This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- off the hook = to be released from something difficult
- гора с плеч
[The Office, 2005]
- гора с плеч
[The Office, 2005]
❤10🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- comedown = the word for a hangover from drugs
- отходняк
[You, 2019]
- отходняк
[You, 2019]
❤9🤮1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to busk = to perform on the street by singing, playing an instrument, juggling, being a human statue etc.
- петь или давать представление на улицах
[Emily in Paris, 2021]
- петь или давать представление на улицах
[Emily in Paris, 2021]
❤8👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- buzzkill = a person that brings about unwanted and undesirable times
- кайфолом
[House M.D., 2009]
- кайфолом
[House M.D., 2009]
❤9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- washboard abs = very strong, well-defined abdominal muscles
- кубики пресса
[The Office, 2008]
- кубики пресса
[The Office, 2008]
👍6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- win-win = a situation in which each party benefits in some way
- беспроигрышная ситуация/взаимная выгода
[Emily in Paris, 2021]
- беспроигрышная ситуация/взаимная выгода
[Emily in Paris, 2021]
❤9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- I’m rubber, you’re glue = a riposte used when someone calls you a name
- кто как обзывается, тот сам так называется
[House M.D., 2009]
- кто как обзывается, тот сам так называется
[House M.D., 2009]
👍6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- one for the road = a final drink before leaving a place
- на посошок
[Behind Her Eyes, 2021]
- на посошок
[Behind Her Eyes, 2021]
👍5❤2🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- with bated breath = in a nervous and excited state anticipating what will happen
- затаив дыхание
[Bridgerton, 2022]
- затаив дыхание
[Bridgerton, 2022]
❤3👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- Fertile Myrtle = a woman who appears to be very fertile based either on how quickly she is able to pregnant or the number of times she has been pregnant
- плодородная Миртл (овуляшка)
[And Just Like That, 2021]
- плодородная Миртл (овуляшка)
[And Just Like That, 2021]
👍5😁3❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- every cloud has a silver lining = every difficult or unpleasant situation has some advantage
- нет худа без добра
[Downton Abbey, 2011]
- нет худа без добра
[Downton Abbey, 2011]
❤8
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- wallflower = a person who is introverted and is separate from the crowd, usually at a party
- тихоня
[The Perks of Being a Wallflower, 2012]
- тихоня
[The Perks of Being a Wallflower, 2012]
👍6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bottom line = the main or essential point
- суть дела/главное
[Emily In Paris, 2021]
- суть дела/главное
[Emily In Paris, 2021]
❤7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- it’s the thought that counts = it is the kindness behind an act that matters, however imperfect or insignificant the act may be
- дорог не подарок – дорого внимание
[Downton Abbey, 2015]
- дорог не подарок – дорого внимание
[Downton Abbey, 2015]
❤9
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- wishy-washy = someone who can't make up their mind - says they will do something then don't
- бесхарактерный/нерешительный
[House M.D., 2009]
- бесхарактерный/нерешительный
[House M.D., 2009]
👍4❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- take a chill pill = calm down
- остынь/расслабься
[The Office, 2006]
- остынь/расслабься
[The Office, 2006]
❤6🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- high = affected by drugs
- накуренный/под кайфом
[Euphoria, 2022]
- накуренный/под кайфом
[Euphoria, 2022]
❤5
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- a dog in the manger = someone who keeps something that they do not want in order to prevent someone else from getting it
- собака на сене
[Downton Abbey, 2013]
- собака на сене
[Downton Abbey, 2013]
❤7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- hair of the dog (that bit me) = an alcoholic beverage consumed as a hangover remedy
- лекарство от похмелья
[The Shining, 1980]
- лекарство от похмелья
[The Shining, 1980]
🔥6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- even-steven = neither owing or being owed
- квиты
[The Office, 2006]
- квиты
[The Office, 2006]
❤11
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- prodigal son = a man or boy who has left his family in order to do something that the family disapprove of and has now returned home feeling sorry for what he has done
- блудный сын
[Twin Peaks, 1991]
- блудный сын
[Twin Peaks, 1991]
🔥7❤3