exempli gratia – Telegram
exempli gratia
297 subscribers
43 photos
1.18K videos
147 links
английский язык в видеоцитатах
Download Telegram
специальная рубрика "Sunday special"

- Dundee cake = a traditional Scottish cake containing dried fruit, usually with almonds on the top of it
- кекс «Данди» (кекс с большим количеством цукатов и сухофруктов, с традиционным узором из очищенного миндаля)
[Enola Holmes 2, 2022]
8🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to LARP = to take part in a live-action role play (= a game in which players dress as particular characters and act out their parts in the game)
- принимать участие в ролевой игре
[The White Lotus, 2022]
6🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- break a leg! - used for wishing someone good luck, especially before a performance
- ни пуха ни пера!
[Pearl, 2022]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/425
6🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- hen night = a party for a woman who is going to get married, to which only her female friends are invited
- девичник
[Doctor Who, 2013]
7🔥1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to chug = to swallow a drink completely without stopping to breathe
- выпивать залпом
[Succession, 2021]
8🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- last call = the time when the customers in a place where drinks are sold (such as a bar) are told that they can order one more drink before it closes
- последний заказ (до закрытия заведения)
[Puss in Boots: The Last Wish, 2022]
7🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- a penny for your thoughts - said when you want to know what another person is thinking, usually because they have been quiet for a while
- о чем думаешь?/о чем задумался? (букв.: плачу пенни за твои мысли)
[Why Women Kill, 2019]
9🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to be hung up on (somebody/something) = to be extremely interested in or worried by a particular subject and spend an unreasonably large amount of time thinking about it
- сохнуть (по кому-то)/зациклиться (на ком-то/чем-то)
[Sex Education, 2020]
7🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to be on one's own page = to have a different plan or agenda or have no intention to follow anyone else's plan
- быть на своей волне
[Avengers: Infinity War, 2018]
6🥰1😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- tattletale = a person, especially a child, who secretly tells someone in authority, especially a teacher, that someone else has done something bad, often in order to cause trouble
- ябеда
[Girls, 2012]
7🔥2🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bona fide = real, not false
- истинный/подлинный/настоящий
[Sex and the City, 2001]
6🔥3🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- glass slipper = an imaginary ladies' shoe made of glass, as worn by Cinderella in the fairy tale of that name
- хрустальная туфелька
[Succession, 2021]
7🔥2🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to see off = to go to the place that someone is leaving from in order to say goodbye to them
- провожать
[Emily in Paris, 2022]
7🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- easy peasy (lemon squeezy) = extremely easy or simple
- проще простого/легкотня
[Puss in Boots: The Last Wish, 2022]
5🥰4🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- smart as a whip = intelligent and able to understand things quickly
- смышлёный/чертовски умён
[Fantastic Mr. Fox, 2009]
4🔥1🥰1👾1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- pissed = drunk (rude)
- в говно (пьяный)
[In Bruges, 2008]
6🔥1🥰1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- kismet = a force that some people think controls what happens in the future, and is outside human control
- судьба
[You, 2021]
5🔥1🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- out of sight, out of mind = said to emphasize that when something or someone cannot be seen, it is easy to forget them
- с глаз долой – из сердца вон
[The Handmaid's Tale, 2021]

https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/94
6🔥2🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- gold-digger = a person who has a relationship with someone who is rich in order to get money or expensive things from them
- охотник/охотница за деньгами (обычно о тех, кто женился или вышел замуж по расчёту)
[Legally Blonde, 2001]
7🥰1🌭1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- knobby = the end of a loaf of bread
- горбушка
[Succession, 2023]
9🔥1🥰1
Чарли — имя, которым американские солдаты называли вьетоконговцев (VC, Вьетконг, они расшифровывали для себя как Victor Charlie). партизаны часто прятались в кустах, чтобы напасть на американских солдат из засады, поэтому в фильмах о войне во Вьетнаме есть устоявшееся клише: солдаты идут сквозь джунгли, один из них останавливается в дороге и тогда второй подбегает к нему, хватает за воротник и заставляет подняться — все они находятся в опасности, потому что «Charlie is in the bushes!».
6🥰1