This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- cocktail flu = a hangover
- похмелье (букв.: коктейльный грипп)
[The Holdovers, 2023]
- похмелье (букв.: коктейльный грипп)
[The Holdovers, 2023]
❤6🥰3🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- chubby = fat in a pleasant and attractive way
- пухленький/полненький
[Love Actually, 2003]
- пухленький/полненький
[Love Actually, 2003]
❤7🥰3👻1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- schmuck = a stupid, foolish, or unlikeable person (a borrowing from Yiddish)
- подонок/козёл/чмо
[The Holiday, 2006]
- подонок/козёл/чмо
[The Holiday, 2006]
❤8👍2🥰2🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to steep = to cause to stay in a liquid, especially in order to become soft or clean, or to improve flavour
- настаиваться
[Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus, 2006]
- настаиваться
[Fur: An Imaginary Portrait of Diane Arbus, 2006]
❤4🔥3👍2🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- no spring chicken = no longer young
- уже не первой молодости
[Attack of the Killer Tomatoes!, 1978]
- уже не первой молодости
[Attack of the Killer Tomatoes!, 1978]
❤10👏3🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- make-up exam = an exam that a student takes to make up for a missed or failed exam
- пересдача
[The Holdovers, 2023]
- пересдача
[The Holdovers, 2023]
❤7🔥5🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bugger off = leave or go away, used especially as a rude way of telling someone to go away
- пошёл вон/вали отсюда/выметайся
[Love Actually, 2003]
- пошёл вон/вали отсюда/выметайся
[Love Actually, 2003]
❤7🔥3👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to put someone on = to try to persuade someone that something is true when it is not, usually as a joke
- разыгрывать/подшучивать
[Eyes Wide Shut, 1999]
- разыгрывать/подшучивать
[Eyes Wide Shut, 1999]
❤9🔥2🥰2👍1🎉1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to give something a whirl = to attempt to do something, often for the first time
- попробовать/дать шанс
[Home Alone, 1990]
- попробовать/дать шанс
[Home Alone, 1990]
❤8🔥3🥰3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- from the horse's mouth = from the person who has direct personal knowledge of something
- из первых уст
[Bridget Jones: The Edge of Reason, 2004]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/304
- из первых уст
[Bridget Jones: The Edge of Reason, 2004]
https://news.1rj.ru/str/for_instance_eng/304
❤6🔥5🥰1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- five-o = police/law enforcement (from the TV show "Hawaii 5-0" about the 50th State's Police Department)
- полиция
[Eyes Wide Shut, 1999]
- полиция
[Eyes Wide Shut, 1999]
❤8🔥3🥰2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to have a bee in your bonnet = to be so enthusiastic or worried about something that you keep mentioning it or thinking about it
- зациклиться/иметь навязчивую идею/быть чем-то озабоченным
[Harry Potter and the Chamber of Secrets, 2002]
- зациклиться/иметь навязчивую идею/быть чем-то озабоченным
[Harry Potter and the Chamber of Secrets, 2002]
❤6🔥5🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to lay it on thick = to exaggerate a statement, experience, or emotion in order to try to impress people
- сгущать краски/хватить через край/преувеличивать
[Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, 2004]
- сгущать краски/хватить через край/преувеличивать
[Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, 2004]
❤9❤🔥2👏1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- loquacious = somebody who talks a lot
- говорливый/словоохотливый/болтливый
[Harry Potter and the Goblet of Fire, 2005]
- говорливый/словоохотливый/болтливый
[Harry Potter and the Goblet of Fire, 2005]
❤7🔥6👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- bread-and-butter = basic and relating directly to most people's needs and interests
- основной/существенный/важный
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
- основной/существенный/важный
[Harry Potter and the Order of the Phoenix, 2007]
❤9🥰5🤩2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- to gatecrash = to go to a party or other event when you have not been invited
- приходить без приглашения/«зайцем»
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
- приходить без приглашения/«зайцем»
[Harry Potter and the Half-Blood Prince, 2009]
❤7🔥6🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- wicked = excellent (slang)
- шикарный/крутой
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 1, 2010]
- шикарный/крутой
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 1, 2010]
🥰7❤5👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
- you and whose army? - used as a reply to someone who has said that they will do something, to express your opinion that they could not do it because they are not strong enough or it is too difficult
- ну попробуй/кишка тонка/рискни etc.
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
⚡️that’s all folks⚡️
- ну попробуй/кишка тонка/рискни etc.
[Harry Potter and the Deathly Hallows — Part 2, 2011]
⚡️that’s all folks⚡️
❤7🔥7🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- flight = a number of different types of wine, beer, etc. for tasting
- сет напитков
[The Killer, 2023]
- сет напитков
[The Killer, 2023]
❤6🔥5🥰2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- meal ticket = someone or something that you use as a way of getting regular amounts of money
- счастливый билет/кормушка/дойная корова
[The Gilded Age, 2022]
- счастливый билет/кормушка/дойная корова
[The Gilded Age, 2022]
❤5🥰4👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- to ground = to forbid a child or young person from going out as a punishment
- посадить под домашний арест
[Daria, 1997]
- посадить под домашний арест
[Daria, 1997]
❤5🔥4🥰2