королеве" (хотя да, счётчик необходимых голосов понизили с 326 до 320 как раз с учётом неголосующих спикера, его помощников и отмороженных ШФ).
И тут Испания вспомнила про Гибралтар. Самое время.
https://www.bbc.com/news/world-europe-46267684
https://www.bbc.com/news/world-europe-46267684
BBC News
Spain threatens to vote against Brexit deal
Prime Minister Pedro Sánchez says Spain will reject the draft deal without clarification on Gibraltar.
ВНИМАНИЕ, В НОВОСТИ ПРИСУТСТВУЕТ КОТИК.
Сегодня днём перед Даунинг-стрит, 10 проходила очередная пресс-конференция очередных сотрудников британского правительства, а вокруг шёл дождь, крутились в вихрях листья и ждал кот.
Собственно, кот всё и сорвал. Вся собравшаяся толпа и все телевизионщики дружно переключили своё внимание (кажется, до этого обсуждали Рис-Могга и не набирающиеся 48 писем) на кота Ларри, который отчаянно намекал, что был бы не против попасть домой — в резиденцию премьер-министра. Окружающие затаили дыхание, а стоявшая рядом полицейская "бобби" аккуратно постучала в дверь с большой цифрой "10" — и дверь открылась. И кота впустили.
Этот прекрасный момент отдельно выложили на Бибиси.
https://www.bbc.com/news/av/uk-politics-46280468/downing-street-s-larry-the-cat-gets-a-helping-hand-from-police
Вообще, следует знать, что с 1929 года в королевстве существует институт Главного Мышелова при Кабинете Министров (Chief Mouser to the Cabinet Office) — официальное звание, даваемое коту, официально проживающему в резиденции премьера. Его содержание оплачивается из казны, и, вдобавок, сотрудники аппарата премьер-министра обязаны жертвовать на содержание кота процент со всех своих выигрышей в дартс и бильярд.
Согласно служебной инструкции, в обязанности кота входят встречи гостей, проверка систем безопасности и испытания мебели на пригодность для сна. Ларри забрали из приюта для кошек в Баттерси и когда этот факт разрекламировали в прессе, статистики заявили, что по итогам года число взятых домой из приютов котов выросло на 15% по стране.
Известно также, что Ларри не является заядлым мышеловом, и что первую мышь он поймал только через 2 месяца после воцарения на посту. В 2011 году Дэвид Кэмерон был вынужден швырнуть вилкой в мышь, бегавшую по его столу и это чуть не привело к увольнению кота — но всё обошлось, а лейбористы публично заявили, что в случае их прихода к власти, они сохранят Ларри в должности гражданского служащего. Ларри регулярно обвиняется в том, что больше спит, чем ловит мышей, и в этом есть доля истины — кот настолько любит спать на лужайке перед домом, что регулярно попадал на панорамы Google Street View, а в 2016 году канцлер казначейства Джордж Осборн во время приёма у премьера поймал мышь в бумажный пакет из под сэндвича, что дало прессе повод язвить о том, что казначей претендует на ещё один пост в правительстве.
По соседству, в здании МИД Великобритании живёт ещё один кот — Пальмерстон, которого неоднократно замечали в процессе жестокой драки с Ларри на ступеньках Форин Оффиса (Ларри лишился нескольких клочьев шерсти, а Пальмерстон — части уха). В здании Казначейства Её Величества проживает третий кот — Гладстон, про которого слышно, что он хладнокровный убийца, раздирает мышей на части и не стесняется делать это в присутствии гостей и репортёров, которые периодически запечатлевают процесс на камеру. Также есть информация, что именно из-за Гладстона в здании установлено несколько противокошачьих барьеров, которые мешают ему посещать комнаты, в которых работают сотрудники с аллергией. А Ник Клегг, лорд-председатель Тайного Совета Великобритании, в интервью также как-то заявил, что специальные двери с домофоном, установленные внутри помещений дома 10 по Даунинг-стрит, в основном используются не из соображений безопасности, а "чтобы Ларри не шарахался по всем углам".
Вот так-то. А ещё у кота есть своя книга: "Ларри — первые сто дней" (от его лица книгу написал Джеймс Робинсон).
Сегодня днём перед Даунинг-стрит, 10 проходила очередная пресс-конференция очередных сотрудников британского правительства, а вокруг шёл дождь, крутились в вихрях листья и ждал кот.
Собственно, кот всё и сорвал. Вся собравшаяся толпа и все телевизионщики дружно переключили своё внимание (кажется, до этого обсуждали Рис-Могга и не набирающиеся 48 писем) на кота Ларри, который отчаянно намекал, что был бы не против попасть домой — в резиденцию премьер-министра. Окружающие затаили дыхание, а стоявшая рядом полицейская "бобби" аккуратно постучала в дверь с большой цифрой "10" — и дверь открылась. И кота впустили.
Этот прекрасный момент отдельно выложили на Бибиси.
https://www.bbc.com/news/av/uk-politics-46280468/downing-street-s-larry-the-cat-gets-a-helping-hand-from-police
Вообще, следует знать, что с 1929 года в королевстве существует институт Главного Мышелова при Кабинете Министров (Chief Mouser to the Cabinet Office) — официальное звание, даваемое коту, официально проживающему в резиденции премьера. Его содержание оплачивается из казны, и, вдобавок, сотрудники аппарата премьер-министра обязаны жертвовать на содержание кота процент со всех своих выигрышей в дартс и бильярд.
Согласно служебной инструкции, в обязанности кота входят встречи гостей, проверка систем безопасности и испытания мебели на пригодность для сна. Ларри забрали из приюта для кошек в Баттерси и когда этот факт разрекламировали в прессе, статистики заявили, что по итогам года число взятых домой из приютов котов выросло на 15% по стране.
Известно также, что Ларри не является заядлым мышеловом, и что первую мышь он поймал только через 2 месяца после воцарения на посту. В 2011 году Дэвид Кэмерон был вынужден швырнуть вилкой в мышь, бегавшую по его столу и это чуть не привело к увольнению кота — но всё обошлось, а лейбористы публично заявили, что в случае их прихода к власти, они сохранят Ларри в должности гражданского служащего. Ларри регулярно обвиняется в том, что больше спит, чем ловит мышей, и в этом есть доля истины — кот настолько любит спать на лужайке перед домом, что регулярно попадал на панорамы Google Street View, а в 2016 году канцлер казначейства Джордж Осборн во время приёма у премьера поймал мышь в бумажный пакет из под сэндвича, что дало прессе повод язвить о том, что казначей претендует на ещё один пост в правительстве.
По соседству, в здании МИД Великобритании живёт ещё один кот — Пальмерстон, которого неоднократно замечали в процессе жестокой драки с Ларри на ступеньках Форин Оффиса (Ларри лишился нескольких клочьев шерсти, а Пальмерстон — части уха). В здании Казначейства Её Величества проживает третий кот — Гладстон, про которого слышно, что он хладнокровный убийца, раздирает мышей на части и не стесняется делать это в присутствии гостей и репортёров, которые периодически запечатлевают процесс на камеру. Также есть информация, что именно из-за Гладстона в здании установлено несколько противокошачьих барьеров, которые мешают ему посещать комнаты, в которых работают сотрудники с аллергией. А Ник Клегг, лорд-председатель Тайного Совета Великобритании, в интервью также как-то заявил, что специальные двери с домофоном, установленные внутри помещений дома 10 по Даунинг-стрит, в основном используются не из соображений безопасности, а "чтобы Ларри не шарахался по всем углам".
Вот так-то. А ещё у кота есть своя книга: "Ларри — первые сто дней" (от его лица книгу написал Джеймс Робинсон).
Bbc
Downing Street's Larry the Cat gets a helping hand from police
The chief mouser enlists the help of a local officer to get out of the rain.
1. Чёрный — Гладстон.
2. С флажком — Ларри.
3. Черно-белый — Пальмерстон.
2. С флажком — Ларри.
3. Черно-белый — Пальмерстон.
Look round, the Frenchman loves its fur,
The sturdy German chants its purr,
In Moscow's vaults its eyes were seen
Chicago praises the feline.
Then raise the catnip standard high.
Beneath its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep this kitten snoozing here.
The sturdy German chants its purr,
In Moscow's vaults its eyes were seen
Chicago praises the feline.
Then raise the catnip standard high.
Beneath its shade we'll live and die,
Though cowards flinch and traitors sneer,
We'll keep this kitten snoozing here.
В пятницу самое оно не грузить себя текстами, а послушать что-нибудь, например, как мы с Джо пытаемся разобраться в Брексите
Audio
А вот и второй выпуск нашего подкаста. На этот раз с @joekenehan и @brave_pancake обсудили Брекзит, бунт консерваторов и почему все это уже было в 1970-х, а теперь повторилось в виде фарса.
Давайте немного поговорим о политической лояльности и взаимовыручке.
Когда Тереза Мэй начала взбираться вверх по карьерной лестнице партии консерваторов, то изначально она была брошена на технические вопросы — бухгалтерия, бронирование гостиниц, авиаперелёты, найм переводчиков и прочие обязанности офис-менеджера. Затем пришли посты в теневом правительстве, пока тори сидели в окопах и плевались ядом в Гордона Брауна: министр культуры, министр экологии, министр транспорта, министр труда и пенсий.
А потом пришли выборы, пришёл июнь 2010 года и пост министра труда отправился Яну Дункану Смиту — а Тереза сенсационно стала главой британского МВД. И начала заниматься самым, пожалуй, своим любимым делом — снижать издержки. Британия на плечах Джеймса Кэмерона въехала в эпоху 'austerity' — бережливости, а Мэй начала закрывать полицейские участки, снижать количество патрулей, отправлять "бобби" на пенсию и урезать дотации на питание и отопление.
В целом к 2013 году финансирование рухнуло где-то на 20-25%, если верить BMG Research, а в Лондоне, Бирмингеме и прочих очагах цивилизации людей потихоньку начали пиздить на улицах и отымать кошельки. ВНЕЗАПНО старые служаки из полиции вспомнили, что у них есть профсоюз и право писать в различные британские Спортлото. Котёл начал потихоньку закипать и тут Правительство Её Величества решило найти выход из ситуации: жахнуть по левакам, социалке и мигрантам.
1. Мы порезали расходы на общественную безопасность и на улицах и в домах британцев стало небеспокойно.
2. Личный состав полиции возмущается, а рассказывать о том, что борьба с международным терроризмом только крепнет, а дома всё спокойно уже как-то неприлично (до поры до времени Home Office действительно любил парировать все вопросы отсылками к участию в действиях международной коалиции против терроризма).
3. National Health Service и прочая социальная сфера трещат под нагрузкой со стороны как британцев, так и понаехавших.
4. Не пора ли, мои консервативные друзья, свалить всё происходящее на разгул понаехавших бывших подданных Британской Империи, на развращающее действие социальных обязательств и тяжкое наследие лейборизма, немного приподнять знамёна "белого британского острова", а заодно и профилактически проредить ряды местных жителей?
5. PROFIT!!!1
https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/police-conservative-austerity-cuts-public-safety-theresa-may-research-a8626786.html
Когда Тереза Мэй начала взбираться вверх по карьерной лестнице партии консерваторов, то изначально она была брошена на технические вопросы — бухгалтерия, бронирование гостиниц, авиаперелёты, найм переводчиков и прочие обязанности офис-менеджера. Затем пришли посты в теневом правительстве, пока тори сидели в окопах и плевались ядом в Гордона Брауна: министр культуры, министр экологии, министр транспорта, министр труда и пенсий.
А потом пришли выборы, пришёл июнь 2010 года и пост министра труда отправился Яну Дункану Смиту — а Тереза сенсационно стала главой британского МВД. И начала заниматься самым, пожалуй, своим любимым делом — снижать издержки. Британия на плечах Джеймса Кэмерона въехала в эпоху 'austerity' — бережливости, а Мэй начала закрывать полицейские участки, снижать количество патрулей, отправлять "бобби" на пенсию и урезать дотации на питание и отопление.
В целом к 2013 году финансирование рухнуло где-то на 20-25%, если верить BMG Research, а в Лондоне, Бирмингеме и прочих очагах цивилизации людей потихоньку начали пиздить на улицах и отымать кошельки. ВНЕЗАПНО старые служаки из полиции вспомнили, что у них есть профсоюз и право писать в различные британские Спортлото. Котёл начал потихоньку закипать и тут Правительство Её Величества решило найти выход из ситуации: жахнуть по левакам, социалке и мигрантам.
1. Мы порезали расходы на общественную безопасность и на улицах и в домах британцев стало небеспокойно.
2. Личный состав полиции возмущается, а рассказывать о том, что борьба с международным терроризмом только крепнет, а дома всё спокойно уже как-то неприлично (до поры до времени Home Office действительно любил парировать все вопросы отсылками к участию в действиях международной коалиции против терроризма).
3. National Health Service и прочая социальная сфера трещат под нагрузкой со стороны как британцев, так и понаехавших.
4. Не пора ли, мои консервативные друзья, свалить всё происходящее на разгул понаехавших бывших подданных Британской Империи, на развращающее действие социальных обязательств и тяжкое наследие лейборизма, немного приподнять знамёна "белого британского острова", а заодно и профилактически проредить ряды местных жителей?
5. PROFIT!!!1
https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/police-conservative-austerity-cuts-public-safety-theresa-may-research-a8626786.html
The Independent
Four-fifths of people believe police austerity cuts have made Britain's streets less safe, new poll reveals
Exclusive: An even larger proportion of Tory voters think spending reductions have had a negative impact
👍2
В итоге, пока по телевизору правительственные чиновники вещали про niewozmozhnost' далее тянуть всех понаехавших на остров и про жестокую реальность, вынуждающую и дальше срезать зарплаты, пенсии, дотации и целые бюджетные статьи — естественно, только до тех пор, пока экономика окончательно и бесповоротно не оздоровится — бюрократическая машина Хоум-оффиса завертела шестерёнками и начала штамповать решения о депортации.
Между точкой А и точкой Б уместились референдум о Брекзите, отставка Кэмерона, катапультирование Мэй к высшему посту без участия в выборах, вторые выборы, пара терактов в Лондоне, теракт в Манчестере, а главное — появление в истории Амбер Радд, тётеньки, поставленной продолжать дело Терезы Мэй в Хоум Оффис.
В январе 2018 года появилась информация, что Хоум Оффис депортирует очень многих выходцев из Британской Империи, у которых истек вид на жительство — в том числе и уже потомков потомков потомков тех, кто переехал до 1967 года, пока в Британии действовал закон об упрощенной иммиграции для бывших имперских подданных (жил в Индии или на Багамских островах? получи ВНЖ Её Величества!).
Разумеется, удивлению некоторых британцев некоренного происхождения, которые жили в Англии по 50-60 лет (и им тут говорят: мы не продлеваем вам вид на жительство, пиздуйте с острова нахуй) предела не было.
https://www.theguardian.com/uk-news/2018/oct/30/police-threaten-tories-with-legal-action-over-forces-budget-cuts
Между точкой А и точкой Б уместились референдум о Брекзите, отставка Кэмерона, катапультирование Мэй к высшему посту без участия в выборах, вторые выборы, пара терактов в Лондоне, теракт в Манчестере, а главное — появление в истории Амбер Радд, тётеньки, поставленной продолжать дело Терезы Мэй в Хоум Оффис.
В январе 2018 года появилась информация, что Хоум Оффис депортирует очень многих выходцев из Британской Империи, у которых истек вид на жительство — в том числе и уже потомков потомков потомков тех, кто переехал до 1967 года, пока в Британии действовал закон об упрощенной иммиграции для бывших имперских подданных (жил в Индии или на Багамских островах? получи ВНЖ Её Величества!).
Разумеется, удивлению некоторых британцев некоренного происхождения, которые жили в Англии по 50-60 лет (и им тут говорят: мы не продлеваем вам вид на жительство, пиздуйте с острова нахуй) предела не было.
https://www.theguardian.com/uk-news/2018/oct/30/police-threaten-tories-with-legal-action-over-forces-budget-cuts
the Guardian
Police to sue government unless it backs down over cuts
Chiefs seek order for climbdown on extra £420m pensions bill
Символом всей этой горячки стало "поколение Windrush" — потомство переселенцев из стран Карибского бассейна в рамках кампании оказания помощи странам Британского Содружества, терпящим лишения вследствие участия во Второй мировой войне на стороне Великобритании. В 1948 году транспортное судно HMS Windrush доставило в Тилберри 1023-х карибчанинов и карибчанок, среди которых было ещё около 30 мексиканцев — главное, что все они были строителями, плотниками или столярами и страшно требовались в послевоенной Англии. К 1972 году, когда иммиграционные требования были ужесточены и канал иммиграции из бывших доминионов иссяк, в Британии уже существовала целая прослойка британо-карибцев. Часть из переселенцев обзавелась паспортами, часть — постоянными видами на жительство и поэтому приходящие по почте извещения о депортации произвели эффект разорвавшейся бомбы.
Home Office же назвало случившееся технической ошибкой и устами Амбер Радд заверило различные общественные организации и Парламент в том, что никаких особых усилий для выдворения иммигрантов не прикладывалось, и, главное, отсутствуют какие-либо дискриминирующие критерии. А потом, в апреле, резиновая бомба запрыгала вновь. The Guardian грохнула на стол копию письма от Радд к Мэй, датированную 2017 годом, где Радд описывала ранее достигнутые договоренности по оздоровлению экономики путём "снижения потребления" и увеличения количества депортаций нелегальных иммигрантов на 10%. Радд слетела в три дня, Мэй отводила глаза и утверждала, что деятельность Home Office уже давно не имеет к ней никакого отношения — что усердно подтверждала и Радд. Амбер даже дошла до того, что объявила всю историю с депортациями своей самодеятельностью — мол, и Парламент ввела в заблуждение, а ещё и госпожу премьера — знала, что она загружена и отправляла к ней на рассмотрение весьма "амбициозные планы", не думая об "этической стороне вопроса".
В итоге на скамейке запасных она просидела недолго — сначала в августе заявила в интервью, что "даже если мы выйдем из ЕС, оздоравливать экономику придётся только через снижение общественных трат" (где-то в Чекерсе бюджетный комитет тори засучил ногами), а потом и вовсе дождалась приглашения в кабинет министров обратно — череp 7 месяцев после ухода по собственному с формулировкой "за введение в заблуждение членов Парламента".
Home Office же назвало случившееся технической ошибкой и устами Амбер Радд заверило различные общественные организации и Парламент в том, что никаких особых усилий для выдворения иммигрантов не прикладывалось, и, главное, отсутствуют какие-либо дискриминирующие критерии. А потом, в апреле, резиновая бомба запрыгала вновь. The Guardian грохнула на стол копию письма от Радд к Мэй, датированную 2017 годом, где Радд описывала ранее достигнутые договоренности по оздоровлению экономики путём "снижения потребления" и увеличения количества депортаций нелегальных иммигрантов на 10%. Радд слетела в три дня, Мэй отводила глаза и утверждала, что деятельность Home Office уже давно не имеет к ней никакого отношения — что усердно подтверждала и Радд. Амбер даже дошла до того, что объявила всю историю с депортациями своей самодеятельностью — мол, и Парламент ввела в заблуждение, а ещё и госпожу премьера — знала, что она загружена и отправляла к ней на рассмотрение весьма "амбициозные планы", не думая об "этической стороне вопроса".
В итоге на скамейке запасных она просидела недолго — сначала в августе заявила в интервью, что "даже если мы выйдем из ЕС, оздоравливать экономику придётся только через снижение общественных трат" (где-то в Чекерсе бюджетный комитет тори засучил ногами), а потом и вовсе дождалась приглашения в кабинет министров обратно — череp 7 месяцев после ухода по собственному с формулировкой "за введение в заблуждение членов Парламента".
https://www.bbc.com/news/uk-43782241
В итоге, как я уже писал, Тереза однозначно предпочла формировать свой кабинет из верных и исполнительных — что не так уж лишено смысла в преддверии декабрьских Брекзит-штормов. Человек, который способен не моргнув глазом, взять всю вину руководства на себя, определенно, весьма ценная фигура в нынешнем окружении премьер-министра. Первым же публичным выступлением новоиспеченной министра по делам труда и пенсий стал комментарий BBC по поводу восстания части тори во главе с Рис-Моггом: Радд посоветовала ребелам "ещё раз всё обдумать" и заявила, что она персонально "верит в то, что сейчас не время для смены лидера или правительства, а время для объединения вокруг существующей партии власти, предложения Мэй практичны, премьер непотопляема, а её оппоненты совершенно не думают о будущем Британии".
Лейбористы и либдемы, разумеется, логично оппонировали доводами о том, что репутацию Радд после скандала уже не отстираешь, да и вообще — мнение "живого щита Терезы" их никогда особенно не интересовало.
Что прекрасно — первой задачей Радд станет разбор завалов по Universal Credit — системе единых социальных выплат, которая с большой помпой заменила ранее существовавшую схему назначения отдельных льгот и субсидий в зависимости от ситуации. Чем-то это весьма напомнило монетизацию льгот в нашей родной стране — вместо пяти или шести льгот ты получаешь некую денежную сумму прямо в руки, причём правила расчёта непонятны, а "горячие линии" по вопросам универсального кредита хронически заняты — люди не понимают, как распределить эти компенсационные средства по всем своим нуждам. Будем надеяться, Эмбер Радд найдет немного времени для того, чтобы и здесь на чём-нибудь сэкономить и оздоровить экономику ещё сильней.
В итоге, как я уже писал, Тереза однозначно предпочла формировать свой кабинет из верных и исполнительных — что не так уж лишено смысла в преддверии декабрьских Брекзит-штормов. Человек, который способен не моргнув глазом, взять всю вину руководства на себя, определенно, весьма ценная фигура в нынешнем окружении премьер-министра. Первым же публичным выступлением новоиспеченной министра по делам труда и пенсий стал комментарий BBC по поводу восстания части тори во главе с Рис-Моггом: Радд посоветовала ребелам "ещё раз всё обдумать" и заявила, что она персонально "верит в то, что сейчас не время для смены лидера или правительства, а время для объединения вокруг существующей партии власти, предложения Мэй практичны, премьер непотопляема, а её оппоненты совершенно не думают о будущем Британии".
Лейбористы и либдемы, разумеется, логично оппонировали доводами о том, что репутацию Радд после скандала уже не отстираешь, да и вообще — мнение "живого щита Терезы" их никогда особенно не интересовало.
Что прекрасно — первой задачей Радд станет разбор завалов по Universal Credit — системе единых социальных выплат, которая с большой помпой заменила ранее существовавшую схему назначения отдельных льгот и субсидий в зависимости от ситуации. Чем-то это весьма напомнило монетизацию льгот в нашей родной стране — вместо пяти или шести льгот ты получаешь некую денежную сумму прямо в руки, причём правила расчёта непонятны, а "горячие линии" по вопросам универсального кредита хронически заняты — люди не понимают, как распределить эти компенсационные средства по всем своим нуждам. Будем надеяться, Эмбер Радд найдет немного времени для того, чтобы и здесь на чём-нибудь сэкономить и оздоровить экономику ещё сильней.
Bbc
Who were the Windrush generation and what is Windrush Day?
Windrush Day celebrates the contribution Caribbean migrants and their families have made to the UK.