Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- at large = (esp of a dangerous criminal or wild animal) free; not confined
- на свободе/на воле/в бегах
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
- на свободе/на воле/в бегах
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
❤9👍5🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- devil-may-care = not considering or worrying about the results of your actions
- бесшабашный/безрассудный
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
- бесшабашный/безрассудный
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
❤12🔥3❤🔥2👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- proclivity = the fact that someone likes something or likes to do something, especially something considered morally wrong
- склонность/наклонность
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
значение wicked в сленге
⚡️that’s all folks⚡️
- склонность/наклонность
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
значение wicked в сленге
⚡️that’s all folks⚡️
❤13👍2❤🔥1💔1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- humble abode = home, humorously described as being not very special, expensive, or impressive even if it is
- скромная обитель
[Anora, 2024]
- скромная обитель
[Anora, 2024]
❤8👍5❤🔥3😁1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- cheesy = of bad quality or in bad taste; too emotional or romantic, in a way that is embarrassing
- банальный/слащавый
[The White Lotus, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/271
- банальный/слащавый
[The White Lotus, 2021]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/271
❤9🔥4👍2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- my eye = rubbish, nonsense (expression of disapproval, disregard, disdain, disgust or disbelief)
- да конечно/ну и ну/ещё чего/чепуха/вздор etc.
[Downton Abbey, 2010]
- да конечно/ну и ну/ещё чего/чепуха/вздор etc.
[Downton Abbey, 2010]
❤7🔥5😭2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to go by = to be known or referred to by
- быть известным под именем/отзываться/носить имя etc.
[Anora, 2024]
- быть известным под именем/отзываться/носить имя etc.
[Anora, 2024]
❤8👍4🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to kick something into the long grass = to delay dealing with something, especially because you want people to forget about it
- отложить в долгий ящик
[A Bigger Splash, 2015]
- отложить в долгий ящик
[A Bigger Splash, 2015]
❤7🔥3👍2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- tryst = a meeting between two people who are having a romantic relationship, especially a secret one (old use or humorous)
- свидание/свиданка
[Scenes from a Marriage, 2021]
- свидание/свиданка
[Scenes from a Marriage, 2021]
❤9👍5🔥3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- fluke = something that happens, usually something good, that is the result of chance instead of skill or planning
- счастливая случайность/чистое везение/счастливое стечение обстоятельств
[Emily in Paris, 2024]
- счастливая случайность/чистое везение/счастливое стечение обстоятельств
[Emily in Paris, 2024]
❤7👍3🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- the early bird catches the worm = you will have an advantage if you do something immediately or before anyone else does it
- кто рано встаёт, тому Бог подаёт
[The Office, 2007]
🪱 букв.: ранняя пташка ловит червя
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/103
- кто рано встаёт, тому Бог подаёт
[The Office, 2007]
🪱 букв.: ранняя пташка ловит червя
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/103
❤6👍6🔥4🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- no takesies-backsies = you can't take back or go back on a statement, promise or agreement (childish)
- первое слово дороже второго/обратной дороги нет/назад пути нет
[Doctor Who, 2013]
- первое слово дороже второго/обратной дороги нет/назад пути нет
[Doctor Who, 2013]
❤10🔥5👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- out of sorts = in an unhappy mood
- не в духе/не в настроении/сам не свой/не в своей тарелке
[Nosferatu, 2024]
- не в духе/не в настроении/сам не свой/не в своей тарелке
[Nosferatu, 2024]
❤10👍4🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- on someone's dime = with funds provided by a particular person or group
- за чей-то счёт
[The French Dispatch, 2020]
- за чей-то счёт
[The French Dispatch, 2020]
❤11🔥4👍2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to show/teach someone the ropes = to show someone how to do a job or activity
- ввести в курс дела
[Maniac, 2018]
⚓️ показать верёвки/канаты: ознакомить с такелажем и правильной идентификацией и использованием верёвок, канатов, тросов на парусном судне
- ввести в курс дела
[Maniac, 2018]
⚓️ показать верёвки/канаты: ознакомить с такелажем и правильной идентификацией и использованием верёвок, канатов, тросов на парусном судне
❤12👍3🔥2🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
morning
- to take heed = to pay attention to something, especially some advice or a warning
- обращать внимание/соблюдать осторожность/остерегаться
[Nosferatu, 2024]
- to take heed = to pay attention to something, especially some advice or a warning
- обращать внимание/соблюдать осторожность/остерегаться
[Nosferatu, 2024]
❤8🔥3😁3👍1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- joined at the hip = closely connected, as in an intimate friendship
- не разлей вода
[A Real Pain, 2024]
👯♂️ букв.: сросшиеся бедром
- не разлей вода
[A Real Pain, 2024]
👯♂️ букв.: сросшиеся бедром
🔥11❤8😁3🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- natural habitat = an ecological or environmental area where a specific species lives
- естественная среда обитания
[Babygirl, 2024]
- естественная среда обитания
[Babygirl, 2024]
❤7👍6🥰2🍓2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- plucky = brave (informal)
- смелый/отважный/решительный etc.
[Nightbitch, 2024]
- смелый/отважный/решительный etc.
[Nightbitch, 2024]
❤9🔥7👍3🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- joe = coffee (US informal)
- кофе
[Maniac, 2018]
☕️ одна из теорий происхождения такого названия: в 1914 году министр ВМС Джозефус Дэниелз запретил алкоголь на всех военных кораблях и самым крепким напитком стал кофе, поэтому моряки стали называть его «cup of Josephus», что позже првератилось в «cup of joe».
- кофе
[Maniac, 2018]
☕️ одна из теорий происхождения такого названия: в 1914 году министр ВМС Джозефус Дэниелз запретил алкоголь на всех военных кораблях и самым крепким напитком стал кофе, поэтому моряки стали называть его «cup of Josephus», что позже првератилось в «cup of joe».
🔥14👍4❤2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- odds = the probability that a particular thing will or will not happen
- шансы
[Sex and the City, 1999]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/417
- шансы
[Sex and the City, 1999]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/417
❤10🔥3😁3🥰1