This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to blow out = to let smb down
- кинуть/подвести кого-нибудь
[Behind Her Eyes, 2021]
- кинуть/подвести кого-нибудь
[Behind Her Eyes, 2021]
👍9❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bottoms up! = to tilt the bottom of one’s glass until it is empty
- пей до дна!
[The Chair, 2021]
- пей до дна!
[The Chair, 2021]
👍8❤3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- I’m a vault = I promise to keep it secret
- я могила
[You, 2019]
- я могила
[You, 2019]
👍6❤2🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- off the hook = to be released from something difficult
- гора с плеч
[The Office, 2005]
- гора с плеч
[The Office, 2005]
❤10🤩1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- comedown = the word for a hangover from drugs
- отходняк
[You, 2019]
- отходняк
[You, 2019]
❤9🤮1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to busk = to perform on the street by singing, playing an instrument, juggling, being a human statue etc.
- петь или давать представление на улицах
[Emily in Paris, 2021]
- петь или давать представление на улицах
[Emily in Paris, 2021]
❤8👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- buzzkill = a person that brings about unwanted and undesirable times
- кайфолом
[House M.D., 2009]
- кайфолом
[House M.D., 2009]
❤9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- washboard abs = very strong, well-defined abdominal muscles
- кубики пресса
[The Office, 2008]
- кубики пресса
[The Office, 2008]
👍6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- win-win = a situation in which each party benefits in some way
- беспроигрышная ситуация/взаимная выгода
[Emily in Paris, 2021]
- беспроигрышная ситуация/взаимная выгода
[Emily in Paris, 2021]
❤9
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- I’m rubber, you’re glue = a riposte used when someone calls you a name
- кто как обзывается, тот сам так называется
[House M.D., 2009]
- кто как обзывается, тот сам так называется
[House M.D., 2009]
👍6❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- one for the road = a final drink before leaving a place
- на посошок
[Behind Her Eyes, 2021]
- на посошок
[Behind Her Eyes, 2021]
👍5❤2🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- with bated breath = in a nervous and excited state anticipating what will happen
- затаив дыхание
[Bridgerton, 2022]
- затаив дыхание
[Bridgerton, 2022]
❤3👍3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- Fertile Myrtle = a woman who appears to be very fertile based either on how quickly she is able to pregnant or the number of times she has been pregnant
- плодородная Миртл (овуляшка)
[And Just Like That, 2021]
- плодородная Миртл (овуляшка)
[And Just Like That, 2021]
👍5😁3❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- every cloud has a silver lining = every difficult or unpleasant situation has some advantage
- нет худа без добра
[Downton Abbey, 2011]
- нет худа без добра
[Downton Abbey, 2011]
❤8
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- wallflower = a person who is introverted and is separate from the crowd, usually at a party
- тихоня
[The Perks of Being a Wallflower, 2012]
- тихоня
[The Perks of Being a Wallflower, 2012]
👍6❤2
